Philips GC4887/30 User Manual

Philips GC4887/30 User Manual

Hide thumbs Also See for GC4887/30:
Table of Contents
  • Български
  • Русский
  • Hrvatski
  • Latviešu
  • Eesti
  • Slovenčina
  • Ελληνικά
  • Română
  • Lietuvių
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 04762
GC4800 series
Εγχειρίδιο χρήσης
User manual
Ръководство за потребителя
Manual de utilizare
Руководство пользователя
Vartotojo vadovas
Uporabniški priročnik
Korisnički priručnik
Lietotāja rokasgrāmata
Korisnički priručnik
Посібник користувача
Kasutusjuhend
Príručka užívateľa
d
c
a
b
b
c
a
1
e
f
g
h

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC4887/30

  • Page 1 GC4800 series Εγχειρίδιο χρήσης User manual Ръководство за потребителя Manual de utilizare Руководство пользователя Vartotojo vadovas Uporabniški priročnik Korisnički priručnik Lietotāja rokasgrāmata Korisnički priručnik © 2017 Koninklijke Philips N.V. Посібник користувача Kasutusjuhend All rights reserved. Príručka užívateľa 4239 001 04762...
  • Page 2 Quick Start Guide – Start here Quick Start Guide – Calc clean Quick Start Guide – Storage...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 9 РУССКИЙ 12 HRVATSKI 16 LATVIEŠU 19 EESTI 22 SLOVENČINA 25 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 28 ROMÂNĂ 32 LIETUVIŲ 35 SLOVENŠČINA 38 SRPSKI 41 УКРАЇНСЬКА 44...
  • Page 4: English

    ENGLISH Important Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read the separate important information leaflet and this user manual carefully before you use the appliance. Keep both documents for future reference.
  • Page 5 ENGLISH Steam setting MAX: This setting gives out highest steam output to provide the best ironing results on thicker garments. ECO: This steam setting enables you to save energy, reduce steam output and still have sufficient steam to iron your garments. Dry: This steam setting enables you to iron without steam or to stop steam when the iron is not in use.
  • Page 6 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Page 7 БЪЛГАРСКИ Важно Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Прочетете внимателно отделната важна информационна брошура и ръководството за потребителя, преди да започнете да използвате уреда. Запазете и двата документа за бъдеща справка.
  • Page 8: Български

    БЪЛГАРСКИ Настройка на парата MAX: Тази настройка осигурява най-силна пара за постигане на най-добри резултати при гладене на по-дебели дрехи. ECO: Тази настройка на парата ви позволява да пестите енергия, като намалите подаването на пара, и все пак да имате достатъчно пара за гладене. Сухо...
  • Page 9 уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна (вж. листовката със световната гаранция за информация за контакт).
  • Page 10: Русский

    РУССКИЙ Важно Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на веб-сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с буклетом с важной информацией и данным руководством пользователя. Сохраните эти документы для дальнейшего использования в...
  • Page 11 РУССКИЙ Режим подачи пара MAX: данная настройка обеспечивает высокую подачу пара для качественного глажения плотных тканей. ECO: данная настройка сокращает подачу пара в целях энергосбережения, при этом сохраняя его объем на оптимальном уровне. Глажение без пара: данная настройка отключает подачу пара во время глажения или если утюг не...
  • Page 12 Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране (контактные данные указаны на гарантийном талоне).
  • Page 13 РУССКИЙ Па И “Philips Consumer Lifestyle B.V.”, Т 4, 9206 АД, Д а , Н а И : ООО «ФИЛИПС», Р а Ф а 123022 . М а, . С Ма а, .13, . +7 (495) 961-11-11 GC4880, GC4881, GC4882, GC4883 - > 2400-2800 В , 220-240 В, 50-60 Г...
  • Page 14: Hrvatski

    HRVATSKI Važno! Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte zasebni letak s važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba dokumenta spremite za buduće potrebe.
  • Page 15 HRVATSKI Postavka pare MAX: Ova postavka daje najjači mlaz pare kako biste postigli najbolje rezultate glačanja debljih odjevnih predmeta. ECO: Ova postavka pare omogućuje uštedu energije, smanjenje količine pare, a ipak zadržavanje dovoljno pare za glačanje odjevnih predmeta. Suho: Ova postavka pare omogućuje glačanje bez pare ili zaustavljanje pare kada se glačalo ne koristi.
  • Page 16 U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku podršku u svojoj državi (podaci za kontakt nalaze se u međunarodnom jamstvu).
  • Page 17 LATVIEŠU Svarīgi! Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet atsevišķo informatīvo bukletu un šo lietotāja rokasgrāmatu. Saglabājiet abus dokumentus, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajos arī turpmāk.
  • Page 18 LATVIEŠU Tvaika padeves režīms MAX: šis iestatījums nodrošina vislielāko tvaika padevi, lai nodrošinātu vislabākos gludināšanas rezultātus uz biezākiem audumiem. ECO: šis tvaika iestatījums ļauj taupīt enerģiju, samazināt tvaika padevi un vienlaikus nodrošināt pietiekami daudz tvaika apģērbu gludināšanai. Bez tvaika: šis tvaika iestatījums sniedz iespēju gludināt bez tvaika vai pārtraukt tvaika padevi, kad gludeklis netiek lietots.
  • Page 19: Latviešu

    Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/ support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā).
  • Page 20: Eesti

