Download Print this page
Amprobe TMD-56 User Manual

Amprobe TMD-56 User Manual

Multilogger thermometer
Hide thumbs Also See for TMD-56:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Users Manual

• Mode d'emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d'Uso
• Manual de uso
TMD-55 / TMD-55W
Multilogger Thermometer
/ Wireless Download
TMD-56
Multilogger Thermometer
with USB Download

Advertisement

loading

Summary of Contents for Amprobe TMD-56

  • Page 1: Users Manual

    TMD-55 / TMD-55W Multilogger Thermometer / Wireless Download TMD-56 Multilogger Thermometer with USB Download Users Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manual d’Uso • Manual de uso...
  • Page 3 TMD-55 / TMD-55W Multilogger Thermometer / Wireless Download TMD-56 Multilogger Thermometer with USB Download Users Manual June 2010, Rev.1 ©2010 Amprobe Test Tools. All rights reserved. Printed in Taiwan...
  • Page 4 Please check the “Where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada In-Warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center (see address below).
  • Page 5 Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
  • Page 6 TMD-55 / TMD-55W / TMD-56 T1 T2 TMD-55W Multilogger Thermometer with Wireless Download TMD-55 Main Display Second Display Third Display Multilogger Thermometer 8) “APO/MAX/MIN”Button 1) “ ” Power Button 9) “SHIFT/[OFS]” Button 2) “°C /°F/[LIMITS]”Button 10) “TYPE/T1/T2” Button 3) “[INVT]/ ”Button...
  • Page 7: Screen Display

    Screen Display 1)Main display 4)MAX/MIN reading 1.1)Degrees °C / °F 5)Relative mode 1.2)Type of T/C 6)Hi/Lo Limits thermocouple comparative mode 1.3)T1 or T2 7)Data SAVE/LOG and READ temperature mode 2)Second display 8)Shift mode 2.1)Degrees °C / °F 9)Low BATT display 2.2)Type of T/C 10)Auto power off thermocouple...
  • Page 8: Table Of Contents

    CONTENTS SYMBOLS ................3 UNPACKING AND INSPECTION ........5 INTRODUCTION ..............5 Features ................ 5 OPERATION INSTRUCTIONS ..........7 Operational Mode ............7 Normal Mode ............. 7 Shift Mode ..............7 Setup Mode ............... 8 Wireless Mode (For TMD-55W) ......... 8 To check the channel and ID of the mete ....
  • Page 9 “SAVE” Button ............12 “LOG” Button ............12 “CLR ?” Button ............13 “REL” Button ............. 13 “APO” Button ............13 “TYPE” Button (Main display) ........13 “TYPE” Button (Second display) ....... 14 Setup Mode ............... 14 “[LIMITS]” Button ............14 “[INVT]”...
  • Page 10: Symbols

    SYMBOLS � Caution! Refer to the explanation in this Manual � Complies with European Directives Tested Comply With FCC Standards Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. WARNING and PRECAUTIONS � • To avoid electrical shock, do not use this instrument when working voltages at the measurement surface over 24V AC or DC.
  • Page 11 harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •...
  • Page 12: Unpacking And Inspection

    UNPACKING AND INSPECTION Your shipping carton should include: Meter Manual USB Cable (TMD-56) Software CD ROM (TMD-56 / TMD-55W) AAA Batteries K type Thermocouple Plain white box If any of the items are damaged or missing, return the complete package to the place of purchase for an exchange.
  • Page 13 • Warning beeper with Hi/Lo setting. • TIME, Record interval, APO time setting. • Real time clock with calendar. • Selectable Auto Power Off function. TMD-56 • USB Port provides excellent user interface. • DC 12V adapter. • Basic accuracy: 0.05%.
  • Page 14: Operation Instructions

    • THIRD display for T1-T2, with real time clock and calendar. Model Difference: Model Memories Wireless DC IN TMD-55 Save 128, Log 1024 TMD-56 Save 256, Log 16000 TMD-55W Save 128, Log 1024 OPERATING INSTRUCTIONS Operational Mode There are three operation modes-Normal, Shift, and Setup Mode.
  • Page 15: Setup Mode

    Setup Mode Press the “SET[ ]” button in normal mode to switch to setup mode, the indicator “SET” is shown on the left side of the display. To switch back to normal mode, press “SET[ ]” button. Wireless Mode Press the “ ” key for more than two seconds to start wireless function.
  • Page 16: Button

    When the value of the main display exceeds the Hi limit, the word “Hi” will be displayed and the thermometer will beep in a pulsed tone. If the value of the main display is lower then the Lo limit, the word “Lo” will be displayed and the thermometer will beep in a continuous tone.
  • Page 17: Hold" Mode

    Displays the current location of the read pointer within a selected group. The arrow buttons on the overlay are used for scrolling through the data and groups. Press the smaller arrows “p” or “q” to step through the logged data or groups one at a time. Press the larger arrows “p” or “q”...
  • Page 18: T1/T2" Button (Main Display)

    erased). Press “HOLD” key again to resume recording and measurements. To prevent accidental loss of MIN, MAX and AVG data, the MAX/MIN function can only be cancelled by pressing and holding down the “MAX/MIN” key for more then 2 seconds. The automatic power-off feature, and the power, “°C/°F”, “REL”, “SET”, “Hi/Lo LIMITS”, “TYPE”, “T1/T2”...
  • Page 19: Save" Button

    “SAVE” Button (TMD-56 except) The save function stores the T1, T2 data in a nonvolatile memory. Press the “SAVE” button to save the current data, the word SAVE is displayed to indicate the data has been saved. The built in memory can store up to 128 data.
  • Page 20: Clr ?" Button

    point can be saved in one log session. Press the “LOG” button again to exit the data log function. “CLR ?” Button The CLR function clears all the saved and logged data in memory. When the “CLR” button is pressed, indicator “MEM”...
  • Page 21: Type" Button (Second Display)

