Fujitsu AirStage AW A07L Operating Manual
Fujitsu AirStage AW A07L Operating Manual

Fujitsu AirStage AW A07L Operating Manual

Ceiling wall type indoor unit
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TM
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΕΓ ΕΙΡΙ∆Ι
ΛΕΙΤ ΥΡΓΙΑΣ
O
M
PERATING
ANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AIR CONDITIONER
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CEILING WALL TYPE
Indoor Unit
AW A07L
AW A09L
AW A12L
AW A14L
AW A18L
AW A24L
AW A30L
KEEP THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
FUJITSU GENERAL LIMITED
P/N9371039022

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fujitsu AirStage AW A07L

  • Page 1 ΕΓ ΕΙΡΙ∆Ι ΛΕΙΤ ΥΡΓΙΑΣ PERATING ANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ AIR CONDITIONER MANUAL DE INSTRUÇÕES CEILING WALL TYPE Indoor Unit AW A07L AW A09L AW A12L AW A14L AW A18L AW A24L AW A30L KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE FUJITSU GENERAL LIMITED...
  • Page 2: Safety Precautions

    CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ........1 OPERATING TIPS ........... 4 NAME OF PARTS ........... 2 CLEANING AND CARE .......... 5 MANUAL AUTO OPERATION ....... 3 TROUBLESHOOTING ..........7 ADJUSTING THE DIRECTION OF SPECIFICATIONS ........... 8 AIR CIRCULATION ..........3 SAFETY PRECAUTIONS G Before using the appliance, read these “PRECAUTIONS”...
  • Page 3: Name Of Parts

    NAME OF PARTS 7 6 5 9 Intake Filter 1 Operating Control Panel 2 MANUAL AUTO button 0 UP/DOWN Air Direction Flaps A RIGHT/LEFT Air Direction Louvers 3 Remote Control Signal Receiver (behind UP/DOWN Air Direction Flaps) 4 Indicator Lamps B Drain Hose 5 OPERATION Indicator Lamp (green ..
  • Page 4: Manual Auto Operation

    MANUAL AUTO OPERATION Use the MANUAL AUTO operation in the event the remote control unit is lost or otherwise unavailable. Do not press the MANUAL AUTO button with wet hands or pointed objects, otherwise an electric CAUTION! shock or malfunction may occur. Starting Operation Press the MANUAL AUTO button on the operating control panel.
  • Page 5: Operating Tips

    OPERATING TIPS Operation and Performance About priority state and standby state G Multiple indoor units can be connected within the same system. Depending on the system, choice of operating mode are limited. Cooling priority state When the other indoor units within the same system operate in cooling or dry mode, heating can not be selected at the same time.
  • Page 6: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE G Before cleaning the unit, be sure to stop the unit and disconnect the power supply. CAUTION! G Do not stand on an unstable platform when cleaning. G When removing and replacing the air filters, be sure not to touch the heat exchanger, as per- sonal injury may result.
  • Page 7 Cleaning the body Wash the body with warm water, and then dry with a clean and soft cloth. When not using for an extended period Leave the breaker on for at least 12 hours before starting operation when it is to be used again. En-6...
  • Page 8: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The following conditions are not breakdowns or operation failures. Symptom Problem See page G If the unit is stopped and then immediately started again, the compressor will not Doesn’t operate immedia- — tely: operate for about 3 minutes, in order to prevent fuse blowouts. G Whenever the electrical breaker is turned off then on again, the protection circuit —...
  • Page 9: Specifications

