Page 1
MODEL SF-71 7 MODÉLE SF-71 7 MODELO SF-71 7 Home & Away Steam Iron Presse De Repassage À La Vapeur – Taille Moyenne Plancha A Vapor Para Tela De Medio Porte Dual Voltage (100-127 / 220-240V Selectable) Bitension (100-127 V / 220-240 V, réglable) Voltaje doble (100-127V/220-240V seleccionable) Owner’s Guide Mode d’emploi...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING: To reduce risk of fire, electrical shock or injury, the follow- ing basic safety precautions should always be followed when using an electrical appliance. DANGER Any appliance is electrically live even when switch is off. To reduce risk of death by electrical shock: 1.
Page 3
12. Do not use unit where aerosol-based products are being used, or where oxygen is being administered. 13. Unit is only meant to be used with recommended SF-717 accessories. Using other types of attachments may cause damage to unit or injury.
Page 4
Product Information 8 9 10 FEATURES 1. Ironing Plate 2. Main Body 3. Heating Indicator Light 4. Power Cord Clip 5. Water Tank Cap 6. Water Tank Windows (2) 7. Steam Button 8. Temperature Control Dial 9. Hand Grip 10. Water Tank (internal) ACCESSORIES 11.
Page 5
• The Ironing Plate is the heated, non-stick surface that is used to press fabrics, remove wrinkles and create creases. • The Main Body contains the unit's internal heating components. • The Heating Indicator Light illuminates when the Temperature Control Dial is set to one of the three heat settings.
Using the Home & Away Steam Iron SETTING VOLTAGE The Home & Away Steam Iron features dual-voltage functionality, which allows it to function correctly in regions with either 100-127V or 220-240V electrical voltage standards. Voltage is set using the Voltage Selector. IMPORTANT: By default, the Voltage Selector is set to the 100-127V setting.
Page 7
FILLING WATER TANK (FOR STEAM IRONING) 1. Turn off and unplug unit. 2. Place unit (Ironing Plate down) on a flat, heat-resistant surface. 3. Fill Measuring Cup with water up to MAX (1.1 oz. / 32 ml.) mark. NOTE: In order to extend the life of your unit and keep it functioning at it’s maximum potential, it is highly recommended that distilled or de-mineralized water be used in Water Tank.
OPERATING UNIT ARROW DRY IRONING IMPORTANT: Make sure Steam Button is locked in lowered position (FIGURE 4-B) before dry ironing. This will prevent any water from accidentally dripping. 1. Plug power cord into a convenient electrical outlet. 2. Turn Temperature Control Dial clockwise so that small arrow ( on Hand Grip (FIGURE 3-A) points to one of three heat settings on Synthetics, Silks Dial (FIGURE 3-B).
Product Information CLEANING & STORAGE 1. Turn Temperature Control Dial to "off" (O) position. Unplug power cord. 2. Prop unit upright on Stands and allow Ironing Plate to cool for 30 minutes. 3. Open Water Tank Cap and drain any remaining water into a sink or tub. Close Cap when finished.
CUSTOMER SUPPORT For problems with your Home & Away Steam Iron, please direct all inquiries to our Customer Support services through our Web site, www.SteamFast.com. If you do not have internet access, you may also contact our Customer Support Department directly by telephone, at 1-800-711-6617.
Page 11
(If outside USA, additional shipping charges may apply) Steamfast, a division of Vornado Air LLC, (“Steamfast”) warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase. This warranty does not...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, veuillez toujours suivre les mesures de sécurité de base suivantes quand vous utilisez un appareil électrique. DANGER Tout appareil demeure sous tension même s’il est éteint.
Page 13
13. L’appareil doit être utilisé seulement avec les accessoires recommandés pour le modèle SF-717. L’utilisation d’autres types d’accessoires peut endommager l’appareil ou causer des blessures. 14. Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l’eau; tout autre agent nettoyant pourrait endommager l’appareil ou causer des blessures.
Page 14
20. Laissez toujours refroidir complètement le fer à vapeur pour la maison et ailleurs (au moins 30 minutes) avant de le ranger. Posez l'appareil debout sur le support pour le laisser refroidir afin de ne pas endommager les surfaces. CONSERVER CES INSTRUCTIONS! POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT 14 | FRANÇAIS...
Page 15
Renseignements Sur Le Produit 8 9 10 CARACTÉRISTIQUES 1. Plaque de repassage 2. Élément principal 3. Voyant de chauffage 4. Pince pour cordon d’alimentation 5. Bouchon du réservoir d’eau 6. Hublots du réservoir d'eau (2) 7. Touche de diffusion de vapeur 8.
Page 16
• La plaque de repassage est la surface antiadhésive chauffée qui sert à presser les tissus, à les défroisser et à produire des plis. • L'élément principal contient les composants de chauffage internes de l'appareil. • Le voyant de chauffage s’illumine quand vous sélectionnez un des trois réglages de chauffage à...
Page 17
Utilisation Du Fer À Vapeur Pour La Maison Et Ailleurs RÉGLAGE DU VOLTAGE Le fer à vapeur pour la maison et ailleurs est doté d'une fonction bitension qui lui permet de fonctionner correctement dans les régions utilisant soit la tension électrique 100-127 V ou la tension 220-240 V.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU (POUR REPASSAGE À LA VAPEUR) 1. Mettez l'appareil hors tension, puis débranchez-le. 2. Posez la plaque de repassage de l'appareil sur une surface plane qui résiste à la chaleur. 3. Dans la tasse à mesurer, versez de l’eau jusqu’à la marque MAX (1,1 oz / 32 ml). REMARQUE: Afin de prolonger la durée de vie de votre appareil et de lui permettre de fonctionner de façon optimale, il est fortement recommandé...
