Table of Contents
  • Español

    • 1 Nota Importante

      • Precauciones
    • 2 Introducción

    • 3 Instalación

      • Ubicación, Montaje, Ventilación
      • Conexión a la Red
      • Conmutador "Earth Link
      • Conexiones de Entrada de Señal
      • Conexiones de Salida
      • Subsónico
    • 4 Funcionamiento

      • Puesta en Marcha
      • Atenuadores de Entrada
      • Protecciones / Indicadores de Estado
      • Indicador de Presencia de Señal "SIGNAL
      • Indicadores de Protección "PROTECT
      • Indicadores de Recorte "CLIP
      • Indicador de Funcionamiento en Mono "BRIDGED
      • Indicador de Protección Térmica "THERMAL
      • Funcionamiento a 2Ω
    • 5 Accesorios

      • Filtros Activos
    • 6 Limpieza

  • Français

    • 1 Note Importante

      • Précautions
    • 2 Introduction

    • 3 Installation

      • Situation, Montage Et Ventilation
      • Branchement
      • Commutateur "Earth Link
      • Branchement de L'entrée du Signal
      • Branchement de Sortie
      • Subsonique
    • 4 Fonctionnement

      • Mise en Marche
      • Atténuateurs D'entrée
      • Indicateurs D'état Et de Protections
      • A) Indicateurs de Présence de Signal "SIGNAL
      • B) Indicateurs de Protection "PROTECT
      • C) Indicateurs de Crête CLIP
      • D) Indicateur de Fonctionnement en MONO BRIDGED
      • E) Indicateur de Protection Thermique THERMAL
      • Fonctionnement Sous 2Ω
    • 5 Accessoires

      • Filtres Actifs
    • 6 Entretien

  • Deutsch

    • 1 Wichtige Anmerkung

      • Vorsichtsmaßnahmen
    • 2 Einführung

    • 3 Installation

      • Aufstellung, Einbau, Kühlung
      • Netzanschluß
      • Erdungs-Schalter
      • Anschluß der Signaleingänge
      • Anschluß der Ausgänge
      • Tiefpaßfilter
    • 4 Inbetriebnahme

      • Einschalten
      • Eingangsregler
      • Statusanzeigen, Überlastungsschutz
      • A) Signal Anzeigen "SIGNAL
      • B) Überlastungsschutz Anzeigen "PROTECT
      • C) Clip Anzeigen "CLIP
      • D) Mono Gebrückt Betriebsanzeige "BRIDGED
      • E) Übertemperatur Anzeige "THERMAL
      • Betrieb bei 2Ω
    • 5 Zubehör

      • Aktive Filter
    • 6 Reinigung

    • 7 Diagramme

      • Figuras
      • Figures
    • 7 Diagrams

      • Abbildungen
        • PAM1100/2100 Block Diagram
          • Diagrama de Bloques PAM1100/2100
          • Blocs de Diagrammes PAM1100/2100
        • Blockschaltbild PAM1100/2100
          • PAM4100/6100 Block Diagram
          • Diagrama de Bloques PAM4100/6100
          • Blocs de Diagrammes PAM4100/6100
        • Blockschaltbild PAM4100/6100
          • Function List
          • Lista de Funciones
          • Liste de Fonctions
        • Funktionsliste
          • Function Diagram
          • Diagrama de Funciones
          • Schéma de Fonctionnement
        • Funktionsübersicht
    • 7 Schémas

    • 7 Diagramas

    • 8 Caractéristiques Techniques

    • 8 Características Técnicas

    • 8 Technical Characteristics

    • 8 Technische Daten

Advertisement

Available languages

Available languages

AUDIO CREATIVE POWER
USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTICE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
PAM1100
PAM2100
PAM4100
PAM6100

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ecler PAM1100

  • Page 1 USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG PAM1100 PAM2100 PAM4100 PAM6100 AUDIO CREATIVE POWER...
  • Page 3: Table Of Contents