    G The OPERATION indicator lamp is flashing very fast. G The wired remote controller or simple remote controller indicate EE (when connected). G It has burning smell. SPECIFICATIONS MODEL AW A07L AW A09L AW A12L AW A14L POWER SOURCE 230 V~50 Hz...
  • Page 10 INHALTSVERZEICHNIS VORSICHTSMASSNAHMEN ........ 1 HINWEISE ZUM BETRIEB ........4 BEZEICHNUNG DER TEILE ........2 PFLEGE UND INSTANDHALTUNG ....... 5 AUTOMATISCHE UMSCHALTUNG ...... 3 FEHLERSUCHE ............7 EINSTELLEN DER LUFTSTROMRICHTUNG ..3 SPEZIFIKATIONEN ..........8 VORSICHTSMASSNAHMEN G Vor Inbetriebnahme der Geräte lesen Sie bitte den Abschnitt “Vorsichtsmaßnahmen” sorgfältig durch. G Alle Anleitungen in diesem Abschnitt beziehen sich auf Sicherheit und garantiert sichere Bedienungsbedingungen.
  • Page 11: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE 7 6 5 1 Bedienungsfeld 9 Ansaugfilter 0 Vertikale Luftleitlamellen (HERAUF/ 2 Taste für automatische Umschaltung UNTEN) (MANUAL AUTO) A Horizontale Luftleitlamellen (RECHT/ 3 Fernbedienungs-Signalempfänger LINK) 4 Anzeigelampen (hinter den vertikalen Luftleitlamellen) 5 Betriebslampe (OPERATION) B Ablaßschlauch (grün ..
  • Page 12 AUTOMATISCHE UMSCHALTUNG Die Taste für automatische umschaltung (MANUAL AUTO) kann für vorübergehenden Betrieb des Gerätes mit automatischer Umschaltung verwendet werden, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht. Die Taste für automatische umschaltung (MANUAL AUTO) nicht mit feuchten Händen oder spitzen VORSICHT! Gegenständen betätigen, da Nichtbeachtung einen Stromschlag oder Fehlfunktionen zur Folge haben kann.
  • Page 13 HINWEISE ZUM BETRIEB Betrieb und Leistung Über den Vorrang- und den Standby-Zustand G Innerhalb eines Systems lassen sich mehrere Innengeräte anschließen. Je nach System ist die Auswahl der Betriebsarten eingeschränkt. Zustand Vorrang Wenn die anderen Innengeräte des gleichen Systems kühlen oder entfeuchten, kann nicht Kühlen gleichzeitig die Heizfunktion eingestellt werden.
  • Page 14 PFLEGE UND INSTANDHALTUNG G Achten Sie vor dem Reinigen des Klimageräts darauf, das Gerät auszuschalten und vom Netz zu VORSICHT! trennen. G Stellen Sie sich beim Reinigen nicht auf eine instabile Fläche. G Achten Sie beim Entfernen und Auswechseln der Luftfilter darauf, den Wärmetauscher nicht zu berühren, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 15 Reinigung des Klimageräts Waschen Sie das Gerät mit warmem Wasser ab und trocknen Sie es anschließend mit einem sauberen, weichen Tuch. Wenn das Gerät länger nicht genutzt wurde Lassen Sie den Unterbrecher mindestens 12 Stunden vor dem Betrieb an, bevor Sie das Gerät wieder nutzen. Ge-6...
  • Page 16 FEHLERSUCHE Folgende Bedingungen stellen keine Defekte oder Betriebsstörungen dar. Siehe Fehler Ursache seite G Wird das Gerät aus- und sofort wieder eingeschaltet, so arbeitet der Kompressor Gerät arbeitet nicht — sofort: ca. 3 Minuten lang nicht, um ein Durchbrennen der Sicherung zu verhindern. G Jedesmal, wenn der Netzschalter aus- und wieder eingeschaltet ist, erfolgt 3 Minuten lang eine Schutzschaltung.
  • Page 17 G Das Problem lässt sich auch nach den entsprechenden Prüfungen nicht lösen. G Die Betriebslampe (OPERATION) blinkt sehr schnell: G Die Fernbedienung mit Kabel bzw. die einfache Fernbedienung geben “EE” an (bei Anschluss). G Es riecht verbrannt. SPEZIFIKATIONEN MODELL AW A07L AW A09L AW A12L AW A14L STROMQUELLE 230 V~50 Hz VERFÜGBARE SPANNUNGSSPANNE...
  • Page 18 SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ......1 CONSEILS D’UTILISATION ........4 NOMENCLATURE DES ORGANES ....... 2 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........ 5 FONCTIONNEMENT GUIDE DE DÉPANNAGE ........7 MANUEL-AUTOMATIQUE ........3 FICHE TECHNIQUE ..........8 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ..3 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 19 NOMENCLATURE DES ORGANES 7 6 5 9 Filtre d’admission 1 Panneau de contrôle de fonctionnement 2 Bouton manuel-automatique 0 Volets de direction verticale du flux (MANUAL AUTO) d’air haut/bas A Volets de direction horizontale du flux 3 Récepteur du signal de télécommande d’air gauche/droite 4 Voyants (derrière les clapets de direction verti-...
  • Page 20 FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE Sélectionnez le mode de fonctionnement manuel-automatique (MANUAL AUTO) si la télécommande est inutilisable ou si elle n’est pas disponible. Afin d’éviter tout choc électrique ou mauvais fonctionnement, n’appuyez pas sur la touche bouton ATTENTION! manuel-automatique (MANUAL AUTO) avec des mains humides ou des objets pointus. Démarrage Appuyez sur le bouton manuel-automatique (MANUAL AUTO) sur le panneau de contrôle de fonctionnement.
  • Page 21 CONSEILS D’UTILISATION Fonctionnement et performances Au sujet de l’état de priorité et de l’état d’attente G De multiples appareils intérieurs peuvent être connectés au sein du même système. Selon le système en question, les choix en matière de mode de fonctionnement sont limités. Etat de priorité...
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN G Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de l’arrêter et de déconnecter la prise d’alimenta- ATTENTION! tion secteur. G Ne vous tenez pas debout sur une plateforme instable lors du nettoyage. G Lors du retrait et du remplacement des filtres d’air, afin d’éviter toute blessure, ne touchez pas l’échangeur thermique.
  • Page 23 Nettoyage du corps de l’appareil Lavez le corps de l’appareil à l’eau chaude, puis séchez-le à l’aide d’un chiffon doux et propre. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps Laissez le disjoncteur allumé pendant au moins 12 heures avant de recommencer à faire fonctionner l’appareil. Fr-6...
  • Page 24 GUIDE DE DÉPANNAGE Les situations suivantes ne sont pas des pannes ou des problèmes de fonctionnement. Voyez Symptôme Problème page G Si vous éteignez l’appareil, puis le remettez immédiatement en marche, le L’appareil ne se met pas immédiatement en — compresseur ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes afin d’éviter que le marche: fusible grille.
  • Page 25 G Le problème ne peut pas être résolu même après les vérifications de dépannage. G Le voyant de fonctionnement (OPERATION) clignote très rapidement. G La télécommande câblée ou simple indique EE (lorsque connectée). G Odeur de brûlé. FICHE TECHNIQUE MODELE AW A07L AW A09L AW A12L AW A14L SOURCE D’ALIMENTATION 230 V~50 Hz PLAGE DE TENSION DISPONIBLE 198 à...
  • Page 26: Precauciones De Seguridad

    ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......1 CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO ..4 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ..2 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......5 FUNCIONAMIENTO MANUAL Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ....... 7 AUTOMÁTICO ............3 ESPECIFICACIONES ..........8 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE ..............
  • Page 27 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 7 6 5 1 Panel de control del funcionamiento 9 Filtro de entrada 2 Botón de funcionamiento manual/ 0 Lamas deflectoras de arriba/abajo A Palas deflectoras de derecha/izquierda automático (MANUAL AUTO) (Detrás de las lamas deflectoras) 3 Receptor de señal de control remoto B Manguera de drenaje 4 Lámparas indicadoras...
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO MANUAL Y AUTOMÁTICO Emplee el funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO) en el caso de que se pierda el mando a distancia o de que no pueda utilizarse. No presione el botón de funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO) con las manos ¡PRECAUCIÓN! mojadas o con objetos puntiagudos ya que de lo contrario podría producirse una descarga eléctri- ca o un mal funcionamiento del aparato.
  • Page 29 CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Funcionamiento y rendimiento Sobre el estado de prioridad y estado de espera G Varias unidades interiores se pueden conectar al mismo sistema. Las opciones de modo de funcionamiento son limitadas y dependen del sistema. Estado de prioridad en Cuando la otra unidad interior conectada al sistema está...
  • Page 30 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO G Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y ¡PRECAUCIÓN! de desconectar la alimentación. G Cuando lo limpie, no se pare sobre una plataforma inestable. G Cuando extraiga y reemplace los filtros de aire, asegúrese de no tocar el intercambiador de calor, porque podrían producirse daños personales.
  • Page 31 Limpieza exterior Limpie el exterior con agua tibia y séquelo con un paño limpio y suave. Cuando no se use durante un periodo prolongado de tiempo Coloque la clavija de alimentación en la posición de encendido al menos 12 horas antes de poner a funcionar el equipo nuevamente.
  • Page 32 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las siguientes situaciones no constituyen fallas ni roturas. Vea la Síntoma Problema página G Si se para el aparato y se pone inmediatamente en funcionamiento otra vez, el compresor No se pone inmediata- — mente en funcionamiento: no funcionará...
  • Page 33 G El indicador de funcionamiento (OPERATION) parpadea rápidamente. G El control remoto cableado o el simple indican EE (Cuando están conectados). G Olor a quemado. ESPECIFICACIONES MODELO AW A07L AW A09L AW A12L AW A14L FUENTE DE ALIMENTACIÓN 230 V~50 Hz VARIACIÓN DE TENCIÓN DISPONIBLE...
  • Page 34: Precauzioni Di Sicurezza