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL FLÈCHE REPASSAGE À SEC IMPORTANT: Assurez-vous que la touche de diffusion de vapeur est abaissée et verrouillée (FIGURE 4-B) avant le repas- sage à sec. Vous éviterez ainsi que de l'eau s'écoule accidentel- lement du fer. 1. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique commodément située.
Page 20
Quand vous avez terminé tout votre repassage, tournez immédiatement le cadran de réglage de la température en sens antihoraire pour le ramener à la position Arrêt (O). Assurez-vous que la touche est verrouillée en position abaissée; vous éviterez ainsi que de l'eau s'écoule accidentelle- ment du fer lors de la prochaine utilisation.
Renseignements Sur Le Produit NETTOYAGE ET RANGEMENT 1. Tournez le cadran de réglage de la température à la position Arrêt (O). Débranchez le cordon d’alimentation. 2. Posez l'appareil debout sur les supports et laissez la plaque de repassage refroidir pendant 30 minutes.
Si vous éprouvez des problèmes avec votre fer à vapeur pour la maison et ailleurs, veuillez adresser vos demandes à nos services de soutien à la clientèle au moyen de notre site Web, www.SteamFast.com. Si vous n’avez pas accès à Internet, vous pouvez aussi contacter directement notre département de soutien à...
Page 23
(À l'extérieur des États-Unis, des frais d'expédition additionnels peuvent s'appliquer.) Steamfast, une division de Vornado Air LLC (ci-après « Steamfast ») garantit que ce produit ne comporte aucun vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages découlant d'une mauvaise utilisation, de la négligence, de l'utilisation d'une tension...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, se deben seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas al usar un artefacto eléctrico. PELIGRO: Todos los artefactos están energizados incluso cuando están desenchufados.
Page 25
12. No use la unidad si se están usando productos a base de aerosol o si se está administrando oxígeno. 13. La unidad solo se debe usar con los accesorios recomendados SF-717. Usar otro tipo de artefactos puede dañar la unidad o causar lesiones.
Page 26
Información Sobre El Producto 8 9 10 CARACTERÍSTICAS 1. Placa de planchado 2. Cuerpo principal 3. Luz indicadora de calor 4. Presilla del cable de alimentación 5. Tapa del tanque de agua 6. Ventanas del tanque de agua (2) 7. Botón de vapor 8.
Page 27
• La placa de planchado es la superficie calentada y antiadherente que se usa para planchar las telas, eliminar las arrugas y crear pliegues. • El cuerpo principal contiene los componentes térmicos internos de la unidad. • La luz indicadora de calor se enciende cuando el cuadrante del control de tem peratura se coloca en uno de los tres ajustes de calor.
Page 28
Uso De La Plancha A Vapor Para El Hogar Y Para Llevar AJUSTE DEL VOLTAJE La Plancha a vapor para el hogar y para llevar viene con funcionalidad de voltaje doble, lo que permite que funcione correctamente en regiones con los patrones de voltaje eléctrico de 100-127V o 220-240V.
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA (PARA LA PLANCHA A VAPOR) 1. Apague y desenchufe la unidad. 2. Coloque la unidad (placa de planchado hacia abajo) sobre una superficie plana y resistente al calor. 3. Llene el recipiente medidor con agua hasta la marca MÁX. (1.1 oz/32 ml). NOTA: A fin de extender la vida útil de su unidad y que funcione a su máximo potencial, se recomienda utilizar agua destilada o desmineralizada en el tanque de agua.
UNIDAD EN FUNCIONAMIENTO FLECHA PLANCHADO EN SECO IMPORTANTE: Asegúrese de que el botón de vapor esté blo- queado en la posición más baja (FIGURA 4-B) antes de planchar en seco. Así evitará que el agua gotee accidentalmente. 1. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente apropiado. 2.
Page 31
Una vez que se terminen todas las tareas de planchado, gire inmediatamente el cuadrante del control de temperatura en sentido antihorario hasta que esté colocado en la posición de apagado (0). Asegúrese de que el botón de vapor esté bloqueado en la posición más baja para evitar que el agua gotee accidentalmente durante el próximo uso.
Información Sobre El Producto LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO 1. Gire el cuadrante del control de temperatura a la posición "apagado" (0). Desenchufe el cable de alimentación. 2. Apoye la unidad en forma vertical sobre los soportes y deje que la placa de planchado se enfríe durante 30 minutos.
Si tiene problemas con su Plancha a vapor para el hogar y para llevar, dirija todas las consultas a nuestros servicios de Atención al Cliente a través de nuestro sitio web www.SteamFast.com. Si no tiene acceso a Internet, también puede comunicarse con el Departamento de Atención al Cliente directamente por teléfono al 1-800-711-6617.
Page 34
Si necesita solicitar el servicio de garantía o si tiene preguntas sobre la cobertura de esta garantía, visite la página de Solicitud del servicio de garantía en nuestro sitio web www.SteamFast.com. También puede enviar un correo electrónico a consumerservice@steamfast.com o llamar al (800) 711-6617.
Page 35
Envíe la unidad con franqueo prepago (Steamfast no acepta devoluciones por "cobrar" o contraentrega [COD]) a: Steamfast Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Andover, KS 67002 Steamfast Consumer Service W: www.steamfast.com | P: 1-800-711-6617 | E: consumerservice@steamfast.com ESPAÑOL | 35...
Page 36
évaluer ce produit en ligne evalúe este producto en línea www.steamfast.com/reviews Steamfast 415 East 13th Street, Andover, KS 67002 1-800-711-6617 www.steamfast.com consumerservice@steamfast.com T717-005...
Need help?
Do you have a question about the SF-717 and is the answer not in the manual?
Questions and answers