    “TYPE” Button (Second display) Press this key to change the type of thermocouple in the second display (K/J/T/E/R/S/N). If the inputs of the main and second display are the same, then pressing this key will change the thermocouple type for both displays. Setup Mode The following functions can only be use in the setup mode.
  • Page 22: Apo" Button

    “APO” Button (Auto power off time setting, min. 1 minute) Use this function to change the time for the auto power off (APO) function. Press the “APO” button in setup mode, and the indicator “APO” and the current time will flash on the LCD.
  • Page 23: Specification

    Err-01: In the “SAVE” mode, if memory is full, the lower right display will show Err-01. If you would like to record the new value. Please clear all old records. Err-02: In the “LOG” mode, if memory is full, the lower right display will show Err-02.
  • Page 24 Accuracy: K/J/T/E-TYPE ±(0.05% rdg + 0.3°C) -50°C to 1372°C ±(0.05% rdg + 0.7°C) -50°C to -210°C ±(0.05% rdg + 0.6°F) -58°F to 2501°F ±(0.05% rdg + 1.4°F) -58°F to -346°F N-TYPE ±(0.05% rdg + 0.8°C) -50°C to 0°C ±(0.05% rdg + 0.4°C) 0°C to 1300°C ±(0.05% rdg + 1.6°F) -58°F to 32°F...
  • Page 25 Battery 4 X 1.5V AAA Battery Life 120 hours typical with carbon zinc battery. External Power DC IN: 12Vdc, 150mA (TMD-56) (TMD-56) Polarity: DC Jack Size: Inner diameter 1.35 +/- 0.1 mm * Not included in Outer diameter 3.50 +/- 0.1 mm...
  • Page 26: Maintenance

    Wire 19200 baud rate. (TMD-56) Communication Protocol Wireless Features Frequency range 910~920MHz (TMD-55W) Low current consumption less than 1mA. The transmitting distance can reach 25M without magnetic interference. � - EMC: Conforms to EN61326-1. This product complies with requirements of the...
  • Page 27 1. Power is supplied by 4pcs 1.5V (SIZE AAA) UM-4 R03. 2. The “ ” appears on the LCD display when replacement is needed. To replace battery remove screw from back of meter and lift off the battery cover. 3. Remove the batteries from the battery compartment and replace them with new ones.
  • Page 29 TMD-55 / TMD-55W Thermomètre multi-usages avec téléchargement sans fil TMD-56 Thermomètre multi-usages avec téléchargement USB Mode d’emploi Juin 2010, rév.1 ©2010 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés. Imprimé à Taïwan.
  • Page 30 Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé...
  • Page 31 ® produit identique ou similaire. Consultez la section Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Les appareils sous garantie devant être remplacés ou réparés au Canada et aux États-Unis peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe...
  • Page 32 TMD-55 / TMD-55W / TMD-56 T1 T2 TMD-55W Multilogger Thermometer with Wireless Download TMD-55 Volet principal Volet secondaire Troisième volet Multilogger Thermometer Bouton de mise en veille 1) Bouton marche/arrêt « » automatique/mesure max/ 2) Bouton des limites min « APO/MAX/MIN »...
  • Page 33 Affichage 1) Volet principal 4) Valeur MAX/MIN 1.1) Degrés °C / °F 5) Mode relatif 1.2) Type de 6) Mode comparatif des thermocouple T/C limites haute/basse 1.3) Température T1 ou 7) Mode d’enregistrement/ acquisition SAVE/LOG et de lecture READ 2) Volet secondaire 8) Mode alterné...
  • Page 34 TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES ................ 3 DÉBALLAGE ET INSPECTION ..........5 INTRODUCTION ..............5 Fonctionnalités ............. 5 CONSIGNES D’UTILISATION ..........7 Mode opératoire ............7 Mode normal ............. 7 Mode alterné ............. 7 Menu de configuration ..........8 Mode sans fil (TMD-55W).......... 8 Vérifier la voie et l’ID de l’appareil ......
  • Page 35 Bouton « °C/°F » ............11 Bouton d’enregistrement « SAVE » ......12 Bouton d’acquisition « LOG » ........12 Bouton d’effacement « CLR ? » ........ 13 Bouton du mode relatif « REL » ....... 13 Bouton de mise en veille automatique « APO »..13 Bouton du type de thermocouple «...
  • Page 36: Symboles

    SYMBOLES Attention ! Se reporter aux explications de � ce manuel � Conforme aux directives européennes Testé conforme aux normes de la FCC Ne pas mettre ce produit au rebut parmi les déchets ménagers MISES EN GARDE et PRÉCAUTIONS � •...
  • Page 37 utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières.
  • Page 38: Déballage Et Inspection

    Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants : Appareil de mesure Mode d’emploi Cordon USB (TMD-56) Logiciel sur CD ROM (TMD-56 / TMD-55W) Piles AAA Thermocouples de type K Boîte blanche ordinaire Si l’un de ces éléments est endommagé ou manquant, renvoyez le contenu complet de l’emballage au lieu...
  • Page 39 (APO). • Horloge en temps réel avec calendrier. • Mise en veille automatique commutable. TMD-56 • Le port USB fournit une excellente interface utilisateur. • Adaptateur 12 V c.c. • Précision de base : 0,05 % •...
  • Page 40: Consignes D'utilisation

    Modèle Mémoires Mode Entrée sans fil c.c. TMD-55 Enregistre 128, consigne 1 024 TMD-56 Enregistre 256, consigne 16 000 TMD- Enregistre 128, consigne 1 024 CONSIGNES D’UTILISATION Mode opératoire L’appareil dispose de trois modes d’utilisation : normal, alterné et configuration.
  • Page 41: Menu De Configuration

    Menu de configuration Appuyez sur le bouton « SET[ ] » en mode normal pour basculer en mode de configuration, l’indicateur « SET » apparaît à gauche sur l’affichage. Pour revenir en mode normal, appuyez sur le bouton « SET[ ] ». Mode sans fil Appuyez sur la touche «...
  • Page 42: Bouton D'enregistrement/Lecture « Save/Read

