Page 2
EN TULIKIVI PROdUKT 10 - 15 Vi gratulerar dig till ett utmärkt produktval. Vi önskar dig många varma stunder invid din Tulikivi produkt. När du följer den här bruksanvisningen fungerar eldstaden som den ska – ren förbränning samt jämn och långva- rig värmeavgivning.
Page 3
= Puulämmitysohje = Poltettava puumäärä, (kg) = Lisättävä panos, (kg) = Pesällisten lukumäärä P10 = Pellettilämmitysohje = Poltettava pellettimäärä/lämmityskerta, (litra) = Poltettava pellettimäärä/lämmityskerta, (kg) Mallikohtaiset puumäärät (koskevat myös päältäliitos- eli T-malleja). Kts. käyttöohje, kohta puumäärät. Tee kertalämmitys joko puulämmitysohjeen tai pellettilämmitysoh- jeen polttoainemäärän mukaan.
Page 4
Puhdista arina. Tarkista tuhkalaatikko. Avaa hormipelti. Käännä ilmansäädin polttoasentoon. Puulämmitysohje yksi täysi pesällinen (n. 2,7 kg), ja anna tulisijan vielä jäähtyä Lämmityksen alussa avaa hormipelti ( kuva 3 ) ja käännä il- pellit auki. Näin olet suorittanut tulisijan sisäänajon. mansäädin polttoasentoon ( kuva 4 ) 5 - 10 minuuttia ennen Tulisijan asennuksen, käytön, nuohouksen ja käytettävän...
Page 5
Tarkista veto. Lado ensimmäinen pesällinen ohjeen mukaan. Lado toinen pesällinen ohjeen mukaan. Käännä ilmansäädin hiilenpolttoasentoon. suiksi pilkkeiksi. Lado polttopuut ilmavasti ristikkäin arinalle. Lo- Muista! Häkä on hajuton, mauton, väritön ja myrkyllinen kaasu, puksi aseta pienet sytytyspuut edellisten päälle poikittain ja sy- joten ole huolellinen.
Page 6
Purista pala paperia kevyesti palloksi. Aseta se ari- yksittäisiä pellettejä jää arinan takaosaan, kaavitaan ne hii- nalle, sytytä ja sulje luukku. Jos liekki on kirkas ja pystysuun- Tulisijan kuivatus ja käyttöönotto on neuvottu Tulikivi-uunin likoukulla tulipesän keskelle arinan päälle ( kuva 5. P10 tainen, hormissa on riittävä...
Page 7
8. P10 5. P10 6. P10 7. P10 Siirrä pelletit arinan päälle. Älä lisää pellettejä kuumaan tulipesään. Varmista, että kyteviä pellettejä ei ole. Puhdista pellettiarina säännöllisesti. Tulipesän luukku on käytön aikana pääsääntöisesti pidettävä ARINAN PUHdISTUS Arina on puhdistettava säännöllisesti, etteivät arinan ilmarei- suljettuna.
Tulisijan nuohouksessa on aina noudatettava kansal- LUUKUN LASIN JA KEHYKSEN PUHdISTUS Jos käytät imuria, on siihen ehdottomasti hankittava tuh- Tulikivi-tulisijojen luukut on suunniteltu siten, että ilmavir- lisia, alueellisia ja paikallisia määräyksiä. Avaa nuohousluukut kan imurointiin tarkoitettu lisävaruste. Turvallisuussyistä tee taus huuhtelee lasia sisältäpäin pitäen sen kirkkaana.
Page 9
Huonon vedon syy saattaa löytyä talon ympäristöstäkin. • Mikäli toimenpiteet eivät auta, ota yhteyttä nuohoojaan tai val- kaisin paikoilleen. Jos uuni ei vedä kunnolla tietystä ilmansuunnasta tuullessa, tuutettuun Tulikivi-edustajaan. syy ei ole hormin eikä uunin. Syynä saattaa olla talon lähellä Toiminta häiriötilanteissa NOKIPALON SATTUESSA oleva puu, sankka metsä, iso mäki tai rinne, joskus jopa ka-...
