Download Table of Contents Print this page

Husqvarna 1365GN Operator's Manual

Husqvarna 1365gn portable generator operator's manual
Hide thumbs Also See for 1365GN:


Available languages

Available languages

531 30 00-69
20 A
20 A
12 V 10 A
12 0V 20 A
12 0V 20 A
Portable Generator
Operator's Manual
This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association)
standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).
25 A
25 A
12 0/2 40 V 30
Manual No. 200053GS Revision G (04/14/2009)



Table of Contents

Summary of Contents for Husqvarna 1365GN

  • Page 1 IDL E CO NT RO 12 0/2 40 V 30 12 0V 20 A 531 30 00-69 1365GN Portable Generator Operator’s Manual This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).
  • Page 2 Thank you for purchasing this quality-built Husqvarna generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Husqvarna brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Husqvarna generator will provide many years of dependable service.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Operator Safety ....... . . 4 Equipment Description......... 4 Important Safety Information.
  • Page 4: Operator Safety

    State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. WARNING Certain components in this product and related accessories contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
  • Page 5 WARNING Generator produces hazardous voltage. Failure to isolate generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy. • When using generator for backup power, notify utility company. Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility.
  • Page 6 • NEVER operate generator without protective housing or covers. -equipment sparks, smokes, or emits flames; • DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be -unit vibrates excessively. caught in the starter or other rotating parts. • Tie up long hair and remove jewelry.
  • Page 7: Assembly

    Assembly Install Wheel Kit The wheel kit is designed to greatly improve the portability of Your generator requires some assembly and is ready for use your generator. after it has been properly serviced with the recommended NOTICE Wheel kit is not intended for over-the-road use. fuel and oil.
  • Page 8: Add Engine Oil

    3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before • Refer to engine operator’s manual and follow oil starting engine. recommendations and instructions. NOTICE Check oil often during engine break–in. Refer to engine operator’s manual for recommendations.
  • Page 9: System Ground

    System Ground Generator Location The generator has a system ground that connects the Clearances and Air Movement generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles. The system ground is connected to WARNING Exhaust heat/gases can ignite the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator combustibles, structures or damage fuel tank frame).
  • Page 10: Features And Controls

    Engine Identification — Provides model, type and code of H - Grounding Fastener — Consult your local agency having engine. Please have these readily available if calling for jurisdiction for grounding requirements in your area. assistance.
  • Page 11: Cord Sets And Receptacles

    NOTICE This generator’s locking receptacle is not protected Cord Sets and Receptacles by a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). If used on an Use only high quality, well-insulated, grounded extension OSHA governed job site, appropriate GFCI protection must cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle. be utilized.
  • Page 12: Ground Fault Protection

    Call or can cause electrical shock or burn, even if the circuit is GFCI take your generator to a local service center. protected. • Before using the GFCI receptacle, ALWAYS push the test button to insure it works.
  • Page 13: Operation

    Operation WARNING Contact with muffler area can result in serious burns. Exhaust heat/gases can ignite Starting the Engine combustibles, structures or damage Disconnect all electrical loads from the generator. Use the fuel tank causing a fire. following start instructions: • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. 1.
  • Page 14: Operating Automatic Idle Control

    3. If the battery is equipped with vent caps, make sure 6. Shelter unit from elements. they are installed and are tight. 4. Connect battery charge cable connector plug to the 12 Volt DC panel receptacle.
  • Page 15 Creating a Temporary Cold Weather Shelter 6. Start generator as described in the section Starting the Engine, then place carton over generator. Keep at least 1. For temporary shelter, the original shipping carton can 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of generator be used.
  • Page 16: Don't Overload Generator

    Table Saw/Radial Arm Saw - 10 in 2000 2000 6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load. Air Compressor - 1-1/2 hp 2500 2500 * Wattages listed are approximate only. Check tool or appliance for actual wattage.
  • Page 17: Maintenance

    Maintenance Cleaning Daily or before use, look around and underneath the generator for signs of oil or fuel leaks. Clean accumulated General Recommendations debris from inside and outside the generator. Keep the Regular maintenance will improve the performance and linkage, spring and other engine controls clean. Inspect extend the life of the generator.
  • Page 18: Fuel Valve Maintenance

    • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals. • Thoroughly wash exposed areas with soap and water. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
  • Page 19: Storage

    Storage Storing the Engine See the engine operator’s manual for instructions on how to The generator should be started at least once every seven properly prepare the engine for storage. days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use Other Storage Tips the following guidelines to prepare it for storage.
  • Page 20: Troubleshooting

