Page 5
ENGLISH 6 BAHASA MELAYU 27 繁體中文 45 简体中文 60...
Page 6
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Spray nozzle 2 Filling opening 3 Spray button 4 Steam control...
Page 7
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 8
- Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. - This appliance is intended for household use only. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields...
ENGLISH (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Before first use Remove any sticker, protective foil or plastic from the soleplate. Rinse and dry the filling cup. Preparing for use Filling the water tank Type of water to be used...
Page 10
ENGLISH Do not fill the water tank beyond the MAX indication. Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. Close the cap of the filling opening (‘click’). Selecting the temperature and steam setting Temperature and steam settings Fabric type Temperature Steam Steam Ionic setting setting boost DeepSteam (specific types only) Linen...
Page 11
ENGLISH Specific types only: remove the heat- resistant protective cover. Do not leave the heat-resistant protective cover on the soleplate during ironing. Put the iron on its heel. To set the required ironing temperature, turn the temperature dial to the appropriate position (see the ‘Temperature and steam settings’ table above). Check the laundry care label for the fabric type. If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that is not visible when you wear or use the article.
ENGLISH Put the mains plug in an earthed wall socket. , The amber temperature light goes on. When the amber temperature light has gone out, wait a while before you start ironing. , The temperature light goes on from time to time during ironing. Using the appliance Note: The iron may give off some smoke when you use it for the first time. This ceases after a short while. Ironing without steam Set the steam control to position 0 (= no steam).
ENGLISH Steam ironing Make sure that there is water in the water tank. Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). Set the appropriate steam setting (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). Note: The iron starts to produce steam as soon as it reaches the set temperature. Steam ironing with extra steam For extra steam during ironing, press and hold the steam boost button. Ironing with Ionic DeepSteam (specific types only) When you use the Ionic DeepSteam function during steam ironing, the steam...
Page 14
ENGLISH Make sure that there is water in the water tank. Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). Set the appropriate steam setting (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). Press the Ionic DeepSteam button once to switch on the Ionic DeepSteam function. , The blue Ionic DeepSteam light goes on and you hear a humming sound. , The iron now produces Ionic DeepSteam to help you remove even the toughest creases.
Page 15
ENGLISH Press the Ionic DeepSteam button again to switch off the Ionic DeepSteam function. Note: The Ionic DeepSteam function is only effective when it is used in combination with a steam setting and a temperature setting between 2 and MAX. Note: Do not use the Ionic DeepSteam function when you iron without steam and/or at low temperature settings.
Page 16
ENGLISH Steam boost function A steam boost from the special Steam Tip soleplate helps remove stubborn creases. The steam boost enhances the distribution of steam into every part of your garment. The steam boost function can only be used at temperature settings between 3 and MAX.
Page 17
ENGLISH Automatic shut-off function (specific types only) The automatic shut-off function automatically switches off the iron if it has not been moved for a while. , The red auto-off light flashes to indicate that the iron has been switched off by the automatic shut-off function. To let the iron heat up again: Pick up the iron or move it slightly.
Page 18
ENGLISH Cleaning and maintenance Cleaning Set the steam control to position 0, remove the plug from the wall socket and let the iron cool down. Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate. Clean the upper part of the iron with a damp cloth.
Page 19
ENGLISH Using the Calc-Clean function Use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate during ironing), use the Calc- Clean function more frequently. Make sure the appliance is unplugged. Set the steam control to position 0.
Page 20
ENGLISH After the Calc-Clean process Put the plug back into the wall socket and let the iron heat up to let the soleplate dry. Unplug the iron when it has reached the set ironing temperature. Move the hot iron gently over a piece of used cloth to remove any water stains that may have formed on the soleplate. Let the iron cool down before you store it. Storage Set the steam control to position 0 and unplug the iron. Empty the water tank. Let the iron cool down in a safe place. Wind the mains cord around the cord storage facility and fix it with the cord clip.
Page 21
ENGLISH Heat-resistant protective cover (specific types only) You can store the iron on the heat- resistant protective cover immediately after ironing. It is not necessary to let the iron cool down first. Do not use the heat-resistant protective cover during ironing. Wind the mains cord around the cord storage facility and fix it with the cord clip. Put the iron on the heat-resistant protective cover. Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the...
Page 22
If the problem is not mentioned in this list, the appliance probably has a defect. In that case we advise you to take the appliance to your dealer or to an authorised Philips service centre. Problem Possible cause...
Page 23
ENGLISH Problem Possible cause Solution The iron There is not Fill the water tank (see does not enough water in chapter ‘Preparing for use’, produce the water tank. section ‘Filling the water any steam. tank’). The steam Set the steam control to control is set to a position between 1 and position 0.
Page 24
ENGLISH Problem Possible cause Solution The iron is not Set an ironing temperature hot enough. at which the steam boost function can be used ( 3 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the temperature light has gone out before you use the steam boost function.
