Download Print this page

JVC GET0699-002A Installation & Connection Manual page 2

Jvc cd receiver installation/connection manual

Advertisement

ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS
Make sure to disconnect the battery's negative terminal. / Asegúrese de desconectar el terminal negativo de la batería.
• Be sure to ground this unit to the car's chassis again after installation. / Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis
del automóvil después de la instalación.
Note / Nota:
It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω).
If the maximum power is less than 50 W, change <AMP GAIN> setting to prevent the speakers from being damaged (see page 28 of the INSTRUCTIONS). /
Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω). Si la potencia
máxima es de menos de 50 W, cambie <AMP GAIN> para evitar daños en los altavoces (consulte la página 28 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
Reset the unit. / Reinicialice el
receptor.
Antenna input /
Entrada de antena
White / Blanco
Front speaker (left) /
Altavoz delantero
White (black stripe) / Blanco (rayas negras)
(izquierdo)
Gray / Gris
Front speaker (right) /
Altavoz delantero
Gray (black stripe) / Gris (rayas negras)
(derecho)
Green / Verde
Rear speaker (left) /
Altavoz trasero
Green (black stripe) / Verde (rayas negras)
(izquierdo)
Purple / Púrpura
Rear speaker (right) /
Altavoz trasero
Purple (black stripe) / Púrpura (rayas negras)
(derecho)
Connecting the external components in series / Conexión de componentes externos en serie
When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter. / Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales
suministrados con los componentes y el adaptador.
Expansion port of the unit
/ Puerto de expansión de la
unidad
To disconnect the
connector / Para
desconectar el cable
You can connect the HD Radio ™ tuner box (KT-HD300) or the following components through the various JVC adapters or system to the expansion port. /
(KT-HD300) o los siguientes componentes al puerto de expansión, a través de los diversos adaptadores o sistema JVC.
• Connection cords may need to be purchased separately. / Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.
Component / Componente
Bluetooth device / Dispositivo Bluetooth
XMDirect ™ Tuner Box / XMDirect ™ Tuner Box
XMDirect2 Tuner System / Sistema de sintonizador XMDirect2
SIRIUS satellite radio / Radio por satélite SIRIUS
Portable audio player with line output jacks / Reproductor de audio portátil con jacks de salida de línea Line input adapter / Adaptador de entrada por línea
Portable audio player with 3.5 mm (3/16") stereo mini jack / Reproductor de audio portátil con
jack mini estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada)
XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together. / No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS.
• HD Radio ™ is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp. / HD Radio ™ es una marca comercial de iBiquity Digital Corp.
*
3
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with
paint.
*
4
Not supplied for this unit.
*
5
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected; otherwise,
the power cannot be turned on.
*
6
You need to connect the power cord supplied for the component separately.
*
7
This model is a component of SIRIUS satellite radio System.
*
8
This model is a component of XM satellite radio System.
*
9
To use these components, set the external input setting correctly ( see page 28 of the INSTRUCTIONS ).
Connecting the external amplifiers or subwoofer / Conexión de los amplificadores o subwoofer externos
Signal cord /
Cable de señal *
Signal cord /
Cable de señal *
Rear ground terminal / Terminal de tierra posterior
15 A fuse /
Fusible de 15 A
Two components / Dos componentes:
A
*
*
*
KT-HD300
/ KS-SRA100
/ KS-BTA200 / XMDJVC100 / CNP2000UC
6
6
7
B
*
9
KS-U57 / KS-U58
Three components / Tres componentes:
A
*
*
*
KT-HD300
6
/ KS-SRA100
6
7
/ XMDJVC100 / CNP2000UC
B
KS-BTA200
C
*
9
KS-U57 / KS-U58
Remote lead / Cable remoto
4
JVC Amplifier /
Amplificador de JVC
Remote lead / Cable remoto
4
JVC Amplifier /
Amplificador de JVC
IMPORTANT: A custom wiring harness (separately purchased) which is suitable for your car
is recommended for connection between the unit and your car.
• Consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits for details.
IMPORTANTE: Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar un
mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo.
• Si desea información más detallada, consulte con su distribuidor de equipos de Car audio
Expansion port /
Puerto de expansión
JVC o con una compañía proveedora de kits.
Black / Negro
To the metallic body or chassis of the car /
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Yellow / Amarillo *
5
To a live terminal (constant 12 V) /
A un terminal activo (12 V constantes)
Red / Rojo
To an accessory terminal / A un terminal
para accesorios
Blue (white stripe) / Azul (rayas
blancas)
Orange (white stripe) / Naranja
(rayas blancas)
*
*
6
8
*
*
6
8
Adapter/System / Adaptador/Sistema
Bluetooth adapter / Adaptador Bluetooth
Smart Digital Adapter / Adaptador digital inteligente
XM satellite radio System / Sistema de radio XM Satellite
SIRIUS satellite radio System / Sistema de radio satelital SIRIUS
AUX input adapter / Adaptador de entrada AUX
*
3
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
*
4
No suministrado con esta unidad.
*
5
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este
cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.
*
6
Es necesario conectar, aparte, el cable de alimentación suministrado con el componente.
*
7
Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS.
*
8
Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.
*
Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa correctamente (consulte la página
9
28 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
2
High / Alta
4
Y-connector / Conector en Y *
To the blue (white stripe) lead of
the unit / Al conductor azul (rayas
blancas) de la unidad
Rear speakers or subwoofer (Make the <L/O MODE> setting accordingly,
see page 27 of the INSTRUCTIONS.) / Altavoces traseros o subwoofer
(Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página 27
del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
4
Y-connector / Conector en Y *
To the blue (white stripe) lead of
the unit / Al conductor azul (rayas
blancas) de la unidad
Front speakers / Altavoces
delanteros
Ignition switch /
Interruptor de encendido
Fuse block /
Bloque de fusibles
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
(200 mA max.) / Al conductor remoto de otro equipo o de la antena
automática, si hubiere (máx. 200 mA)
To car light control switch / Al interruptor de control de las luces del
automóvil
Not recommended... / No recomendado...
KD-S37
Caution / Precaucion:
Before connecting the external components, make sure that the unit
is turned off. / Antes de conectar los componentes externos, asegúrese
de que la unidad esté apagada.
Puede conectar el sintonizador HD Radio
Model name / Nombre del modelo
KS-BTA200
XMDJVC100
CNP2000UC, CNPJVC1
SC-C1, KS-SRA100
PnP, SC-VDOC1, KS-SRA100
KS-U57
KS-U58
Heat sink / Sumidero térmico

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Kd-s37