    Lorsque la valeur affichée sur le volet principal dépasse la limite haute, le mot « Hi » apparaît et le thermomètre émet une tonalité à impulsions. Lorsque la valeur affichée sur le volet principal dépasse la limite basse, le mot « Lo » apparaît et le thermomètre émet une tonalité...
  • Page 43: Mode De Maintien D'affichage « Hold

    valeurs enregistrées T1 ou T2. GRP : Affiche le numéro du groupe actuel. # : Affiche l’emplacement actuel du pointeur de lecture dans un groupe sélectionné. Les boutons fléchés sur le cache permettent de faire défiler les valeurs et les groupes. Appuyez sur les flèches plus petites «...
  • Page 44: Bouton « T1/T2 » (Volet Principal)

    Ce mode fonctionne en association avec la fonction de maintien d’affichage, la pression de la touche « HOLD » arrête l’enregistrement et les mesures (les valeurs enregistrées précédemment ne sont pas effacées). Appuyez de nouveau sur la touche « HOLD » pour reprendre l’enregistrement et les mesures.
  • Page 45: Bouton D'enregistrement « Save

    était utilisée en dernier. Bouton d’enregistrement « SAVE » (sauf TMD-56) La fonction d’enregistrement archive les données T1, T2 dans la mémoire non volatile. Appuyez sur le bouton « SAVE » pour enregistrer les valeurs actives ; le mot SAVE apparaît pour indiquer que les valeurs ont été...
  • Page 46: Bouton Du Mode Relatif « Rel

    fonction de réglage d’intervalle temporel [INVT] en mode de configuration. Appuyez sur le bouton « LOG » pour activer la fonction d’acquisition en mémoire ; les indicateurs « LOG » et « MEM » apparaissent sur l’afficheur LCD. L’appareil utilise 16 groupes pour archiver les données consignées.
  • Page 47: Bouton Du Type De Thermocouple « Type » (Volet Principal)

    Bouton du type de thermocouple « TYPE » (volet principal) Appuyez sur cette touche pour modifier le type de thermocouple dans le volet principal (K/J/T/E/R/S/N). Si les entrées du volet principal et du volet secondaire sont identiques, la pression de cette touche modifie le type de thermocouple dans les deux affichages.
  • Page 48: Bouton « [Invt]

    fonction, appuyez sur le bouton ESC. HH : Heure d’intervalle (0~23) MM : Minute d’intervalle (0~59) SS : Seconde d’intervalle (0~59) MAX : 23:59:59 MIN : 00:00:01 Bouton « APO » (Mise en veille automatique, 1 minute minimum) Utilisez cette fonction pour modifier l’heure de la mise en veille automatique (APO).
  • Page 49: Messages D'erreur

    définir l’heure et la date système. Appuyez sur le bouton « ENTER » pour confirmer. Quittez cette fonction en appuyant sur le bouton « ESC ». Messages d’erreur Lorsque l’appareil affiche des messages d’erreur de types Err-01, Err-02 et Err-03. Err-01 : En mode d’enregistrement «...
  • Page 50 TYPE R (1 °) 0 à 1 767 °C (32 °F à 3 212 °F) TYPE S (1 °) 0 à 1 767 °C (32 °F à 3 212 °F) TYPE N (0,1 °) 0 à 1 300 °C (-58 °F à 2 372 °F) *Selon l’étalon de température ITS-90.
  • Page 51 120 heures en moyenne avec une des piles batterie au carbone-zinc Alimentation Entrée c.c. : 12 V c.c., 150 mA électrique (TMD-56) externe Polarité : (TMD-56) Taille de prise de jack c.c. : Diamètre interne 1,35 +/- 0,1 mm * Non comprise Diamètre externe 3,50 +/- 0,1 mm...
  • Page 52 0 °C à 800 °C (32 °F à 1 472 °F) Protocole de Vitesse de transmission 19200 communication (TMD-56) sans fil Fonctionnalités du mode sans fil Gamme de fréquence 910~920 MHz (TMD-55W) Consommation faible de courant inférieure à 1 mA.
  • Page 53 Installation et remplacement des piles A. Vis B. Couvercle des piles C. Batterie 1. L’alimentation est fournie par 4 piles 1,5 V (taille AAA) UM-4 R03. 2. Le symbole « » apparaît sur l’afficheur LCD pour signaler qu’un changement des piles est nécessaire.
  • Page 55 TMD-55 / TMD-55W Multilogger Thermometer / Wireless-Download TMD-56 Multilogger Thermometer mit USB-Download Bedienungshandbuch Juni 2010, Rev.1 ©2010 Amprobe Test Tools. Alle rechte vorbehalten. Gedruckt in Taiwan.
  • Page 56 Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von Amprobe zu erweitern. Um während der Gewährleistungsperiode Serviceleistungen in Anspruch zu nehmen, das Produkt mit Kaufnachweis an ein autorisiertes Amprobe Test Tools Service-Center oder an einen Amprobe-Fachhändler/-...
  • Page 57 Test Tools-Distributor ® gesendet werden. Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. Darüber hinaus können in den USA und in Kanada Geräte an ein Amprobe Test Tools Service- ®...
  • Page 58 TMD-55 / TMD-55W / TMD-56 T1 T2 TMD-55W Multilogger Thermometer with Wireless Download TMD-55 MAIN -Anzeige SECOND -Anzeige THIRD -Anzeige Multilogger Thermometer 8) „APO/MAX/MIN“-Taste 1) „ ” Ein/Aus-Taste 9) „SHIFT/[OFS]“-Taste 2) „°C/°F/[LIMITS]“-Taste 10) „TYPE/T1/T2“-Taste 3) „[INVT]/ “-Taste 11) „TYPE/T1/T2“-Taste 4) „SAVE/READ“-Taste 12) „[TIME]/T1-T2“-Taste...
  • Page 59 Bildschirmanzeige 1) MAIN-Anzeige 4) MAX/MIN-Messwert 1.1) °C / °F 5) Relativmodus 1.2) Typ T/C 6) Hi/Lo-Grenzwerte Thermoelement Vergleichsmodus 1.3) T1 oder T2 7) SAVE/LOG- und Temperatur READ-Modus (Daten) 2) SECOND-Anzeige 8) Umschaltmodus 2.1) °C / °F 9) Symbol für schwache Batterie 2.2) Typ T/C Thermoelement...
  • Page 60 INHALT SYMBOLE ................3 AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN ........5 EINFÜHRUNG ..............5 Merkmale ..............5 BEDIENUNGSANWEISUNGEN .......... 7 Betriebsmodus .............. 7 Normalmodus ............7 Umschaltmodus ............7 Setup-Modus .............. 8 Wireless/Funk-Modus (TMD-55W) ......8 Prüfen des Kanals und der ID des Messgeräts ..8 Normalmodus ............
  • Page 61 „SAVE”-Taste ............. 12 „LOG”-Taste ............... 12 „CLR ?”-Taste ............. 13 „REL”-Taste ..............13 „APO”-Taste ............... 13 „TYPE”-Taste (Main-Anzeige) ........14 „TYPE”-Taste (Second-Anzeige) ....... 14 Setup-Modus .............. 14 „LIMITS]”-Taste ............14 „[INVT]“-Taste ............14 „APO“-Taste ............... 15 „[OFS]“-Taste ............. 15 „[TIME]“-Taste ............15 Fehlermeldungen ............
  • Page 62: Symbole