Page 25
ENGLISH Problem Possible cause Solution You have used Set the temperature dial the steam boost to a setting between function at a 3 and MAX. temperature setting below Water You have put Empty the water tank. drips the iron in from the horizontal soleplate position with...
Page 26
ENGLISH Problem Possible cause Solution The red The automatic Move the iron slightly to light shut-off function deactivate the automatic flashes has switched shut-off function. The red (specific off the iron auto-off light goes out. types (see chapter only). ‘Features’, section ‘Automatic shut- off function’).
Page 27
BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Perihalan umum (Gamb. 1) Muncung sembur Bukaan isian Butang sembur Kawalan stim Butang pancutan stim...
- Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya. - Jangan biarkan perkakas tanpa dijaga apabila ia bersambung dengan sesalur kuasa.
Page 29
- Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan rumah tangga sahaja. Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua standard berkenaan medan elektromagnet (EMF). Jika perkakas ini dikendalikan dengan betul dan mengikut arahan dalam manual pengguna ini, ia selamat untuk digunakan berdasarkan bukti saintifik yang terdapat pada hari ini.
Page 30
BAHASA MELAYU Bersedia untuk menggunakan Mengisi tangki air. Jenis air yang harus digunakan Anda boleh menggunakan air paip biasa untuk mengisi tangki air. Petua: Jika air paip di kawasan anda amat liat, kami menasihatkan supaya anda mencampurkannya dengan jumlah air suling yang sama banyak. Jangan gunakan air suling semata-mata.
Page 31
BAHASA MELAYU Memilih tetapan suhu dan stim Tetapan suhu dan stim Jenis fabrik Tetapan Tetapan Pancutan Pencetus Ionic suhu stim stim DeepSteam (jenis tertentu sahaja) Linen Kain kapas Tidak Berkaitan Sutera Tidak Tidak Berkaitan Berkaitan Fabrik Tidak Tidak Berkaitan sintetik (cth. Berkaitan akrilik, nilon, poliamida, poliester)
Page 32
BAHASA MELAYU Untuk menetapkan suhu penyeterikaan yang diperlukan, pusing tombol suhu ke kedudukan yang sesuai (lihat jadual ‘Tetapan suhu dan stim’ di atas). Periksa label penjagaan pada kain kotor untuk mengetahui jenis fabriknya. Jika anda tidak tahu jenis kain sesuatu pakaian itu diperbuat, tentukan suhu penyeterikaan yang betul dengan menyeterika bahagian pakaian yang tidak kelihatan apabila anda memakai atau menggunakan pakaian tersebut.
Page 33
BAHASA MELAYU Penyeterikaan tanpa stim Setkan pengawal stim pada kedudukan 0 (= tiada stim). Tetapkan suhu penyeterikaan yang diperlukan (lihat bab ‘Bersedia untuk menggunakannya’, bahagian ‘Memilih tetapan suhu dan stim’). Penyeterikaan stim Pastikan bahawa terdapat air di dalam tangki air. Tetapkan suhu penyeterikaan yang diperlukan (lihat bab ‘Bersedia untuk menggunakannya’, bahagian ‘Memilih tetapan suhu dan stim’). Tetapkan tetapan stim yang sesuai (lihat bab ‘Bersedia untuk menggunakannya’, bahagian ‘Memilih tetapan suhu dan stim’). Nota: Seterika mula mengeluarkan stim sebaik saja ia mencapai suhu yang ditetapkan. Penyeterikaan stim dengan stim ekstra Bagi mendapatkan lebih banyak stim semasa menyeterika, tekan dan tahan butang pancutan stim.
Page 34
BAHASA MELAYU Menyeterika dengan Ionic DeepSteam (jenis tertentu sahaja) Apabila anda menggunakan fungsi Ionic DeepSteam semasa penyeterikaan stim, stim yang dikeluarkan adalah lebih halus daripada semasa penyeterikaan stim yang biasa. Stim halus meresap lebih jauh ke dalam kain, terutamanya ke dalam fabrik yang tebal. Ini membantu anda menghilangkan kedutan degil dengan lebih mudah.
Page 35
BAHASA MELAYU Nota: Fungsi Ionic DeepSteam hanya berkesan apabila ia digunakan bersama dengan tetapan stim dan tetapan suhu antara 2 dan MAX. Nota: Jangan gunakan fungsi Ionic DeepSteam apabila anda menyeterika tanpa stim dan/atau pada tetapan suhu yang rendah. Namun, penyeterikaan pada suhu rendah tanpa stim dengan fungsi Ionic DeepSteam dihidupkan tidak akan merosakkan seterika.
Page 36
BAHASA MELAYU Pancutan stim menegak Anda juga boleh menggunakan fungsi pancutan stim apabila anda memegang seterika secara menegak. Ini berguna untuk melicinkan kedut pada pakaian yang tergantung, langsir, dsb. Jangan sekali-kali menghalakan stim kepada orang. Penghenti titisan Seterika ini dilengkapi fungsi penghenti titisan: seterika berhenti menghasilkan stim secara automatik apabila suhu terlalu rendah supaya air tidak menitis keluar dari plat tapak.