    EESTI Tähtis! Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome. Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise teabe brošüür ja kasutusjuhend. Hoidke mõlemad edaspidiseks alles. Toote ülevaade (joonis 1) Piserdusnupp 2 Auruliugur a.
  • Page 21 EESTI Auru seadistus MAX: see seadistus tagab suurima auruvõimsuse, mis tagab parimad triikimistulemused paksematel kangastel. ECO: see auruseadistus võimaldab energia säästmiseks auruvoogu vähendada, tagades samas riiete triikimiseks piisava aurukoguse. Kuiv: see auruseadistus võimaldab ilma auruta triikida või peatada auruvoo siis, kui triikrauda ei kasutata.
  • Page 22 Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).
  • Page 23: Slovenčina

    SLOVENČINA Dôležité! Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte priložený leták s dôležitými informáciami a tento návod na používanie. Oba tieto dokumenty si uschovajte na neskoršie použitie.
  • Page 24 SLOVENČINA Nastavenie naparovania MAX: Toto nastavenie poskytuje najvyšší výstup pary pre najlepšie výsledky pri žehlení hrubších odevov. ECO: Toto nastavenie pary vám umožňuje ušetriť energiu, znížiť výstup pary, avšak tento prúd pary je stále dostatočný na vyžehlenie odevov. Sušenie: Toto nastavenie pary vám umožňuje žehliť bez naparovania alebo zastaviť prúd pary, keď...
  • Page 25 Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine (kontaktné...
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σημαντικό! Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά...
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ρύθμιση ατμού MAX: Αυτή η ρύθμιση παρέχει τη μεγαλύτερη έξοδο ατμού, για τα καλύτερα αποτελέσματα σιδερώματος σε πιο χοντρά ρούχα. ECO: Αυτή η ρύθμιση σας επιτρέπει να εξοικονομήσετε ενέργεια και να μειώσετε την παραγωγή ατμού διατηρώντας μια επαρκή ποσότητα ατμού για να σιδερώσετε τα ρούχα σας. Στέγνωμα: Αυτή...
  • Page 28: Ελληνικά

    συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης).
  • Page 29 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Η λειτουργία βολής Χρησιμοποιήσατε τη Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα προτού ατμού δεν λειτουργεί λειτουργία βολής ατμού χρησιμοποιήσετε ξανά τη λειτουργία σωστά (στάζει νερό πολλές φορές μέσα σε μικρό βολής ατμού. μέσα από την πλάκα). χρονικό διάστημα. Χρησιμοποιήσατε...
  • Page 30: Română

    ROMÂNĂ Important! Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Citeşte broşura separată cu informaţii importante şi acest manual de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza aparatul. Păstrează ambele documente pentru consultare ulterioară.
  • Page 31 ROMÂNĂ Reglaj de abur MAX: Această setare generează cea mai mare cantitate de abur pentru a oferi cele mai bune rezultate de călcare pe haine mai groase. ECO: Această setare de abur îţi permite să economiseşti energie, să reduci aburul generat şi să...
  • Page 32 Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/ support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta (consultă...
  • Page 33: Lietuvių

    LIETUVIŲ Svarbu Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite atskirą svarbios informacijos lapelį ir vartotojo vadovą. Išsaugokite abu dokumentus, nes jų gali prireikti ateityje.
  • Page 34 LIETUVIŲ Garų nustatymas MAX. Naudojant šį nustatymą tiekiama galingiausia garo srovė, kad būtų užtikrinti geriausi lyginimo rezultatai lyginant storesnius audinius. ECO. Naudodami šį nustatymą galite taupyti energiją ir sumažinti garų išeigą. Garų užteks, kad išlygintumėte drabužius. Sausas. Naudodami šį nustatymą lyginsite be garų, arba sustabdysite garus, kai lygintuvas nenaudojamas.
  • Page 35 Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą (kontaktinės informacijos ieškokite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
  • Page 36: Slovenščina

    Pomembno Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome. Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi informacijami in ta uporabniški priročnik. Oba dokumenta shranite za poznejšo uporabo.
  • Page 37 SLOVENŠČINA Nastavitev pare MAX: pri tej nastavitvi se proizvede največ pare, kar zagotavlja najučinkovitejše likanje debelejših oblačil. ECO: ta nastavitev pare porabi manj energije, zmanjša izpust pare in hkrati zagotavlja dovolj pare za likanje oblačil. Sušenje: ta nastavitev pare vam omogoča likanje brez pare ali prekinitev izpusta pare, ko likalnika ne uporabljate.
  • Page 38 Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
  • Page 39: Srpski

    SRPSKI Važno Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru sa važnim informacijama i ovaj korisnički priručnik. Oba dokumenta sačuvajte za buduće potrebe.
  • Page 40 SRPSKI Postavka pare MAX: Ova postavka daje najjači mlaz pare kako biste dobili najbolje rezultate peglanja sa debljim odevnim predmetima. ECO: Ova postavka pare omogućava vam da smanjite količinu pare radi uštede energije, ali tako da količina pare ostane dovoljna za peglanje odevnih predmeta. Isključena para: Ova postavka omogućava vam da peglate bez pare ili da isključite paru kada ne koristite peglu.
  • Page 41 Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću informacija navedenih u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 42 УКРАЇНСЬКА Важливо Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте окремий буклет із важливою інформацією і цей посібник користувача. Збережіть обидва документи для довідки в майбутньому.
  • Page 43: Українська

    УКРАЇНСЬКА Налаштування пари MAX: це налаштування забезпечує найбільший вихід пари для найкращих результатів прасування на цупкіших тканинах. ECO: це налаштування пари заощаджувати енергію шляхом зменшення виходу пари та отримувати при цьому достатню кількість пари для прасування одягу. Без пари: це налаштування пари дозволяє прасувати без пари або припинити вихід пари, коли праска...
  • Page 44 У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні).

This manual is also suitable for:

Gc4881/20Gc4887/00Gc4800 seriesGc4881/80

Table of Contents