    4. Water in fuel. 4. Drain fuel tank and carburetor; fill with fresh fuel. Out of fuel. Fill fuel tank. Engine shuts down when running. Load is too high. See Don’t Overload Generator in Operation Engine lacks power. section.
  • Page 21: Warranty

    LIMITED WARRANTY “Husqvarna® is a registered trademark of Husqvarna AB and is used under license to Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both.
  • Page 22: Product Specifications

    Fuel Capacity ....7 U.S. gallons (26.5 L) * This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators). Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A. (877) 224-0458
  • Page 23 IDL E CO NT RO 12 0/2 40 V 30 12 0V 20 A 531 30 00-69 1365GN Generador portátil Manual del operario Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]).
  • Page 24 Muchas gracias por comprar este generador Husqvarna de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Husqvarna. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Husqvarna le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
  • Page 25 Tabla de Contenido Seguridad de operario ......4 Descripción del equipo ........4 Información importante de seguridad .
  • Page 26: Seguridad De Operario

    ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones y otros defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos.
  • Page 27 ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO • Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
  • Page 28 • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR • Utilice un comprobador de bujías homologado. • NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
  • Page 29: Montaje

    Montaje Instale el juego de ruedas AVISO Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje usado en la carretera. y solo estará listo para ser utilizado después de haberle Necesitará las siguientes herramienta para instalar estos suministrado servicio con el combustible y aceite componentes: recomendados.
  • Page 30: Agregar Aceite Al Motor

    AVISO Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del operario del motor para conocer cuáles son las recomendaciones al respecto.
  • Page 31: Tierra Del Sistema

    Tierra del sistema Ubicación del generador El generador dispone de una conexión a tierra del sistema Espacio libre alrededor del generador que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape del sistema está...
  • Page 32: Controles Y Características

    Identificación del Motor — Indica el modelo, tipo y código del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica motor. Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo de 120 y/o 240 Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz. llamar para la ayuda.
  • Page 33: Juegos De Cordones Y Enchufes Conectores

    AVISO La toma blocante del generador no están protegidos Juegos de cordones y enchufes conectores por un interruptor de circuito de fallo de conexión a tierra Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad, (GFCI). Si se utilizan en lugares de trabajo sujetos a la bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de normativa OSHA, se deberán proteger con un GFCI 120 V del generador.
  • Page 34: Protección Contra Fallos De Conexión A Tierra

    • SIEMPRE que vaya a utilizar la toma del GFCI, pulse antes el enchufe. Llame o lleve el generador a un centro local botón de prueba para comprobar que funciona. de servicio.
  • Page 35: Operando

    Operando ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden Encienda el motor inflamar los materiales combustibles y Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las estructuras o dañar el depósito de combustible y las siguientes instrucciones para encender: provocar un incendio.
  • Page 36: Parada Del Motor

    • Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma. generador puede experimentar formación de hielo en el carburador o el sistema de ventilación del cárter. Para reducir este problema, es necesario realizar lo siguiente: 1. Asegúrese de que el generador tenga combustible nuevo y limpio.
  • Page 37 2. Abra la válvula de combustible (gire la válvula a la 6. Arranque el generador como se describe en la sección posición de abierto). Arranque del motor y cúbralo con la caja de cartón. Deje un espacio mínimo de 1.5 cm (5 pies) alrededor 3.
  • Page 38: No Sobrecargar El Generador

    Compresor de aire – 1-1/2 HP 2500 2500 motor funciona suavemente y el aparato funciona *La potencia que aparece en la lista es aproximada. adecuadamente). Compruebe la herramienta o aparato eléctrico para obtener la 4. Conecte y encienda la próxima carga. potencia real.
  • Page 39: Mantenimiento

    • Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. AVISO Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los componentes en su máquina generador de Husqvarna, AVISO El tratamiento inadecuado del generador puede llaman por favor (877) 224-0458 para la ayuda.
  • Page 40: Mantenimiento De La Válvula De Combustible

  • Page 41: Almacenamiento

    Almacenamiento Almacenando el motor Consulte el manual del operario del motor para las El generador deberá ser encendido al menos una vez cada instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante para su almacenamiento. 30 minutos.
  • Page 42: Resolución De Problemas

    4. Drene el tanque de gasolina; llénelo con combustible fresco. El motor se apaga en pleno Sin gasolina. Llene el tanque de combustible. funcionamiento. Al motor le hace falta La carga es muy alta. Vea No Sobrerecarque Generador. potencia.
  • Page 43: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA "Husqvarna® es una marca registrada de Husqvarna AB bajo licencia de Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador.
  • Page 44: Especificaciones Del Producto

    * Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]). Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A. (877) 224-0458...

Table of Contents