    SYMBOLE � Vorsicht! Siehe Erklärung in diesem Handbuch. Übereinstimmung mit EU-Vorschriften. � Geprüft. Übereinstimmung mit FCC-Standards. Dieses Produkt nicht im unsortierten Kommunalabfall entsorgen. WARNUNGEN und VORSICHTSHINWEISE � • Zur Vermeidung von Stromschlag dieses Messgerät nicht verwenden, wenn die Arbeitsspannungen an der Messoberfläche 24 V Wechselstrom oder Gleichstrom überschreiten.
  • Page 63 Diese Grenzwerte sind für angemessenen Schutz konzipiert. Diese Ausrüstung erzeugt und nutzt Funkfrequenzenergie und kann solche Energie abstrahlen; wenn die Ausrüstung nicht gemäß den Anweisungen installiert wird, kann eine Störbeeinflussung der Funkkommunikation verursacht werden. Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation keine Störung auftritt, wenn diese Ausrüstung eine Störbeeinflussung des Radio- und Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und...
  • Page 64: Auspacken Und Überprüfen

    AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN Der Verpackungskarton sollte Folgendes enthalten: Messgerät Handbuch USB-Kabel (TMD-56) Software-CD-ROM (TMD-56 / TMD-55W) LR3/AAA-Batterien Typ-K-Thermoelemente Weiße Schachtel Wenn einer dieser Artikel beschädigt ist oder fehlt, die gesamte Lieferung zwecks Ersatz an die Verkaufsstelle zurücksenden. EINFÜHRUNG Das Messgerät ist ein tragbares digitales Thermometer, das externe Thermoelemente vom Type K, J, R, S, T, E und N misst.
  • Page 65 • Auflösung 0,1 °C / 1 °C, 0,1 °F / 1 °F. • Akustisches Warnsignal mit Hi/Lo-Einstellung. • TIME, Aufzeichnungsintervall, APO-Zeiteinstellung. • Echtzeituhr mit Kalender. • Auswählbare automatische Ausschaltfunktion (APO). TMD-56 • USB-Anschluss bietet ausgezeichnete Benutzerschnittstelle. • 12 V Gleichstromadapter. • Grundgenauigkeit: 0,05 %.
  • Page 66: Bedienungsanweisungen

    • THIRD-Anzeige für T1-T2, mit Echtzeituhr und Kalender. Modellunterschied: Modell Speicher Wireless DC IN TMD-55 Speich. 128, Aufz. 1024 TMD-56 Speich. 256, Aufz. 16.000 TMD- Speich. 128, Aufz. 1024 BEDIENUNGSANWEISUNGEN Betriebsmodus Es gibt drei Betriebsmodi: Normalmodus, Umschaltmodus und Setup-Modus. Normalmodus Dies ist der Standardmodus.
  • Page 67: Setup-Modus

    Setup-Modus Die Taste „SET[ ]“ im Normalmodus drücken, um in den Setup-Modus zu schalten; der Anzeiger „SET“ wird auf der linken Seite der Anzeige eingeblendet. Um in den Normalmodus zurückzuschalten, die Taste „SET[ ]“ drücken. Wireless/Funk-Modus Die Ein/Aus-Taste „ ” mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um die Wireless/Funk-Funktion einzuschalten.
  • Page 68: Taste

    um die Grenzwertfunktion zu aktivieren; „LIMIT“ wird auf der LCD eingeblendet. Wenn der Wert auf der MAIN-Anzeige den Hi- Grenzwert überschreitet, wird „Hi“ eingeblendet und das Thermometer gibt ein impulsförmiges akustisches Signal aus. Wenn der Wert auf der MAIN-Anzeige den Lo-Grenzwert unterschreitet, wird „Lo“...
  • Page 69: Hold"-Modus

    die Aufzeichnungslesefunktion zu aktivieren; „READ“ wird auf der LCD eingeblendet. Die Überlagerungstaste „SECOND“ drücken, um die folgenden Anzeigemenüs im Zyklus durchzugehen: T1, T2, GRP und #. T1 und T2: Zeigt die gespeicherten T1- bzw. T2-Daten an. GRP: Zeigt die aktuelle Gruppennummer an. #: Zeigt die aktuelle Position des Lesezeigers innerhalb der ausgewählten Gruppe an.
  • Page 70: T1/T2"-Taste (Main-Anzeige)

    erneut drücken, um die aktuellen Messwerte in Zyklus durchzugehen: MAX: Der höchste aufgezeichnete Messwert. MIN: Der niedrigste aufgezeichnete Messwert. MAX-MIN: Die Differenz zwischen dem höchsten und dem niedrigsten Messwert. AVG: Der Mittelwert der Messungen. Dieser Modus funktioniert zusammen mit der HOLD- Funktion;...
  • Page 71: Umschaltmodus