    INDICE PRECAUZIONI DI SICUREZZA ......1 GENERALITÀ SUL FUNZIONAMENTO ....4 DENOMINAZIONI DELLE PARTI E DEI CURA E MANUTENZIONE ........5 COMANDI .............. 2 DIAGNOSTICA ............7 FUNZIONAMENTO MANUALE-AUTOMATICO ... 3 DATI TECNICI ............8 REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA ............ 3 PRECAUZIONI DI SICUREZZA G Prima di passare all’uso dell’apparecchio, leggere attentamente queste “PRECAUZIONI”...
  • Page 35 DENOMINAZIONI DELLE PARTI E DEI COMANDI 7 6 5 9 Filtro di aspirazione 1 Pannello di comando 2 Tasto per funzionamento manuale- 0 Alette direzionali del flusso d’aria verso automatico (MANUAL AUTO) l’alto/il basso A Alette direzionali verso destra/sinistra 3 Sensore dei segnali del telecomando (ubicate dietro il pannello direzionale 4 Lampadine spia verso l’alto/il basso)
  • Page 36 FUNZIONAMENTO MANUALE-AUTOMATICO Utilizzare la modalità di funzionamento manuale-automatico (MANUAL AUTO) nel caso in cui il telecomando sia stato perdu- to, o non sia comunque altrimenti disponibile o utilizzabile. Non premere il tasto per funzionamento manuale-automatico (MANUAL AUTO) con le mani ba- ATTENZIONE! gnate od oggetti appuntiti, altrimenti si rischia una scossa elettrica o l’apparecchio potrebbe fun- zionare male.
  • Page 37 GENERALITÀ SUL FUNZIONAMENTO Funzionamento e prestazioni Informazioni sugli stati di priorità e di standby G Più unità interne possono essere collegate all’interno dello stesso sistema. A seconda del sistema, varieranno le modalità di utilizzo selezionabili. Stato di priorità al Quando le altre unità interne del sistema funzionano in modalità raffreddamento o deumidi- raffreddamento ficazione, non sarà...
  • Page 38 CURA E MANUTENZIONE G Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, arrestarlo, se in funzione, e staccare il cavo di AVVERTENZA! alimentazione di corrente dell’apparecchio. G Non salire su superfici instabili per effettuare la pulizia. G Togliendo e reinstallando i filtri dell’aria, fare attenzione a non toccare il radiatore, la cui alta temperatura potrebbe causare lesioni o scottature.
  • Page 39 Pulizia delle superfici esterne Lavare con acqua calda, ed asciugare con un panno morbido ed asciutto. In caso di inutilizzo per lunghi periodi di tempo Lasciare l’interruttore acceso per almeno 12 ore prima di rimettere in funzione il condizionatore. It-6...
  • Page 40: Diagnostica

    DIAGNOSTICA Le seguenti situazioni non rappresentano stati di malfunzionamento o guasto. Sintomo Problemi Vedi pag. G Se il condizionatore viene arrestato e fatto immediatamente ripartire, il compressore All’avvio, l’apparecchio — non entra subito in non entra in funzione per circa 3 minuti, onde prevenire la possibile bruciatura dei fusibili. funzione: G Ogni volta che si stacca il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lo si reinserisce nella presa stessa, entra in funzione per circa 3 minuti un circuito di...
  • Page 41: Dati Tecnici