Page 37
BAHASA MELAYU Nota: Jika lampu pandu kuning jingga tidak menyala selepas anda menggerakkan seterika, plat tapak masih berada pada suhu yang betul dan seterika sedia untuk digunakan. Pembersihan dan penyelenggaraan Pembersihan Setkan kawalan stim pada kedudukan 0, tanggalkan plag dari soket dinding dan biarkan seterika menyejuk. Kesat emping dan apa-apa sisa lain pada plat tapak dengan kain yang lembap dan agen pembersih (cecair) yang tidak melelas. Agar plat tapak sentiasa licin, elakkan sentuhan kuat dengan objek logam. Jangan sekali-kali gunakan pad penyental, cuka atau bahan kimia yang lain untuk membersihkan plat tapak.
Page 38
BAHASA MELAYU serpihan keluar dari plat dasar semasa menyeterika), anda harus menggunakan fungsi Pembersihan Kerak dengan lebih kerap. Pastikan palam perkakas ditanggalkan. Tetapkan pengawal stim pada kedudukan 0. Isikan tangki air hingga ke paras MAX. Jangan masukkan cuka atau agen penanggal kerak yang lain ke dalam tangki air. Tetapkan suhu tombol pada MAX. Masukkan plag ke dalam soket dinding yang dibumikan. Cabut plag seterika apabila lampu suhu padam. Pegang seterika di atas singki, tekan dan tahan butang Pembersihan Kerak dan goyangkan seterika perlahan-lahan dari sisi ke sisi. , Stim dan air mendidih akan keluar dari plat tapak. Kotoran dan emping (jika ada) akan terjirus keluar. Lepaskan butang Pembersihan Kerak sebaik sahaja semua air di dalam tangki habis digunakan. Ulangi proses Pembersihan-Kerak jika seterika masih mengandungi banyak kekotoran. Selepas proses Pembersihan Kerak Masukkan plag kembali ke dalam soket dinding dan biarkan seterika memanas supaya plat tapak menjadi kering.
Page 39
BAHASA MELAYU Seka alat seterika yang panas itu secara lembut dengan kain terpakai untuk menghilangkan sisa air yang mungkin ada di tapak alat. Biarkan seterika sehingga sejuk sebelum anda menyimpannya. Penyimpanan Tetapkan kawalan stim pada kedudukan 0 dan cabut plag seterika. Kosongkan tangki air. Biarkan seterika sejuk dahulu di tempat yang selamat. Gulung kord sesalur kuasa melingkari kemudahan simpanan kord dan tetapkan di tempatnya menggunakan klip kord. Simpan seterika di atas tumitnya di tempat yang selamat dan kering. Penutup pelindung tahan panas (jenis tertentu sahaja) Anda boleh menyimpan seterika di atas penutup pelindung tahan panas sebaik saja selepas menyeterika. Seterika tidak perlu disejukkan dahulu. Jangan gunakan penutup pelindung tahan panas semasa menyeterika.
Page 40
Pusat Penjagaan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia). Jika Pusat Penjagaan Pelanggan tiada di negara anda, pergi ke wakil pengedar Philips tempatan anda. Mencarisilapan Jika perkakas tidak berfungsi atau tidak berfungsi dengan betul, periksa dahulu senarai di bawah.
Page 41
BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang Penyelesaian mungkin Plag seterika Terdapat masalah Periksa kord sesalur kuasa, palam dipasang sambungan. dan soket dinding. tetapi plat tapak dingin. Tombol suhu Tetapkan tombol suhu di ditetapkan pada kedudukan yang dikehendaki. MIN. Seterika tidak Air di dalam tangki Isikan tangki air (lihat menghasilkan air tidak mencukupi.
Page 42
BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang Penyelesaian mungkin Panasnya alat Tetapkan suhu penyeterikaan seterika kurang. kepada yang membolehkan fungsi pancutan stim digunakan ( 3 hingga MAX). Dirikan seterika di atas tumitnya dan tunggu sehingga lampu suhu telah padam sebelum anda menggunakan fungsi pancutan stim.
Page 43
BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang Penyelesaian mungkin Air menitis Anda telah Kosongkan tangki air. dari plat meletakkan seterika tapak setelah dalam kedudukan seterika sejuk mendatar dengan atau setelah air masih tertinggal disimpan. di dalam tangki air. Emping dan Air liat membentuk Gunakan fungsi Pembersihan kotoran keluar emping di dalam...
Page 44
BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang Penyelesaian mungkin Bunyi Bunyi itu terhenti Bunyi berdengung akan berdengung kerana anda kedengaran kembali sebaik akan terhenti, meletakkan seterika sahaja anda meneruskan walaupun pada tumitnya. penyeterikaan. fungsi Ionic DeepSteam masih hidup.
Need help?
Do you have a question about the GC4800 series and is the answer not in the manual?
Questions and answers