    Fahrenheit (°F) angezeigt werden. Wenn das Messgerät eingeschaltet wird, entspricht die Temperaturskala der Einstellung, die zuletzt verwendet wurde. „SAVE”-Taste (ausgenommen TMD-56) Die SAVE-Funktion speichert die T1-/T2-Daten in einem nicht-flüchtigen Speicher. Die Taste „SAVE“ drücken, um die aktuellen Daten zu speichern; SAVE wird eingeblendet, um anzuzeigen, dass die Daten gespeichert wurden.
  • Page 72: Clr ?"-Taste

    Die Taste „LOG“ erneut drücken, um die Aufzeichnungsfunktion zu beenden. „LOG”-Taste (TMD-56) Die Datenaufzeichnungsfunktion zeichnet die Daten gemäß einem spezifizierten Zeitintervall kontinuierlich auf. Das Zeitintervall kann mit Hilfe der Intervall- Speicherplatz-Setup-Funktion [INVT] im Setup-Modus eingestellt werden. Die Taste „LOG“ drücken, um die Speicherplatzfunktion zu aktivieren;...
  • Page 73: Type"-Taste (Main-Anzeige)

    aktiviert ist, schaltet sich das Thermometer automatisch aus, wenn eine Zeitperiode ohne Tastenbetätigung auftritt, die länger ist als das eingestellte Zeitintervall (das Standard-Zeitintervall für APO beträgt 5 Minuten). Die Ein/ Aus-Taste drücken, um den Betrieb fortzusetzen. „TYPE”-Taste (MAIN-Anzeige) Diese Taste drücken, um den Typ von Thermoelement (K/J/T/E/R/S/N) auf der MAIN-Anzeige zu ändern.
  • Page 74: Apo"-Taste

    Zahlentasten verwenden, um das Zeitintervall zu ändern. Die Einstellung erfolgt von links nach rechts im folgenden Format (HH:MM:SS). Die Überlagerungstaste „ENTER“ drücken, um zu bestätigen. Um die Funktion zu beenden, die Taste ESC drücken. HH: Intervallstunde (0~23) MM: Intervallminute (0~59) SS: Intervallsekunde (0~59) MAX: 23:59:59 MIN: 00:00:01...
  • Page 75: Fehlermeldungen

    Jahr anzeigen. Den Wert von links nach rechts im folgenden Format eingeben: YY:MM:DD (JJ:MM:TT), HH:MM:SS. Die in Weiß als Überlagerung aufgedruckten Zahlentasten verwenden, um das Systemdatum und die Systemuhrzeit einzustellen. Die Taste „ENTER“ drücken, um zu bestätigen. Um diese Funktion zu beenden, die Taste „ESC“ drücken. Fehlermeldungen Wenn das Messgerät Fehlermeldungen wie Err-01, Err-02 und Err-03 ausgibt:...
  • Page 76 T-TYP (0,1°) -200 °C bis 400 °C (-328 °F bis 752 °F) E-TYP (0,1°) -210 °C bis 1000 °C (-346 °F bis 1832 °F) R-TYP (0,1°) 0 °C bis 1767 °C (32 °F bis 3212 °F) S-TYP (0,1°) 0 °C bis 1767 °C (32 °F bis 3212 °F) N-TYP (0,1°) -50 °C bis 1300 °C (-58 °F bis 2372 °F) *Basierend auf dem ITS-90-Temperaturstandard.
  • Page 77 Batterie 4 x 1,5 V LR3/AAA Batterie- 120 Stunden, typisch (mit Zink- lebensdauer Kohle-Batterie) Externe DC IN: 12 V Gleichsp., 150 mA Versorgung (TMD-56) (TMD-56) Polarität: Gleichstrombuchse: * Nicht im Innendurchmesser 1,35 +/- 0,1 mm Lieferumfang Außendurchmesser 3,50 +/- enthalten.
  • Page 78 Drahtgenauigkeit ±2,2 °C oder ±0,75 % des Messwerts (es gilt der größere Wert) von 0 °C bis 800 °C (32 °F bis 1472 °F) Draht- 19200 Baudrate (TMD-56) Kommunikations- protokoll Wireless/Funk-Merkmale Frequenzbereich 910~920 MHz (TMD-55W) Niedriger Stromverbrauch: weniger als 1 mA.
  • Page 79 Installieren und Ersetzen der Batterien A. Schraube B. Batteriefachabdeckung C. Batterie 1. Strom wird durch vier 1,5 V (LR3/AAA) UM-4 R03 geliefert. 2. Das Symbol „ ” erscheint auf der LCD-Anzeige, wenn die Batterien ersetzt werden müssen. Um die Batterien zu ersetzen, die Schraube von der Rückseite des Messgeräts entfernen und die Batteriefachabdeckung abheben.
  • Page 81 TMD-55 / TMD-55W Termometro multilogger / download wireless TMD-56 Termometro multilogger con download USB Manuale d’uso Giugno 2010, Rev.1 ©2010 Amprobe Test Tools. Tutti i diritti riservati. Stampato in Taiwan.
  • Page 82 Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione.
  • Page 83 Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti dal rivenditore Amprobe Test Tools per ® un importo nominale. Nella sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com c’è un elenco dei distributori più vicini. Recapito postale europeo* Amprobe Test Tools Europe ®...
  • Page 84 TMD-55 / TMD-55W / TMD-56 T1 T2 TMD-55W Multilogger Thermometer with Wireless Download TMD-55 Display principale Display secondario Terzo display Multilogger Thermometer 8) Pulsante 1) “ ” Pulsante di “APO/MAX/MIN” alimentazione 9) Pulsante “SHIFT/[OFS]” 2) Pulsante “°C/°F/[LIMITS]” 10) Pulsante “TYPE/T1/T2”...
  • Page 85 Elementi delle schermate 1) Display principale 5) Modalità relativa 1.1) Gradi °C / °F 6) Modalità di confronto limiti max/min (Hi/Lo) 1.2) Tipo di termocoppia (TC) 7) Modalità di memorizzazione/ 1.3) Temperatura T1 registrazione (SAVE/LOG) o T2 dati e di lettura (READ) 2) Display secondario 8) Modalità...
  • Page 86 INDICE SIMBOLI ................3 DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE ........5 INTRODUZIONE ..............5 Caratteristiche .............. 5 ISTRUZIONI PER L’USO ............. 7 Modalità operative ............7 Modalità di normale funzionamento....... 7 Modalità Shift ............7 Modalità di impostazione ......... 8 Modalità wireless (per il TMD-55W) ......8 Verifica del canale e dell’ID dello strumento ...
  • Page 87 Pulsante “SAVE” ............12 Pulsante “LOG” ............12 Pulsante “CLR ?” ............13 Pulsante “REL” ............13 Pulsante “APO” ............13 Pulsante “TYPE” (display principale) ......13 Pulsante “TYPE” (display secondario) ...... 14 Modalità di impostazione ......... 14 Pulsante “[LIMITS]” ........... 14 Pulsante “[INVT]”...
  • Page 88: Simboli