    7.3. PAM4100/6100 Block diagram 7.4. Function list 7.5. Function diagram 8. TECHNICAL CHARACTERISTICS All numbers subject to variation due to production tolerances. ECLER S.A. reserves the right to make changes or improvements in manufacturing or design which may affect specifications.
  • Page 4: Important Notice

    2. INTRODUCTION The PAM amplifiers have been designed to fulfil the audio professional requirements of a tough and reliable power amplifier. The models PAM1100 and 2100 represent the fifth generation of SPM Technology (Switching Power Mosfet), developed and patented by ECLER - Laboratorio de Electroacústica S.A., incorporating further improvements upon this technology first used in 1989.
  • Page 5: Installation

    3. INSTALLATION 3.1. Placement, mounting, cooling The PAM1100 and 2100 models are presented as a 19” rack module of 2 units height, while the PAM4100/6100 models are presented as a 19” rack module of 3 units height. The amplifier must not be completely enclosed and/or exposed to high temperatures.
  • Page 6: Mains Connection

    The PAM1100 do not need this system because of their lower power. Make sure that the mains wire is not engaged with the signal wires in order to avoid possible hum.
  • Page 7: Input Signal Connections

    3.4. Input signal connections The signal input connectors are of XLR-3 type (16), electronically balanced. The pin assignment is as follows: 1.- GROUND 2.- PHASE (signal in phase with the output) 3.- NON PHASE (signal in opposite phase with the output) The input connections for a balanced or unbalanced sound signal are as Fig.
  • Page 8: Operation

    4. OPERATION 4.1. Starting up To start up the amplifier, turn on the 'POWER' switch (7). It will light up together with the two red 'PROTECT' leds (3). After a short while, the voltages will have stabilised and the PROTECT leds will go off. During this period, the A SP (Analogue Autogain Signal Processor) progressively (in about 300ms) raises the amplifiers input gain (models 4100 and 6100)
  • Page 9: A) Signal Presence Indicators "Signal

    4.3.a) Signal presence indicators “SIGNAL” (5) They show the presence of a signal at the amplifier inputs. They shine when the input level is greater than -40dBV. 4.3.b) Protection indicators “PROTECT” (3) Besides lighting up during stand-by mode (when switching on the unit), these indicators will light up for following reasons: 1- Because there is a short-circuit at the amplifier output.
  • Page 10: Accessories

    2Ω instead of 4Ω is usually very low. The SPM ECLER and SPM CHANNEL N amplifiers are able to operate at 2Ω keeping its philosophy of non destructive protections and delivering every Watt the power supply is capable of.
  • Page 11 7.5. Diagrama de funciones 8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Todos los datos están sujetos a variación debida a tolerancias de producción. ECLER S.A. se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en la fabricación o diseño que pudieran afectar las especificaciones.
  • Page 12: Nota Importante

    3mm en cada polo y han de ser de un mínimo de 10A para PAM1100/2100 y de 25A para PAM4100/6100. Estos datos son para una etapa y 220VAC; para 110VAC los valores han de duplicarse.
  • Page 13: Instalación

    TIM (distorsión por intermodulación de transitorios) muy reducida. Con los modelos PAM4100 y 6100 de tecnología SPM “CHANNEL N” Ecler incorpora mosfets de canal N a los modelos de muy alta potencia. El uso de esta nueva tecnología sobradamente probada en la línea de producto industrial “enviro”...
  • Page 14: Conexión A La Red

    25A. Este sistema permite la conexión simultánea de varias etapas sin sobrecargar los disyuntores magnetotérmicos, al tiempo que incrementa la fiabilidad de la electrónica al suprimir los transitorios iniciales. El modelo PAM1100, de menor potencia, no necesita este dispositivo Debe evitarse que el cable de red se entremezcle con los cables blindados de señal, ya...
  • Page 15: Conexiones De Entrada De Señal