    G La spia del funzionamento (OPERATION) lampeggia molto rapidamente. G Il telecomando a filo o il telecomando semplice indicano EE (quando collegati). G Si avverte odore di bruciato. DATI TECNICI MODELLO AW A07L AW A09L AW A12L AW A14L ALIMENTAZIONE...
  • Page 42 ΠΕΡΙΕ ΜΕΝΑ ΠΡ ΦΥΛΑ ΕΙΣ ............1 ΛΕΠΤ ΜΕΡΕΙΕΣ ΛΕΙΤ ΥΡΓΙΑΣ ......4 Ν ΜΑ ΤΩΝ Ε ΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ......2 ΚΑΘΑΡΙΣΜ Σ ΚΑΙ ΦΡ ΝΤΙ∆Α ......5 ΕΙΡ ΚΙΝΗΤΗ ΑΥΤ ΜΑΤΗ ΛΕΙΤ ΥΡΓΙΑ ..... 3 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ΒΛΑΒΩΝ ........7 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ∆ΙΕΥΘΥΝΣΗΣ ΚΥΚΛ Φ ΡΙΑΣ XAPAKTHPITIKAΣTIKA ..........
  • Page 43 Ν ΜΑ ΤΩΝ Ε ΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 7 6 5 9 Φίλτρ εισ δ υ 1 Πίνακας ελέγ υ λειτ υργίας 2 Κ υµπί ειρ κίνητ υ Αυτ µατ υ 0 ΠΑΝΩ / ΚΑΤΩ Περσίδες ∆ιεύθυνσης (MANUAL AUTO) Αέρ ς A ∆Ε ΙΑ / ΑΡΙΣΤΕΡΑ Αεριστήρες 3 ∆έκτης...
  • Page 44 ΕΙΡ ΚΙΝΗΤΗ ΑΥΤ ΜΑΤΗ ΛΕΙΤ ΥΡΓΙΑ ρησιµ π ιήστε την ειρ κίνητ υ Αυτ µατ υ (MANUAL AUTO) Λειτ υργία στην περίπτωση π υ τ τηλε ειριστήρι αθεί ή για κάπ ι λ γ δεν είναι πρ ειρ . Μην πιέ ετε τ κ υµπί ειρ κίνητ υ Αυτ µατ υ (MANUAL AUTO) µε υγρά έρια ή µε αι µηρά ΠΡ...
  • Page 45 ΛΕΠΤ ΜΕΡΕΙΕΣ ΛΕΙΤ ΥΡΓΙΑΣ Λειτ υργία και Απ δ ση Σ ετικά µε την κατάσταση λειτ υργίας πρ τεραι τητας και την κατάσταση λειτ υργίας αναµ νής G Μπ ρ ύν να συνδεθ ύν π λλαπλές εσωτερικές µ νάδες στ ίδι σύστηµα. ι επιλ γές τρ π υ λειτ υργίας περι ρί νται, ανάλ...
  • Page 46 ΚΑΘΑΡΙΣΜ Σ ΚΑΙ ΦΡ ΝΤΙ∆Α G Πριν τ καθάρισµα της µ νάδας σιγ υρευτείτε τι διακ ψατε την λειτ υργία της µ νάδας ΠΡ Σ Η! απ συνδέ ντας την παρ ή ρεύµατ ς. G Μην στέκεστε σε ασταθή πλατ ρµα...
  • Page 47 Καθαρισµ ς τ υ περι λήµατ ς Πλύνετε τ περί ληµα µε εστ νερ και έπειτα στεγνώστε τ µε καθαρ και µαλακ πανί. Εάν η συσκευή δεν πρ κειται να ρησιµ π ιηθεί για παρατεταµένη περί δ ταν πρ κειται να ρησιµ π ιήσετε και πάλι τη συσκευή, α ήστε τ ν ασ αλει διακ πτη ενεργ π ιηµέν επί τ υλά ιστ ν 12 ώρες...
  • Page 48 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ΒΛΑΒΩΝ ι παρακάτω συνθήκες δεν είναι λά ες ή αστ ίες λειτ υργίας. ∆ές Σύµπτωµα Πρ ληµα Σελίδα G Εάν η µ νάδα είναι σταµατηµένη και α νικά ανα εκινήση ∆εν λειτ υργεί αµέσως: συµπιεστής δεν θα — λειτ υργήσει για 3 λεπτά περίπ υ για να απ ευ...
  • Page 49 G Τ ασύρµατ τηλε ειριστήρι ή τ απλ τηλε ειριστήρι εµ ανί ει την ένδει η EE ( ταν συνδεθεί). G Υπάρ ει σµή καµέν υ. XAPAKTHPITIKAΣTIKA Μ ΝΤΕΛ AW A07L AW A09L AW A12L AW A14L ΠΗΓΗ ΡΕΥΜΑΤ Σ...