    SIMBOLI � Attenzione. Vedere la spiegazione nel manuale. Conforme alle direttive della Comunità Europea. � A norma FCC in base alle prove eseguite. Non smaltire questo prodotto assieme ad altri rifiuti solidi non differenziati. AVVERTENZE e PRECAUZIONI � • Per prevenire scosse elettriche, non usare questo strumento quando le tensioni di lavoro alla superficie di misura sono maggiori di 24 V CA o CC.
  • Page 89 irradiare energia a radiofrequenza e se non viene installato e adoperato seguendo le istruzioni, può causare interferenza distruttiva per le comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che non si verificherà interferenza in una particolare installazione; se questo dispositivo causasse interferenza distruttiva per la ricezione dei segnali radio o televisivi, determinabile spegnendo e accendendo il dispositivo, si suggerisce all’utente di provare a rimediare all’interferenza...
  • Page 90: Disimballaggio E Ispezione

    DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE La confezione deve contenere: Strumento Copia del manuale d’uso Cavo USB (TMD-56) CD contenente il software (TMD-56 / TMD-55W) Pile ministilo (AAA) Termocoppie di tipo K Scatola bianca Se uno di questi articoli è danneggiato o manca, restituire l’intera confezione al punto di acquisto perché...
  • Page 91 • Data e ora (TIME), intervallo di registrazione, impostazione time-out spegnimento automatico. • Orologio in tempo reale con calendario. • Funzione spegnimento automatico selezionabile. TMD-56 • La porta USB offre un’eccellente interfaccia utente. • Adattatore CC da 12 V. • Precisione di base: 0,05%.
  • Page 92: Istruzioni Per L'uso

    Differenze tra i vari modelli: Modello Memorie Wireless ING. CC TMD-55 Memorizz. 128, registro 1024 TMD-56 Memorizz. 256, registro 16000 TMD-55W Memorizz. 128, registro 1024 ISTRUZIONI PER L’USO Modalità operative Sono tre: di normale funzionamento, Shift e di impostazione.
  • Page 93: Modalità Di Impostazione

    Modalità di impostazione Nella modalità di normale funzionamento, premere il pulsante “SET[ ]” per passare alla modalità di impostazione; sul lato sinistro del display compare la parola “SET”. Per ritornare alla modalità di normale funzionamento, premere di nuovo il pulsante “SET[ ]”. Modalità...
  • Page 94: Pulsante

    display compare la parola “Hi” e il termometro emette una serie di segnali acustici. Quando il valore misurato va sotto il limite minimo, sul display compare la parola “Lo” e il termometro emette un segnale acustico continuo. Per uscire dalla funzione limiti, premere il pulsante “[LIMITS]”. Pulsante “...
  • Page 95 gruppo selezionato I pulsanti freccia sulla mascherina servono a scorrere i dati e i gruppi. Premere le frecce più piccole “p” o “q” per scorrere i gruppi o i dati registrati uno alla volta. Premere le frecce più grandi “p” o “q” per scorrere dieci gruppi o dati alla volta.
  • Page 96: Pulsante "T1/T2" (Display Principale)

    misure. Per prevenire la perdita accidentale dei dati MIN, MAX e AVG, la funzione MAX/MIN può essere annullata solo se si preme e si tiene premuto il pulsante “MAX/MIN” per almeno due secondi. Sono disabilitati anche la funzione di spegnimento automatico e i pulsanti di alimentazione, “°C/°F”, “REL”, “SET”, “Hi/Lo LIMITS”, “TYPE”...
  • Page 97: Pulsante "Save

    Pulsante “SAVE” (eccetto il TMD-56) Questa funzione conserva i dati T1, T2 in una memoria non volatile. Premere il pulsante “SAVE” per memorizzare i dati attuali; sul display compare la parola SAVE. La memoria incorporata può conservare fino a 128 dati, che possono essere letti mediante la funzione di lettura nella normale modalità...
  • Page 98: Pulsante "Clr

