Ide Line 740-108 Operating Instructions Manual

Ide line - adexi vacuum cleaner operating instructions
Table of Contents
  • Vigtige Sikkerhedsforan- Staltninger
  • Betjening Af Støvsugeren
  • Zusammenbau des Staubsau- Gers
  • Bedienung
  • Opis Urzñdzenia
  • Funkcje Dodatkowe
  • Ochrona Rodowiska

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

DK
Støvsuger ................................................2
SE
Dammsugare ..........................................5
FI
Pölynimuri ..............................................8
UK
Vacuum cleaner....................................11
DE
Staubsauger ........................................14
PL
Odkurzacz ............................................18
www.ideline.com
®
ART.NR. 740-108

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 740-108 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ide Line 740-108

  • Page 1 Støvsuger ...2 Dammsugare ...5 Pölynimuri ...8 Vacuum cleaner...11 Staubsauger ...14 Odkurzacz ...18 www.ideline.com ® ART.NR. 740-108...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforan- Staltninger

    INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres nye støvsuger, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få...
  • Page 3: Betjening Af Støvsugeren

    SÅDAN SAMLES STØVSUGEREN Påsætning af slange: Sæt slangen ned til åbningen. Tryk på de to knapper for enden af slangen og sæt slangen helt ned i åbningen. Aftagning af slange: Tryk på de to knapper for enden af slangen for at løsne denne, og træk slangen ud af åbningen.
  • Page 4 UDSKIFTNING AF MOTORFILTER Motorfilteret er det filter, som sidder inde bag ved støvposen. Når dette skal udskiftes gøres følgende: Åbn topdækslet ligesom når der skiftes støvpose. Tag posen ud så filteret bliver synligt, tag forsigtigt motorfilterholderen af ved, at løfte op i denne. Montér det nye filter i holderen og isæt igen denne.
  • Page 5 INLEDNING Börja med att läsa hela bruksanvisningen, innan du använder den nya dammsugaren. Bruksanvisningen innehåller viktig information om användning, säkerhet och underhåll av dammsugaren. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida behov och visa bruksanvisningen för andra användare om det behövs. VIKTIGT Läs igenom bruksanvisningen noggrant.
  • Page 6 HOPSÄTTNING AV DAMMSUGAREN Fastsättning av rör: Tryck på knapparna i änden av röret och sätt in röret i luftinloppet. Borttagning av slangen: För att lossa slangen, tryck på knapparna i ändan av slangen och dra slangen hårt från luftinsugningsröret. Användning av golvmunstycket: Tryck på...
  • Page 7 BYTA UT HEPA-FILTRET Öppna locket (2) genom att lyfta upp låss- pännena (15). Ta ut det gamla HEPA-filtret och byt ut det mot ett nytt HEPA-filter. Stäng locket igen innan du sätter på dam- msugaren (låsspännena (15) måste klicka på plats). ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UTAN ATT BÅDA FILTREN SITTER PÅ...
  • Page 8 JOHDANTO Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta pölynimuriasi. Ohjeissa on tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten ja näytä ne tarpeen vaatiessa muille käyttäjille. TÄRKEÄÄ – Lue tämä ohjekirja huolellisesti. – Tarkista ennen pölynimurin käyttöä, että verkkojännite vastaa imurin tyyppikilvessä...
  • Page 9 IMURIN KOKOAMINEN: Imuletkun kiinnittäminen imuriin: – Paina imuletkun päässä olevia painikkeita ja työnnä imuletku imuaukkoon. Imuletkun irrottaminen: – Irrota imuletku painamalla imuletkun päässä olevia painikkeita ja vedä imuletku irti imuaukosta. YHDISTELMÄSUUTTIMEN KÄYT- TÄMINEN – Yhdistelmäsuuttimessa on kaksi painiketta. Toista painamalla harja tulee esiin, ja voit imuroida kovia lattiapintoja.
  • Page 10 HEPA-SUODATTIMEN VAIHTO Avaa kansi (2) nostamalla lukituskorvakkeita (15). Irrota vanha HEPA- suodatin ja vaihda se uuteen HEPA- suodattimeen. Sulje kansi (2) uudelleen, ennen kuin kytket pölynimuriin virran (lukituskorvakkeiden (15) on napsahdettava paikoilleen). ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN MOLEMPIA SUODATTIMIA! MUUT OMINAISUUDET Imurissa on kaksi pyörää...
  • Page 11 The flexible tube contains an electrical wire: Should the supply cord become damaged in any way, do not use the vacuum cleaner. Please take it to a professional for repair. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
  • Page 12 Note: The brush nozzle (18) must be placed over the joint nozzle (17). Close the cover again before turning the vacuum cleaner on (the buttons (15) must be clicked in place). While in use, the suction force can be...
  • Page 13: Extra Features