    3.4. Conexiones de entrada de señal Las entradas de señal “INPUT” son del tipo XLR-3 (16) balanceadas electrónicamente. La asignación es la siguiente: 1.- GROUND (masa) 2.- PHASE (señal en fase con la salida) 3.- NON PHASE ( señal en contrafase con la salida) Se esquematiza en figura 2 la conexión de las entradas, según se trate de atacarlas con una fuente de sonido con línea balanceada o no balanceada.
  • Page 16: Subsónico

    3.6. Subsónico Este circuito interno filtra las frecuencias que provocan excursiones NO audibles de los diafragmas de los altavoces de bajos. El filtro de característica Butterworth y con pendiente de 18dB oct dispone de tres frecuencias seleccionables internamente y posición de inhibición (20, 30, 40 Hz y OFF).
  • Page 17: Indicador De Presencia De Señal "Signal

    Circuito anticlip: Este circuito siempre activo analiza constantemente la distorsión armónica producida por el recorte excesivo de la señal a la salida del amplificador y reduce automáticamente el nivel de entrada sin sobrepasar nunca la distorsión del 4%, valor al que salen ajustadas en origen.
  • Page 18: Indicador De Protección Térmica "Thermal

    Paralelamente y por limitaciones de tipo tecnológico y de alimentación, los incrementos de potencia por pasar de 4Ω a 2Ω suelen ser muy pequeños. Los amplificadores SPM ECLER y SPM CHANNEL N pueden trabajar a 2Ω manteniendo su filosofía de protecciones no destructivas y entregando toda la potencia que su alimentación es capaz de suministrar, con la única limitación de su protección térmica y sistema A...
  • Page 19 7.2. Blocs de diagrammes PAM1100/2100 7.3. Blocs de diagrammes PAM4100/6100 7.4. Liste de fonctions 7.5. Schéma de fonctionnement 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ECLER se réserve le droit d’apporter des modifications de toute sorte sur ses produits qui peuvent altérer leurs spécifications.
  • Page 20: Note Importante

    Les PAM ont été conçus pour les besoins des professionnels de l’audio qui exigent d’un amplificateur de puissance qu’il soit solide et fiable. Avec les modèles PAM1100 et 2100, la technologie SPM (Switching Power Mosfet) développée et brevetée par ECLER, arrive à sa cinquième génération.
  • Page 21: Installation

    à celle des amplificateurs à lampes, avec un taux d’intermodulation réduit. Avec les modèles PAM4100 et 6100 de la technologie SPM “CHANNEL N”, ECLER intègre, aux modèles de forte puissance, des mosfets de canal N. L’utilisation de cette nouvelle technologie, confirmée dans la ligne des produits industriels “enviro”, permet d’obtenir des...
  • Page 22: Branchement

    (Soft Start) qui limite la crête du courant lors de la mise sous tension à une valeur minimale de 25A. Ce système permet le branchement de plusieurs amplificateurs sans toutefois surcharger les disjoncteurs et permet d’accroître la fiabilité de l’électronique. Le PAM1100, d’une puissance inférieure, ne nécessite pas un tel dispositif.
  • Page 23: Branchement De L'entrée Du Signal

    3.4. Branchement de l’entrée du signal Les entrées du signal (signal inputs) sont de type XLR-3 (16) symétriques électroniquement. L’assignation est la suivante: 1.- TERRE (masse) 2.- PHASE (signal en phase avec la sortie) 3.- NON PHASE (signal inversé à la sortie) On peut schématiser le branchement des entrées comme indiqué...
  • Page 24: Subsonique

    3.6. Subsonique Ce circuit interne filtre les fréquences qui provoque des va et vient NON audibles des diaphragmes des haut-parleurs. Le filtre, de caractéristiques Butterworth a une pente de 18dB/oct. Il dispose de trois fréquences sélectionnables de l’intérieur et une position d’inhibition (20, 30, 40Hz et OFF).
  • Page 25: A) Indicateurs De Présence De Signal "Signal