    Per uscire dalla funzione di registrazione dati premere di nuovo il pulsante “LOG”. Pulsante “CLR ?” La funzione CLR cancella tutti i dati memorizzati e registrati. Quando si preme il pulsante “CLR”, sul display compare l’indicatore “MEM” e “CLR”, sulla parte superiore destra del display, lampeggia.
  • Page 99: Pulsante "Type" (Display Secondario)

    Pulsante “TYPE” (display secondario) Premere questo pulsante per selezionare il tipo di termocoppia nel display secondario (K/J/T/E/R/S/N). Se gli ingressi per il display principale e per quello secondario sono identici, premendo questo pulsante si seleziona il tipo di termocoppia per entrambi i display. Modalità...
  • Page 100: Pulsante "Apo

    MAX: 23:59:59 MIN: 00:00:01 Pulsante “APO” (impostazione del tempo di spegnimento automatico, minimo 1 minuto) Usare questa funzione per modificare il time-out della funzione APO (Auto Power-Off). Premere il pulsante “APO” nella modalità di impostazione; sul display lampeggiano l’indicatore “APO” e il time-out attuale. Il time-out predefinito è...
  • Page 101: Messaggi Di Errore

    lampeggiante. Immettere il nuovo valore da sinistra a destra nel seguente formato: AA:MM:GG e HH:MM:SS. Premere i pulsanti numerici stampati in bianco sulla mascherina per impostare la data e l’ora del sistema. Premere il pulsante “ENTER” per confermare. Per uscire da questa funzione, premere il pulsante “ESC”.
  • Page 102 TIPO E (0,1°) Da -210 °C a 1000 °C TIPO R (1°) Da 0 °C a 1767 °C TIPO S (1°) Da 0 °C a 1767 °C TIPO N (0,1°) Da -50 °C a 1300 °C *In base allo standard di temperatura ITS-90. Precisione: TIPO K/J/T/E ±(0,05% della lettura + 0,3 °C)
  • Page 103 4 pile ministilo (AAA) da 1,5 V Durata della 120 ore (valore tipico) con pile al batteria carbonio-zinco Alimentatore ING. CC: 12 V, 150 mA (TMD-56). esterno Polarità: (TMD-56) Dimensioni Jack CC: diametro interno 1,35 ± 0,1 mm * Non incluso nella diametro esterno 3,50 ±...
  • Page 104: Manutenzione

    Precisione del cavo: ±2,2 °C o ± 0,75% della lettura (il valore maggiore tra i due) da 0 °C a 800 °C Protocollo di 19200 baud (TMD-56) trasmissione dati del cavo Funzionalità wireless Banda di frequenze: da 910 a 920 MHz (TMD-55W).
  • Page 105 Installazione e sostituzione delle pile A. Vite B. Coperchio scomparto pile C. Pile 1. Lo strumento è alimentato da quattro pile ministilo (AAA) da 1,5 V UM-4 R03. 2. Quando occorre sostituire le pile, sul display compare il simbolo “ ”.
  • Page 107 TMD-55 / TMD-55W Termómetro registrador con descarga inalámbrica TMD-56 Termómetro registrador con descarga USB Manual de uso Junio 2010, Rev. 1 ©2010 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos. Impreso en Taiwán.
  • Page 108 Amprobe Test Tools autorizado o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte el apartado Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RECURSO.
  • Page 109 Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía (Estados Unidos y Canadá) Las reparaciones fuera del período de garantía en Estados Unidos Test y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de Amprobe ® Tools. Llame a Amprobe Test Tools o pregunte en la tienda donde ®...
  • Page 110 TMD-55 / TMD-55W / TMD-56 T1 T2 TMD-55W Multilogger Thermometer with Wireless Download TMD-55 Pantalla principal Segunda pantalla Tercera pantalla Multilogger Thermometer 8) Botón “APO/MAX/MIN” 1) Botón de encendido “ ” 9) Botón “SHIFT/[OFS]” 2) Botón “°C/°F/[LIMITS]” 10) Botón “TYPE/T1/T2”...
  • Page 111 Pantalla 1) Pantalla principal 5) Modo relativo 1.1) Grados °C / °F 6) Límites superior/inferior modo comparativo 1.2) Tipo de termopar 7) Modo de guardar/registrar 1.3) Temperatura datos (SAVE/LOG) y de T1 o T2 lectura (READ) 2) Segunda pantalla 8) Modo operativo shift 2.1) Grados °C / °F 9) Indicador de batería con poca carga...
  • Page 112 ÍNDICE SÍMBOLOS ................. 3 DESEMBALAJE E INSPECCIÓN .......... 5 INTRODUCCIÓN ..............5 Características ............... 5 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ......7 Modo operativo ............7 Modo normal ............. 7 Modo shift ..............7 Modo de configuración..........7 Modo inalámbrico (TMD-55W) ......... 8 Para comprobar el canal y la ID del medidor...
  • Page 113 Botón “SAVE” ............12 Botón “LOG” ............. 12 Botón “CLR ?” ............13 Botón “REL” ............... 13 Botón “APO” ............. 13 Botón “TYPE” (pantalla principal)......13 Botón “TYPE” (segunda pantalla) ......13 Modo de configuración..........14 Botón “[LIMITS]” ............14 Botón “[INVT]”...
  • Page 114: Símbolos

    SÍMBOLOS ¡Precaución! Consulte la explicación incluida en � este manual � Cumple las directivas europeas Comprobado el cumplimiento de las normas FCC No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES � • Para evitar descargas eléctricas, no utilice este instrumento cuando trabaje con tensiones superiores a 24 V CA o CC en la superficie sometida a medición.
  • Page 115 utilizarse conforme a las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. No obstante, no se puede garantizar que no se generen interferencias en instalaciones dadas si este equipo llega a causar interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo.
  • Page 116: Desembalaje E Inspección