  • Page 50 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK N ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK Q ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK O !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK R ! "# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK P ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK T !"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK P KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK U !"# !"#$%&'()*+,-./0123456789:;. !"#$%&'(%)*+,-./0(%1234. !"#$%&'()%*+(,-./012 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<. ====== !"#$%&'()*+,-./01234567890:;34<=. ====== !"#$%& !"#$%&'()*+,-./01. ====== !"#$%&'()*+$,-./. !"#$%&'()*+,-./0123. !"#$%&'()*+,-./0120345678#$&*9:+;<#=>? !". !"#$%&'()*+,-.)/0123456789:;<=. !"#$%&.
  • Page 51 7 6 5 !" !"# ! "#$j^kr^i=^rql !"#$% !"#$% !"#$ !"#$%&'( !"#lmbo^qflk !" #$% =KKKKKK= =KKKKKK !"#$qfjbo !"#ptfkd !"# !" !"#ptfkd !"#$%&'()&'. !"# !"#$% !" !" !" !"#$%&'()*+,-./01. Sc-2...
  • Page 52 ! "# !"#$%&'()*+,-./ 01./23453678j^kr^i=^rql . !"#$%&'()#*+,*)-.j^kr^i=^rql !"#$%&'()*+. = ====== !"#$%&'()*( +,j^kr^i=^rql . !"#$%&'()(#$. !"#$^rql !"#$%&'()*+,-./01'2 345. ^rql !"#$%&'()*+,-./012345,-. ^rql !"#$%&'()*( +,j^kr^i=^rql . !"#$% !"#$%&'()%&*+, !-"./012)%&. !" W=1I=2I=3I=4 !" W=1I=2I=3I=4I=5 W=1I=2I=3I=4 W=1I=2I=3I=4I=5 Sc-3...
  • Page 53 !" !"#$%&'#$ !"#$%&'()#*.= !"#$%&'"()*+,-."/0. !"#$ !"#$%&"'()*+,-./0123456 278)9. !"#$ !"#$%&"'()*+,-./0123 /45)6789+,. ! "#$%&'(%)*+,&-.$)*+,.= !"#$%&'()*+(,-. !"#$%&'()*+,-"#$./01234. !"#$%&lmbo^qflk !"#$%&'()qfjbo !"# !"#$% &'()*+,-./0%123456'()*+789:. !"#$ %&'()*+,-./ 012 0345*6.= !"#$%&'()*+,%&.= !"#$% !"#$%&'()*+&,-./01. !"#$%&'()*+,-.&' /0#123*456&'789:;<=>?@A'. !"#$%&'( !"#$%"&'()*+,-./012 345674829:;<=>?6*@. !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+,.= !"#$ !%&'()$*+,#-.%/01234Q NR !"#$%&'#$()*+lmbo^qflk !"#$%"&'()*$+#,-*. !"#$%!"&'()lmbo^qflk !"#NM ! "# !"#$%&'()'*+,#-.
  • Page 54 !" !"#$%&'( !)*+,-./. = ====== !"#$%&'$()*+,-. !"#$%&'()*+,-./0"1)23456789:;<. !!"#$%&'()QM !"#$%&!'()*+,-./0)12+34). !"#$%&'()*+,"-./0,123456789:;. !"#$%&'()*+,-./012. !"#$ !"#$. !"#$%&'()*+, -./. !"#$%&'()*+. !" !"#$ !"#$%&'()*+". !"#$%&'()*+,%-./0123. !"#$. !"#$%&'()*+. !"#$%&'()*+,-./0. Sc-5...
  • Page 55 !"#$%&' !()*+,-./. !"# !"#$%&'()*+,-#./NO Sc-6...
  • Page 56 !"#$%&'()*+,. !"#$ !"#$%&'()*+,-./0!12P !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+,- !./01P !"#$%&'()*. !"#$% !"#$%&'()*+,-.$/0%1'2345!. !"#$%&'()*+,-./*0123,%()4567!"89()4: !"#$%&'()*+,-./0$12./. !"#$%&'()*+,-NM !"#$%&'()* !+$,-./+01 !2Q NR !"#$%&'()*+,-./01234567 !. !"#$%^rql !"#$%&'(. !"# !"#$!. !"#lmbo^qflk !" !"#$%&!. !"#lmbo^qflk !" !"#"$%. !"#lmbo^qflk !"#$qfjbo !"#$ !"#$!". !"#lmbo^qflk !"#$%&'()*+,-.. !"#$qfjbo !" # !"#lmbo^qflk !" !"#. !"#$qfjbo !"...
  • Page 57 !"#$%&'()*+,-./01. !"#$ !"#$% !"#$%&'()$)*!"+,-. !"#$%&'lcc !"# !"#$%&'()*+,-./0 !"#$% !"#$%& !"#$%&'()*+,-./01 ! "#$%&' !"#$%&'()*+,(-./ !"#$%&' !"#$%"#&'()* !"#$%& !" #$%&'()*+, -./012+34 !" #$%&'()*+,-./01234%&'()5672 !"#$%&'( !" #$%&'()*+,-./012345. !"#$%&'()*+,-./0. !"#lmbo^qflk ! "#$%&'. !"#$% !"&'bb !". !"#. ^t ^MTi ^t ^MVi ^t ^NOi ^t ^NQi OPM=súRM=eò...
  • Page 58: Table Of Contents

    СОДЕРЖАНИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ......1 СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ......4 НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ ..........2 ЧИСТКА И УХОД ........... 5 РЕЖИМ ЭКСПЛУАТАЦИИ РУЧНОЙ АВТО ..3 НЕПОЛАДКИ ............7 РЕГУЛИРОВАНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ....8 ЦИРКУЛЯЦИИ ВОЗДУХА ........3 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ G До...
  • Page 59: Названия Частей

    НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ 7 6 5 9 Воздухозаборный фильтр 1 Эксплуатационная панельуправления 2 Кнопки РУЧНОГО и АВТО режима 0 Лопасти направления воздуха (MANUAL AUTO) ВВЕРХ/ВНИЗ A Лопасти направления воздуха 3 Приемник сигнала дистанционного ВПРАВО/ВЛЕВО управления (за лопастями направления воздуха 4 Индикаторные лампочки ВВЕРХ/ВНИЗ) 5 Светоиндикатор...
  • Page 60: Режим Эксплуатации Ручной Авто

    РЕЖИМ ЭКСПЛУАТАЦИИ РУЧНОЙ АВТО Используйте режим РУЧНОЙ АВТО (MANUAL AUTO), если потерян или недоступен пульт дистанционного управления. Запрещается нажимать кнопку режима РУЧНОГО АВТО (MANUAL AUTO) мокрыми руками или ВНИМАНИЕ! заостренными предметами – это может привести к поражению электротоком или неисправной работе...
  • Page 61: Советы По Эксплуатации

    СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Эксплуатация и Результаты Приоритетное состояние и резервная готовность G Многочисленные внутренние приборы могут быть соединены в пределах одной и той же системы. В зависимости от вида системы, выбор режима работы может быть ограничен. Приоритетное Когда другие внутренние приборы в пределах одной и той же системы работают в режиме состояние...
  • Page 62: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД G Перед очисткой устройства необходимо убедиться, что онo выключенo, и отсоединено от ВНИМАНИЕ! источника питания. G Не стойте на неустойчивой платформе во время очистки. G Во время снятия и замены фильтров воздуха запрещается прикасаться к теплообменнику, так как...
  • Page 63 Очистка корпуса прибора Промойте корпус теплой водой, затем просушите чистой мягкой тканью. Если прибор не будет в эксплуатации в течение продолжительного времени Оставьте прерыватель электропитания включенным, по крайней мере на 12 часов, до первичного пуска после длительного простоя. Ru-6...
  • Page 64: Неполадки

    НЕПОЛАДКИ Нижеследующие случаи не являются неисправностями или отказами в работе: Симптом Проблема См. стр. G Если прибор останавливают, а затем немедленно снова запускают, то компрессор Кондиционер не начинает немедленно не будет работать в течение приблизительно 3 минут, чтобы предотвратить — работать: перегорание...
  • Page 65: Технические Характеристики

