JVC GET0576-001A Instruction Manual page 61

Jvc cd receiver instruction manual
Table of Contents

Advertisement

ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Schließen Sie die ISO-Steckverbinder an, wie in der Abbildung gezeigt.
• Συνδέστε τоυς συνδέσµоυς ISO σύµφωνα µε την εικóνα.
A
B
C
D
E
F
G
H
ISO connector of the supplied power cord
I
J
ISO-Stecker des mitgelieferten Stromkabels
K
L
M
N
O
P
Σύνδεσµоς ISO της δέσµης καλωδίων της συσκευής
View from the lead side
Von der Kabelseite aus gesehen
Όψη απó την πλευρά των καλωδίων
Check the wiring in the vehicle
carefully. Incorrect connection may cause serious
damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the
connector from the car body may be different in color.
1
Cut the ISO connector.
2
Connect the colored leads of the power cord in the
order specified in the illustration below.
3
Connect the aerial cord.
4
Finally connect the wiring harness to the unit.
Rear line out (see diagram
)
Hinterer Line-Ausgang (siehe Schaltplan
)
Πίσω έξοδος line out (βλ. σχεδιάγραµµα
)
Aerial terminal
Antennen-
anschlußklemme
Ακρoδέκτης κεραίας
White with black stripe
White
Weiß mit schwarzem
Weiß
Streifen
Λευκó
Left speaker (front)
Λευκó µε µαύρη ρίγα
Linker Lautsprecher (vorne)
Αριστερó ηχείo (µπρoστά)
Not supplied for this unit.
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected; otherwise,
the power cannot be turned on.
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.
• Wenden Sie sich vor dem Einbau dieses Receivers an Ihre Auto-Fachwerkstatt.
Ενδέχεται να χρειαστεί να τρоπоπоιήσετε την καλωδίωση της παρεχóµενης δέσµης καλωδίων ρεύµατоς, σύµφωνα µε την εικóνα.
• Πρоτоύ εγκαταστήσετε τη συσκευή αυτή, απευθυνθείτε στоν εξоυσιоδоτηµένо αντιπρóσωπо τоυ оχήµατóς σας.
From the car body
Original wiring / Original verdrahtung /
Von der
Fahrzeugkarosserie
Απó τо αµάξωµα τоυ
оχήµατоς
ISO connector
ISO-Steckverbinder
Σύνδεσµоς ISO
Y: Yellow
Die Verdrahtung im Fahrzeug
sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können
ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses
im Fahrzeug können sich farblich unterscheiden.
1
Schneiden Sie den ISO-Steckverbinder auf.
2
Die farbigen Adern des Stromkabels in der Reihenfolge
anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt.
3
Das Antennenkabel anschließen.
4
Die Kabelbäume am Gerät anschließen.
Rear ground terminal / Hintere Erdungsc-
anschlußklemme /
Ακρoδέκτης γείωσης στo πίσω µέρoς της συσκευής
15 A fuse
15 A Sicherung
Ασφάλεια 15 A
Black
Schwarz
Μαύρo
Yellow
Gelb
Κίτρινo
Red
Rot
Κóκκινo
Blue with white stripe
Blau mit weißem Streifen
Μπλε µε λευκή ρίγα
Brown
Braun
Καφέ
Gray with black stripe
Gray
Grau mit schwarzem Streifen
Grau
Γκρι µε µαύρη ρίγα
Γκρι
Right speaker (front)
Rechter Lautsprecher (vorne)
∆εξί ηχείo (µπρoστά)
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit
des Geräts vor dem Einbau, muß diese Leitung
angeschlossen werden, da sonst die Stromversorgung
nicht eingeschaltet werden kann.
/ Αρχική καλωδίωση
R: Red
Gelb
Rot
Κίτρινо
Κóκκινо
1
2
3
4
To the metallic body or chassis of the car
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos
Πρoς µεταλλικó πλαίσιo ή αµάξωµα τoυ oχήµατoς
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum
Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V)
Πρoς ακρoδέκτη της ασφαλειoθήκης πoυ τρoφoδoτείται απ' ευθείας απó την
µπαταρία τoυ oχήµατoς (παρακάµπτoντας τo διακóπτη της µηχανής)
(συνεχής τρoφoδoσία 12 V)
To an accessory terminal in the fuse block
Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock
Πρoς ακρoδέκτη της ασφαλειoθήκης πoυ τρoφoδoτείται απó τo
διακóπτη της µηχανής
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden (max. 200 mA)
Πρoς καλώδιo τηλεχειρισµoύ άλλης συσκευής ή ηλεκτρική κεραία, εάν υπάρχει (200 mA τo πoλύ)
To cellular phone system
Zur Mobiltelefon
Πρoς σύστηµα κινητoύ τηλεφώνoυ
Green with black stripe
Green
Grün mit schwarzem Streifen
Grün
Πράσινo µε µαύρη ρίγα
Πράσινo
Left speaker (rear)
Linker Lautsprecher (hinten)
Αριστερó ηχείo (πίσω)
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ
Modified wiring 1 / Modifizierte Verdrahtung 1 /
1 / Τρоπоπоιηµένη καλωδίωση 1
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. / Verwenden Sie die modifizierte
Verdrahtung 2 wenn der Receiver nicht einschaltet. /
Modified wiring 2 / Modifizierte Verdrahtung 2 /
2 / Τρоπоπоιηµένη καλωδίωση 2
Ελέγξτε πρоσεκτικά την
καλωδίωση τоυ оχήµατоς. Η τυχóν εσφαλµένη σύνδεση
είναι δυνατó να πρоκαλέσει σоβαρή ζηµιά στη συσκευή.
Τα καλώδια της δέσµης καλωδίων ρεύµατоς της
συσκευής ενδέχεται να µην έχоυν τо ίδιо χρώµα µε τα
καλώδια τоυ συνδέσµоυ τоυ оχήµατоς.
1
Κóψτε τоν συνδετήρα ISO.
2
Συνδέστε τα χρωµατιστά καλώδια τη
καλωδίων ρεύµατо
, µε τη σειρά πоυ καθоρίζεται
ς
στην εικóνα ανωτέρω.
3
Συνδέστε τо оµоαξоνικó καλώδιо τη
4
Τέλо
ς
, συνδέστε τо βύσµα τη
ρεύµατо
ς
στη συσκευή.
Ignition switch
Zündschalter
∆ιακóπτης της
µηχανής
Fuse block
Sicherungsblock
Ασφαλειoθήκη
Purple with black stripe
Purple
Lila mit schwarzem Streifen
Lila
Μωβ
Μωβ µε µαύρη ρίγα
Right speaker (rear)
Rechter Lautsprecher (hinten)
∆εξί ηχείo (πίσω)
∆ε συµπεριλαµβάνoνται στη συσκευασία της συσκευής
αυτής.
Πρoτoύ ελέγξετε τη λειτoυργία της συσκευής, πριν απó
την εγκατάστασή της, θα πρέπει να συνδέσετε τo καλώδιo
αυτó, διαφoρετικά η συσκευή δε θα τεθεί σε λειτoυργία.
2
2
ς
δέσµη
ς
κεραία
.
ς
ς
ς
δέσµη
ς
καλωδίων

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kd-r400

Table of Contents