    La caja del producto debe contener lo siguiente: Medidor Manual Cable USB (TMD-56) CD ROM con software (TMD-56 / TMD-55W) Baterías AAA Termopares de tipo K Caja blanca normal Si alguno de los artículos está dañado o no está en la caja, devuelva el producto completo a la tienda donde lo compró...
  • Page 117 • Configuración de hora (TIME), intervalo de registro, tiempo para apagado automático (APO). • Reloj de hora real con calendario. • Función de apagado automático seleccionable. TMD-56 • El puerto USB incluye una excelente interfaz de usuario. • Adaptador de CC de 12 V.
  • Page 118: Instrucciones De Funcionamiento

    Diferencia entre modelos: Modelo Memorias Inalámbrico Entrada TMD-55 Almacena 128, registra 1024 TMD-56 Almacena 256, registra 16000 TMD- Almacena 128, registra 1024 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Modo operativo Existen tres modos operativos: normal, shift y configuración. Modo normal Se trata del modo predeterminado.
  • Page 119: Modo Inalámbrico (Tmd-55W)

    Modo inalámbrico Mantenga pulsada la tecla “ ” durante más de dos segundos para activar la función inalámbrica. Vuelva a pulsar la tecla “ ” durante más de dos segundos para desactivar la función inalámbrica. Si no recibe ninguna señal inalámbrica durante dos minutos, el modo inalámbrico se desactiva.
  • Page 120: Botón

    Botón “ ” La función de iluminación de la pantalla se representa con este botón “ ”. Al pulsar el botón, se enciende o se apaga la iluminación de la pantalla LCD. La iluminación se apagará automáticamente. Botón “SAVE/READ” La función de lectura de datos funciona de forma conjunta con la función de guardar datos en el modo operativo shift, y se utiliza para leer los datos que se hayan guardado.
  • Page 121: Modo "Hold

    que se hayan registrado, pulse el botón “SECOND” hasta que aparezca GRP en el panel de la segunda pantalla. Seguidamente, seleccione el grupo con ayuda de las flechas. Vuelva a pulsar el botón “SECOND” hasta que aparezca el signo “#”. Se indicará la posición del puntero de lectura dentro del grupo seleccionado.
  • Page 122: Botón "T1/T2" (Pantalla Principal)

    (°C) o Fahrenheit (°F). Cuando se enciende, el termómetro muestra la escala de temperatura que se utilizó la última vez. Botón “SAVE” (excepto TMD-56) La función de guardar datos almacena los datos de T1 y T2 en una memoria no volátil. Pulse el botón “SAVE” para guardar los datos actuales (la pantalla muestra la palabra SAVE para indicar que se han guardado los datos).
  • Page 123: Botón "Save

    256 datos. Los datos pueden leerse mediante la función de lectura, desde el modo operativo normal. Botón “LOG” (excepto TMD-56) La función de registro de datos graba datos de forma continua con la periodicidad que se especifique. La periodicidad puede configurarse por medio de la función...
  • Page 124: Botón "Rel

    “CLR”, aparece el indicador “MEM” y la palabra “CLR” parpadeará en el ángulo superior derecho de la pantalla LCD. Al pulsar el botón blanco “ENTER” se borrarán todos los datos guardados y registrados. Pulse el botón “ESC” para salir de esta función sin borrar los datos. Botón “REL”...
  • Page 125: Modo De Configuración

    Modo de configuración Las siguientes funciones pueden utilizarse únicamente en el modo de configuración. Botón “[LIMITS]” (configuración de límites superior e inferior) Pulse el botón “LIMITS” para acceder a la función de configuración de los límites superior e inferior (Hi/Lo). Las palabras “LIMIT”...
  • Page 126: Mensajes De Error

    palabra “APO” y el tiempo establecido actualmente. El tiempo predeterminado de la función APO es de 5 minutos. Pulse los botones de números impresos en blanco para cambiar el tiempo de apagado automático. Pulse el botón “ENTER” para confirmar la operación. Para salir de esta función sin cambiar la configuración, pulse el botón “ESC”.
  • Page 127: Especificaciones

    Err-01: En el modo de almacenamiento de datos “SAVE”, si la memoria está llena, aparece el mensaje Err-01 en el ángulo inferior derecho de la pantalla. Si desea registrar algún valor, borre todos los registros antiguos. Err-02: En el modo de registro de datos “LOG”, si la memoria está...
  • Page 128 Exactitud: TIPO K/J/T/E ±(0,05% lect. + 0,3 °C) -50 °C a 1372 °C ±(0,05% lect. + 0,7 °C) -50 °C a -210 °C ±(0,05% lect. + 0,6 °F) -58 °F a 2501 °F ±(0,05% lect. + 1,4 °F) -58 °F a -346 °F TIPO N ±(0,05% lect.
  • Page 129 4 x 1,5 V AAA Duración de la 120 horas, típica con baterías de batería carbono-zinc Alimentación Entrada CC: 12 V CC, 150 mA (TMD-56) externa Polaridad: (TMD-56) Tamaño de clavija CC: Diámetro interno de 1,35 +/- 0,1 mm * No se incluye en Diámetro externo de 3,50 +/- 0,1 mm...
  • Page 130: Mantenimiento

    Funciones inalámbricas Rango de frecuencia 910~920 MHz (TMD-55W) Bajo consumo eléctrico, menos de 1 mA. La distancia de transmisión puede alcanzar los 25 metros sin interferencia magnética. � - Compatibilidad electromagnética: Cumple la norma EN61326-1. Este producto cumple los requisitos de las siguientes directivas de la comunidad europea: 89/ 336/ EEC (compatibilidad electromagnética) y 73/ 23/ EEC (baja tensión) según enmienda del 93/ 68/ EEC (Marca CE).
  • Page 131 1. La alimentación la suministran cuatro baterías de 1,5 V (tamaño AAA) UM-4 R03. 2. Aparece “ ” en la pantalla LCD cuando es necesario cambiar las baterías. Para cambiar las baterías, retire el tornillo que hay en la parte trasera del medidor y levante la cubierta de las baterías.

This manual is also suitable for:

Tmd-55wTmd-55