    Circuit anti-clip: Ce circuit active, analyse constamment la distorsion harmonique produite par l’écrêtage excessif du signal à la sortie de l’amplificateur et réduit automatiquement le niveau d’entrée sans jamais ne dépasser la distorsion de 4% (valeur d’origine). Toutefois, les modèles 1100 et 2100 peuvent se régler de l’intérieur, avec une limitation majeure de 1% THD, par un jumper interne.
  • Page 26: E) Indicateur De Protection Thermique Thermal

    5.1. Filtres actifs Tous les amplificateurs professionnels de la série SPM ECLER et SPM CHANNEL N (PAM1100, 2100, 4100 et 6100) sont préparés pour l’insertion d’un module optionnel de filtre actif, simplifiant considérablement les installations bi-amplifiées. Ce module, commun à tous les canaux (stéréo), permet d’appliquer des configurations de passe-bas ou de passe-haut avec des...
  • Page 27 7.2. Blockschaltbild PAM1100/2100 7.3. Blockschaltbild PAM4100/6100 7.4. Funktionsliste 7.5. Funktionsübersicht 8. TECHNISCHE DATEN Alle Angaben sind ohne Gewähr. Messwerte können produktionsbedingten Schwankungen unterliegen. ECLER S.A. nimmt sich das Recht heraus Veränderungen am Gerät vorzunehmen, die zur Verbesserung des Produktes beitragen.
  • Page 28: Wichtige Anmerkung

    PAM4100/6100 Modelle. Die elektrische Installation sollte über einen mehrpoligen Fehlstrom-Schutzschalter verfügen, bei dem der Abstand zwischen den Kontakten mindestens 3 mm beträgt. Für den Betrieb einer PAM1100/2100 brauchen Sie einen Schalter von 10 A, für die Modelle PAM4100/6100, 25 A.
  • Page 29: Installation

    Robustes, Tourengeprüftes Gehäuse. Versiegelbare Pegelsteller. 3. INSTALLATION 3.1. Aufstellung, Einbau, Kühlung Die PAM1100/2100 Verstärker besitzen ein 19“ Rackeinbau-Gehäuse mit zwei Höheneinheiten. Die PAM4100/6100 Verstärker besitzen ein 19“ Rackeinbau-Gehäuse mit drei Höheneinheiten. Da der Verstärker selbst Verlustwärme erzeugt, darf er keinen hohen Temperaturen ausgesetzt oder vollständig eingebaut werden, d.h.
  • Page 30: Netzanschluß

    Zuverlässigkeit Geräte durch die Unterdrückung der Einschaltspitzen. Da die Modell PAM1100 eine geringere Leistung besitzen, sind sie mit diesem System nicht ausgestattet. Das Netzkabel darf nicht in der Nähe von den abgeschirmten, signalführenden Leitungen verlegt werden, da dies ein Brummen verursachen könnte.
  • Page 31: Anschluß Der Signaleingänge

    3.4. Anschluß der Singaleingänge Eingänge sind elektronisch symmetriert verfügen über XLR-3 (16) Anschlußbuchsen. 1. ERDE (Masse / Abschirmung) 2. PHASE (direktes Signal, + Phase) 3. NON PHASE (invertiertes Signal, - Phase) Das folgende Diagramm zeigt den Anschluß der Eingänge für symmetrierten oder nicht symmetrierten Betrieb.
  • Page 32: Tiefpaßfilter

    3.6. Tiefpaßfilter Dieser Filter verhindert die Wiedergabe nicht hörbarer Frequenzkomponenten, deren Verstärkung einen Schaden wegen exzessiver Auslenkung der Lautspechermembran anrichten könnte. Benutzt wird ein interner, zuschaltbarer Subsonic Filter mit Butterworth-Charakteristik und 18 dB/Okt Flankensteigung. Die Grenzfrequenz kann intern selektiert werden (20, 30, 40Hz und OFF).
  • Page 33: A) Signal Anzeigen "Signal

