Page 2
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye støvsuger, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om støvsugerens funktioner.
Page 3
Gulvmundstykke (1) Møbelmundstykke (16) Fugemundstykke (17) • Gulvmundstykket (1) har to indstillinger. Ved rengøring af hårde overflader (parketgulve, fliser osv.) skal mundstykkets børster være fremme. Ved rengøring af tæpper og måtter skal børsterne være trukket ind i mundstykket. Tryk på børsteomskifterknappen (1a) for at skifte mellem de to indstillinger.
TRANSPORT OG OPBEVARING • Du kan løfte og bære støvsugeren i bærehåndtaget (6). Træk eller løft aldrig støvsugeren i ledningen. • Før støvsugeren sættes på plads, skal ledningen rulles op. Sluk på stikkontakten, tag stikket ud, og tryk på knappen til automatisk ledningsoprul (9), indtil ledningen er helt oprullet. •...
Page 5
INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av dammsugaren är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida behov, så att du längre fram kan friska upp minnet beträffande dammsugarens funktioner.
Page 6
• Munstyckena används enligt följande: Golvmunstycke (1) Möbelmunstycke (16) Fogmunstycke (17) • Golvmunstycket (1) har två inställningsmöjligheter. Munstyckets borstar bör dras ut vid rengöring av hårda ytor (parkettgolv, klinkers osv.). När du dammsuger mattor skall borstarna vara indragna i munstycket. Tryck på knappen (1a) för att byta inställning på...
TRANSPORT OCH FÖRVARING • Du kan lyfta och bära dammsugaren med hjälp av bärhandtaget (6). Dra eller lyft aldrig dammsugaren i sladden. • Rulla alltid in sladden innan du ställer undan dammsugaren. Stäng av strömmen, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och tryck på knappen för automatisk sladdupprullning (13) tills sladden är helt inrullad. •...
Page 8
JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen pölynimurin ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat siitä parhaan hyödyn. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä pölynimurin eri toimintoihin myöhemminkin. TURVAOHJEET • Älä aseta pölynimuria, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä...
Page 9
• Suulakkeet on tarkoitettu seuraaviin käyttökohteisiin: Lattiasuulake (1) Huonekalusuulake (16) Rakosuulake (17) • Lattiasuulakkeessa (1) on kaksi asetusta. Kovia pintoja (esimerkiksi parketti- ja laattapinnoitteita) imuroitaessa suulakkeen harjaosan tulisi olla ulkona. Mattoja imuroitaessa harjaosan tulisi olla vedettynä suulakkeen sisään. Voit vaihtaa näiden kahden asetuksen välillä...
KULJETUS JA SÄILYTYS • Voit nostaa tai kantaa pölynimuria kantokahvasta (6). Älä koskaan vedä tai nosta pölynimuria virtajohdosta. • Kelaa virtajohto sisään ennen pölynimurin siirtämistä säilytyspaikkaan. Sammuta imuri, irrota pistoke ja paina johdonkelauspainiketta (9), kunnes johto on kelautunut kokonaan sisään. •...
• Switch the vacuum cleaner off and unplug it when it is not in use, and before you empty the dust container or clean the air filter. • Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold the plug. Keep hold of the plug when rewinding the cord, so that it does not strike the vacuum cleaner.
Page 12
FILTERS This vacuum cleaner is not equipped with a dust bag. The dust/dirt is sucked up into the transparent dust holder instead. Once the dust is in this container, it whirls around so that it does not block suction. The air sucked in is cleaned using a coarse filter and a washable permanent filter, a so-called HEPA motor filter in the dust container, a motor protection filter and an exhaust filter.
To save space, the vacuum cleaner can be stored upright on its end cover. • The telescopic tube can be hung on the vacuum cleaner by placing the parking holder (3) on the suction tube into the slot located between the front wheels at the bottom of the vacuum cleaner (by arrow).
Page 14
BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie Ihren neuen Staubsauger erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen ihres Staubsaugers informieren zu können. SICHERHEITSHINWEISE • Der Staubsauger oder das Kabel dürfen nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten eingetaucht werden. •...
Page 15
• Die Saugstärke kann auch elektronisch mithilfe des Saugstärkereglers (10) eingestellt werden. Die Saugstärke wird größer, wenn der Regler nach "MAX" geschoben wird und verringert sich, wenn er nach "MIN" geschoben wird. • Die Düsen sind wie folgt zu gebrauchen: Bodendüse (1) Möbeldüse (16) Fugendüse (17)
TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG • Sie können den Staubsauger am Tragegriff (6) anheben und tragen. Ziehen oder heben Sie den Staubsauger niemals mithilfe des Kabels. • Rollen Sie vor dem Abstellen des Staubsaugers stets das Kabel auf. Schalten Sie den Stecker ab, ziehen Sie ihn heraus und drücken Sie auf die Taste für die Kabelaufrollung (9), bis das Kabel vollständig aufgerollt ist.
WPROWADZENIE Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie u˝ytkowania nowego odkurzacza, nale˝y przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, na wypadek koniecznoÊci u˝ycia jej w póêniejszym czasie. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA Odkurzacza, kabla lub wtyczki nie wolno umieszczaç w wodzie ani innej cieczy. •...
Page 18
Nasadek nale˝y u˝ywaç w nast´pujàcy sposób: • Nasadka do pod∏óg (1) Nasadka do mebli (16) Nasadka do szczelin (17) Nasadka do pod∏óg (1) ma dwa ustawienia. Podczas czyszczenia twardych powierzchni (parkietu, p∏ytek itp.) nale˝y wysunàç • szczotk´ nasadki. Podczas czyszczenia dywanów lub chodników nale˝y wsunàç szczotk´ nasadki. Zmiana tych ustawieƒ nast´puje po naciÊni´ciu przycisku zamiany szczotki (1a).
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Odkurzacz mo˝na podnieÊç i przenieÊç za pomocà uchwytu do przenoszenia (6). Odkurzacza nie wolno • ciàgnàç ani podnosiç za kabel. Przed od∏o˝eniem odkurzacza nale˝y zwinàç kabel. Wy∏àcz odkurzacz, wyjmij wtyczk´ z gniazdka oraz • naciÊnij i przytrzymaj przycisk automatycznego zwijania przewodu (9) do ca∏kowitego nawini´cia przewodu.
Need help?
Do you have a question about the 740-106 and is the answer not in the manual?
Questions and answers