Page 10
Rengör rostret. Kontrollera asklådan. Öppna spjället. Skjut luftreglaget till förbränningsläge. Anvisning för vedeldning 2.7 kg). Låt eldstaden än en gång svalna med öppna spjäll. der brasan. Stäng av köksfläkt och annan mekanisk ventila- därmed är inkörningen slutförd. tion innan du tänder. Vad gäller montering, användning och sotning av eldstaden samt det använda bränslet ska nationella och lokala bestäm- BRÄNSLE...
Page 11
Kontrollera draget. Stapla den första vedsatsen enligt anvisningen. Stapla den andra vedsatsen enligt anvisningen. Skjut luftreglaget till kolförbränningsläge. Placera till slut småveden tvärs över vedsatsen och en tändbit Kom ihåg! Kolmonoxid är en luktfri, smaklös, färglös och giftig under den (bild 6). Tänd på och stäng luckan. gas, så...
Page 12
är bruksanvisningen för P10-pelleteldning. När du 1. P10). Stäng av köksfläkt och annan mekanisk ventilation ELdNING MEd PELLETS eldar med ved ska du följa Tulikivi-ugnens anvisning för ved- innan du tänder. Medan pelletsen brinner behöver du inte reglera mängden eldning, se sida 10.
Page 13
8. P10 5. P10 6. P10 7. P10 Häll ut pellets på rostret. Tillsätt aldrig pellets i en het eldstad. Kontrollera att det inte finns glödande pelletar. Rengör pelletrostret regelbundet. en enda glödande pellet i askan (bild 7. P10). Stäng spjället RENGÖRING AV ROSTRET Rostret ska rengöras regelbundet så...
Page 14
Rengör däref- stängt. Lyft försiktigt av de yttersta takstenarna. I model- Agent 4, som du kan beställa från Tulikivi eller din Tulikivi- ter glaset med fuktat hushållspapper och torka till slut gla- ler med infällda takstenar kan du använda handtagen på...
Page 15
Or- • Om åtgärderna inte ger önskat resultat kontakta en sotare saken kan vara ett träd i närheten av byggnaden, tät skog, eller en auktoriserad Tulikivi återförsäljare. en stor backe eller sluttning, ibland till och med takets form. Problemlösning Problemet kan åtgärdas genom att fälla skog, höja skor-...
Turn the air control lever to the ‘combustion’ Clean the grate. Open the flue damper. Check the ash box to see if it needs emptying. position. Heating with wood FUEL cHEcK THE FLUE dRAFT All wood species and also wood pellets can be burned in the fire- If the fireplace has not been used for some time, check that the place.
Page 17
Stack the first load of firewood in the fireplace Stack the second firewood load according to the Check the flue draft Turn the air control lever to the ‘embers’ position. according to the instructions. instructions. AddING FIREWOOd Not just the inside of the fireplace but the exterior surfaces too When the previous full load has almost burned down to the embers will get extremely hot when the fire is burning, and will remain hot and you can only see small but distinct flames, you may add more...
Page 18
The whirlbox and pellet grate are designed to Your Tulikivi fireplace can also be heated with pellets. These are channel just the right amount of air to the combustion process, en- the instructions for the P10 pellet system.
8. P10 5. P10 6. P10 7. P10 Make sure the pellets are on the grate.. Do not add extra pellets to a hot firebox. Make sure there are no smouldering pellets. Clean the pellet grate regularly. The firebox door must normally be kept closed when the fireplace is in use.
SOOT REMOVAL INSTRUcTIONS check whether the ash box needs emptying. When emptying the The doors of Tulikivi fireplaces have been designed so that the First open the flue damper and ensure that the air control lever is ash box, also clean the area underneath to prevent loose ash accu- air flow keeps the glass clean on the inside.
Page 21
If none of the above helps, contact your chimney cleaner or an from a certain direction, the fault is not in the flue or the fireplace. authorised Tulikivi dealer. It may instead be caused by a nearby tree, dense forest, a large hill or slope, or even the shape of the roof.
Need help?
Do you have a question about the KO1146 and is the answer not in the manual?
Questions and answers