    Gründen auf: 1- Wenn ein Kurzschluß am Ausgang des Verstärkers auftritt. Falls ein andauernder Kurzschluß auftritt, schaltet sich das System in weniger als 70µs (Modelle PAM1100 / 2100) aus. Bei den Modellen PAM4100 und 6100 wird kontinuirlich geschützt und in 15s ausgeschaltet.
  • Page 34: E) Übertemperatur Anzeige "Thermal

    5. ZUBEHÖR 5.1. Aktive Filter Alle Modelle der SPM ECLER Verstärker-Serie (PAM1100, 2100, 4100 und 6100) können mit einem optionalen aktiven Filtermodul ausgestattet werden, um Installationen auf der Basis einer Mehrwege-Verstärkung zu vereinfachen. Dieses Modul ist für beide Kanäle ausgelegt (Stereo) und kann als Tief- oder Hochpassfilter mit Butterworth-Charakteristik konfiguriert werden.
  • Page 35: Reinigung

    6. REINIGUNG Die Frontplatte darf nicht mit lösungsmittelhaltigen oder scheuernden Substanzen gereinigt werden, da hierbei die Oberfläche beschädigt werden könnte. Verwenden Sie zur Reinigung der Frontplatte ein feuchtes Tuch und etwas milde Seifenlauge. Trocknen Sie danach die Oberfläche sorgfältig ab. Lassen Sie niemals Wasser in die Öffnungen der Frontplatte gelangen.
  • Page 36: Diagrams

    Fig. 2 Schéma 2 Abb. 2 Fig. 1 Fig. 1 Schéma 1 GROUND Abb. 1 PHASE UNBALANCED PAM1100 / PAM2100 PAM4100 / PAM6100 Fig. 3 Fig. 3 Schéma 3 Abb. 3 INPUT CIRCUIT INPUT CIRCUIT 2xJUMPERS OR SUBSONIC SWITCH SELECTOR...
  • Page 37: Pam1100/2100 Block Diagram

    7.2. PAM1100/2100 Block diagram 7.2. Diagrama de bloques PAM1100/2100 7.2. Blocs de diagrammes PAM1100/2100 7.2. Blockschaltbild PAM1100/2100...
  • Page 38: Pam4100/6100 Block Diagram

    7.3. PAM4100/6100 Block diagram 7.3. Diagrama de bloques PAM4100/6100 7.3. Blocs de diagrammes PAM4100/6100 7.3. Blockschaltbild PAM4100/6100...
  • Page 39: Function List

    7.4. Function list 7.4. Lista de funciones 1. Input attenuator 1. Atenuador de entrada 2. Clip indicator, CLIP 2. Indicador de recorte, CLIP 3. Protection indicator, PROTECT 3. Indicador de funcionamiento de las protecciones, 4. Heat protection indicator, THERMAL PROTECT 5.
  • Page 40: Function Diagram

    CHANNEL II THERMAL THERMAL PROTECT PROTECT CLIP CLIP SIGNAL SIGNAL BRIDGED SWITCHING POWER MOSFET AMPLIFIER FAN NOT MOUNTED IN PAM1100 CH II BRIDGED CH I STK OUT CH II IN STK OUT CH I IN (BRIDGE) STEREO BRIDGE WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD...
  • Page 41: Technical Characteristics

    8. TECHNICAL CHARACTERISTICS 8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8. TECHNISCHE DATEN MODEL PAM1100 PAM2100 PAM4100 PAM6100 Output Power (*) WRMS@ 1kHz/ 1% THD 2 Ω Peak Power 1180 W 2200 W 3650 W 5900 W 2 Ω Stereo 495 W...
  • Page 42 ECLER Laboratorio de electro-acústica S.A. Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain INTERNET http://www.ecler.es E-mail: info@ecler.es 50.0026.0100...

This manual is also suitable for:

Pam2100Pam4100Pam6100

Table of Contents