    G Происходит частое мигание Светоиндикатор ЭКСПЛУАТАЦИИ (OPERATION). G На проводном или упрощенном беспроводном пульте дистанционного управления появляются символы EE (при присоединении). G Ощущается запах гари. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ AW A07L AW A09L AW A12L AW A14L ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ 230 V~50 Hz ДОСТУПНЫЙ...
  • Page 66 ÍNDICE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ......1 SUGESTÕES PARA O FUNCIONAMENTO ..4 NOMENCLATURA ..........2 LIMPEZA E CUIDADOS ......... 5 OPERAÇÃO MANUAL AUTOMÁTICA ....3 DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..7 REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DE ESPECIFICAÇÕES ..........8 CIRCULAÇÃO DO AR ..........3 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA G Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente estas “PRECAUÇÕES”...
  • Page 67 NOMENCLATURA 7 6 5 9 Filtro de Entrada 1 Painel de Controlo 2 Botão MANUAL AUTO 0 Abas de orientação do fluxo de ar para cima/baixo 3 Receptor de Sinal do Controlo Remoto A Abas de orientação do fluxo de ar para 4 Lâmpadas indicadoras direita/esquerda 5 Lâmpada Indicadora OPERATION...
  • Page 68 OPERAÇÃO MANUAL AUTOMÁTICA Use a Operação Manual Automática no caso de perda do controlo remoto ou, se por outra razão, o mesmo se encontrar indisponível. Não prima o botão MANUAL AUTO com as mãos molhadas ou com objectos agudos, caso contrá- CUIDADO! rio, pode ocorrer um choque eléctrico ou uma falha no funcionamento.
  • Page 69 SUGESTÕES PARA O FUNCIONAMENTO Funcionamento e rendimento Sobre o estado de prioridade e o estado stand-by G Podem ser ligadas várias unidades interiores ao mesmo sistema. Dependendo do sistema, as opções do modo de funcio- namento são limitadas. Estado de prioridade de Quando as outras unidades interiores no mesmo sistema estiverem a funcionar no modo de arrefecimento arrefecimento ou desumidificação, o modo de aquecimento não pode ser seleccionado ao...
  • Page 70 LIMPEZA E CUIDADOS G Antes de proceder à limpeza do aparelho de ar condicionado, certifique-se de que o desliga, CUIDADO! assim como o respectivo cabo de alimentação. G Não se posicione numa plataforma instável quando estiver a fazer a limpeza. G Quando estiver a remover e a substituir os filtros de ar, certifique-se de que não toca no permutador de calor, uma vez que tal procedimento poderá...
  • Page 71 Limpar o corpo da unidade Lave o corpo da unidade com água quente e seque-o com um pano limpo e macio. Quando não for utilizado por um longo período de tempo Deixe o disjuntor ligado pelo menos 12 horas antes de ligar a unidade quando pretender utilizá-la novamente. Po-6...
  • Page 72 DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS As seguintes condições não são avarias ou falhas de funcionamento. Veja Sintoma Problema página G Se a unidade for desligada e, de seguida, imediatamente ligada, o compressor Não funciona imediata- — mente: não funcionará durante cerca de 3 minutos, para evitar que o fusível queime. G Sempre que o disjuntor for desligado e depois novamente ligado, o circuito de protecção funcionará...
  • Page 73 G A lâmpada do indicador OPERATION está a piscar muito depressa. G O controlador remoto com fios ou o controlador remoto simples indicam EE (quando estão ligados). G Tem um cheiro a queimado. ESPECIFICAÇÕES MODELO AW A07L AW A09L AW A12L AW A14L FONTE DE ALIMENTAÇÃO 230 V~50 Hz TIPO DE VOLTAGEM DISPONÍVEL...
  • Page 74 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 75 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 76 ● OPERATION ● ● UH «u*« AW A14L AW A12L AW A09L AW A07L q œu*« dNJ « —UO « —bB d u *« WOD uH « ‚UD « WF W b « WF Ê “u «Ë œUF _« AW A30L...
  • Page 77 t ö ≈Ë qK)« Íd% ÆqOGA « w U UH ≈ Ë√ Î öK Î ô WO U « ôU(« Ô Ò W HB « WKJA*« ÷« d _« ● ● ● ● ● ● ● ● AUTO OPERATION OPERATION OPERATION TIMER OPERATION...
  • Page 78 '« nOEM WK u “ …d H ‰ULF ô« Âb bM...
  • Page 79 W UMF «Ë nOEM « ● °tO M ● ● ● ● jHA « w UB nOEM ÆjHA « w UB Ÿ eM r Ʊ nOEM « Æ≤ ÆjHA « w UB ‰b « Æ≥...
  • Page 80 qOGA « ‰u U u K ¡«œ_«Ë qOGA « X R*« —UE ù« W U Ë W u Ë_« W U ‰u ● « W u Ë√ W U W b « W u Ë√ W U —UE ô« W U TIMER OPERATION WCH M …—«...
  • Page 81 ÍËbO « wzUIK « qOGA « MANUAL AUTO MANUAL AUTO °tO M qOGA « ¡b MANUAL AUTO qOGA « ·UI ≈ MANUAL AUTO ¡«uN « l “u ÁU&« j { wI _« ÁU&ô« ÍœuLF « ÁU&ô«...
  • Page 82 ¡« e _« ¡UL « 7 6 5 jHA « …UHB qOGA « w rJ « W u UP/DOWN MANUAL AUTO qH «Ë vK « v « ¡«uN « tO u g — ÍËbO « wzUIK « — “ RIGHT/LEFT «...
  • Page 83 U u ;« ÊU ô« U UO « ● ÆW O dD qOGA U r Ë «bO Î åWO UO ù« UNO M «ò Ác √ d ≈ ¨“UN'« ‰ULF « q ● ÆWM ¬ qOGA ·Ë vK WE U;« s b Q ªW ö U UNFOL I «...
  • Page 84 qOGA « VO qOGA « qO œ ¡«uN « nOJ ¡«uN « nOJ « —«b vK VO d “« A07L A09L A12L A14L A18L A24L A30L «c qOGA « qO œ kH LK l dL FUJITSU GENERAL LIMITED...

Table of Contents