IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ReAd All INstRuctIoNs. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides for air circulation. Do not operate this appliance while it is touching or near curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other flammable materials. Do not leave this appliance unattended during use. If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug the cord.
• High fat meats can result in dishes with less flavor. Pre-cooking or browning will help reduce the amount of fat and help to preserve the color. The higher the fat content, the less liquid needed. If cooking meat with a high fat content, use thick onion slices under it so that the meat will not sit and cook in the fat. If necessary, use a slice of bread, a spoon, or a straining spoon to skim off excess fat from top of foods before serving.
Page 14
Limited TWO-YEAR Warranty SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc.
Page 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVeRtIsseMeNt : Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils électriques, y compris les suivantes. lire toutes les instructions. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que des poignées ou des boutons de l’appareil.
Page 16
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L’appareil dégage de la chaleur et de MIse eN GARde! suRFAces cHAudes : la vapeur pendant son fonctionnement. Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les risques de brûlures, d’incendie, de blessureset de dommages matériels. Une personne n’ayant pas lu et compris toutes les instructions en matière de fonctionnement et de sécurité...
Page 18
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Déballer la mijoteuse avec soin et la nettoyer. Voir les DIRECTIVES DE NETTOYAGE. La mijoteuse doit être utilisée une fois avant de faire cuire des aliments dans la cocotte en grès. Verser 4 tasses d’eau dans la cocotte en grès et la placer dans la base. Mettre le couvercle en verre.
Page 20
CONVERSION DE RECETTES STANDARDS POUR LA MIJOTEUSE • Les légumes comme les carottes, les pommes de terre, les navets et les betteraves nécessitent une cuisson plus longue que bien des viandes. S’assurer de les déposer en premier dans la mijoteuseet les couvrir de liquide. • Si la recette inclut du lait ou du yogourt, ces ingrédients doivent être ajoutés dans les deux dernières heures de cuisson. Le lait concentré peut être ajouté au début de la cuisson.
Page 27
Garantie limitée de DEUX ANS SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc.
Page 28
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES AdVeRteNcIA: Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas: leA todAs lAs INstRuccIoNes. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o manijas. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua u otros líquidos.
Page 29
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES pRecAucIÓN coN lAs supeRFIcIes cAlIeNtes: Este aparato genera calor y vapor de escape durante el uso. Se deben tomar las medidas necesarias para evitar riesgos de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas o daño a la propiedad.
INTRODUCCIóN A LA COCCIóN LENTA La cocción lenta se produce a temperaturas próximas a las de hervor. La olla de cocción lenta puede funcionar en posición BAJA todo el día o toda la noche si fuera necesario. Cocinar a temperatura ALTA es muy similar a cocinar en una olla con tapa sobre la estufa. A temperatura ALTA, los alimentos se cocinarán en la mitad del tiempo que se requiere para cocinarlos a temperatura BAJA.
CONVERSIóN DE RECETAS TRADICIONALES A RECETAS DE COCCIóN LENTA • Los vegetales como zanahorias, papas, nabos y remolachas requieren mayor tiempo de cocción que muchas carnes. Asegúrese de colocarlos en el fondo de la olla de cocción lenta y de cubrirlos con líquido. • Si agrega leche fresca o yogurt, debe hacerlo durante las últimas 2 horas. Al principio de la cocción, se puede agregar leche evaporada. •...
Page 40
Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas.
Need help?
Do you have a question about the 6 Qt. Slow Cooker and is the answer not in the manual?
Questions and answers