    Open the cover (2) by lifting the buttons (15). Lift the old HEPA filter out and replace with the new HEPA filter. Close the cover again before turning the vacuum cleaner on (the buttons (15) must be clicked in place). DO NOT USE THE VACUUM CLEANER...
  • Page 14 EINLEITUNG Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren neuen Staubsauger in Betrieb nehmen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen über die Bedienung, die Sicherheit und die Wartung des Geräts. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem sicheren Ort auf, damit Sie sie erforderlichenfalls zu einem späteren Zeitpunkt wieder heranziehen oder anderen Benutzern zeigen können.
  • Page 15: Zusammenbau Des Staubsau- Gers

    BESCHREIBUNG: 1. Staubbeutelfachabdeckung 2. Aufbewahrungsfachabdeckung 3. Kabeleinzugspedal 4. Entriegelung für Staubbeutelfachdeckel 5. HEPA-Filter 6. Strom Ein/Aus-Pedal 7. Staubbeutelfüllanzeige 8. Tragegriff 9. Schlauch mit Griff/Luftdurchflusskontrolle 10. Teleskopmetallrohr 11. Kombinationsbodendüse 12. Parkvorrichtung 13. Saugstärkeregler 14. Aufbewahrungsfach für Spezialdüsen 15. Halteklammern zum Öffnen des Aufbewahrungsfachs 16.
  • Page 16 Achtung! Die Bürstendüse (18) muss auf die Fugendüse (17)gesteckt werden. Setzen Sie vor dem Einschalten die Abdeckung (2) wieder auf. Dabei müssen die Halteklammern (15) einrasten. Während des Gebrauchs kann die Saugkraft durch Öffnen und Schließen des Luftventils am Handgriff geregelt werden.
  • Page 17 BESONDERE AUSSTATTUNG Der Staubsauger hat zwei Rollen an der Rückseite und eine drehbare Rolle an der Vorderseite, sodass er leicht zu bewegen ist. Außerdem verfügt er über einen praktischen Tragegriff. Ziehen Sie vor dem Abstellen des Staubsaugers das Netzkabel ein. Der Staubsauger kann auf seine Rückseite gestellt werden, um Platz zu sparen.
  • Page 18 WPROWADZENIE Przed rozpocz´ciem korzystania z nowego odkurzacza prosimy dok∏adnie zapoznaç si´ z ca∏à instrukcjà. Zawiera ona wa˝ne informacje dotyczàce korzystania z odkurzacza, jego konserwacji i bezpieczeƒstwa. Instrukcj´ nale˝y zachowaç na przysz∏oÊç w bezpiecznym miejscu oraz w razie potrzeby przekazaç jà innym u˝ytkownikom.
  • Page 19: Opis Urzñdzenia

    OPIS URZÑDZENIA 1. pokrywa zasobnika na worki 2. Pokrywa pojemnika 3. peda∏ zwijania przewodu 4. przycisk zwalniajàcy pokryw´ zasobnika na worki 5. filtr HEPA 6. peda∏ wy∏àcznika zasilania 7. wskaênik stanu nape∏nienia worka 8. uchwyt do przenoszenia 9. wà˝ z ràczkà/regulacjà przep∏ywu powietrza 10.
  • Page 20: Funkcje Dodatkowe

    SPOSÓB U˚YCIA Przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia nale˝y odwinàç odpowiednià d∏ugoÊç kabla i pod∏àczyç wtyczk´ przewodu zasilajàcego do gniazdka elektrycznego. ˚ó∏te oznaczenie na przewodzie zasilajàcym wskazuje jego idealnà d∏ugoÊç. Nie nale˝y wyciàgaç przewodu dalej ni˝ do czerwonego oznaczenia. W celu zwini´cia przewodu nale˝y jednà...
  • Page 21 GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWA- NIA W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPAD- KACH: JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane. JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi stosowano si∏´ lub zosta∏o w inny sposób uszkodzone. JeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej dystrybucji. jeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje urzàdzenia zosta∏y dokonane przez osoby nieupowa˝nione.

Table of Contents