Download Print this page
Ferm TSM1030 Original Instructions Manual

Ferm TSM1030 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TSM1030:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Original instructions
EN
Übersetzung der
DE
Originalbetriebsanleitung
Vertaling van de oorspronkelijke
NL
gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice originale 25
FR
Traducción del manual original
ES
06
12
19
32

TABLE SAW

TSM1030
www.ferm.com
1009-03

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ferm TSM1030

  • Page 1: Table Saw

    TABLE SAW TSM1030 Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Traduction de la notice originale 25 Traducción del manual original www.ferm.com 1009-03...
  • Page 2 Fig. A 415 mm 310 mm 8 mm 270 mm 270 mm Fig. B Fig. C...
  • Page 3 Fig. D-1 Fig. D-2 Fig. E-1 Fig. E-2 Max. 5 mm Fig. E-3 Fig. F-1...
  • Page 4 Fig. F-2 Fig. F-3 Fig. F-4 Fig. F-5 Fig. F-6 Fig. F-7...
  • Page 5 Fig. F-8...
  • Page 6: Table Of Contents

    EN61029; it may be used delivered by one of Europe’s leading suppliers. to compare one tool with another and as a All products delivered to you by Ferm are preliminary assessment of exposure to vibration manufactured according to the highest standards when using the tool for the applications mentioned.
  • Page 7 before you start processing. Indicates the presence of an electrical 11. Only buy suitable saw blades with a number of voltage. revolutions of at least 6000 revolutions per minute. 12. Only use the correct saw blade. Too small or Immediately unplug the plug from the too big saw blades are extremely dangerous.
  • Page 8: Assembly Instructions

    machine before you attend to the fault. Always check that the power supply 35. Avoid workpieces hitting back in your direction corresponds to the voltage on the rating by taking the following measures: plate. • Always use sharp saw blades. Replacing cables or plugs • Do not saw too small workpieces. • Never release the workpiece before it has Immediately throw away old cables or plugs when been completely pushed through the saw.
  • Page 9 Assembly of the riving knife and the screwed onto the workbench or the frame. protective cap Fig. E • Fig. C shows the part to be sawn out (310 x • Turn the saw blade completely upwards. 310 mm), so that the sawdust can fall through •...
  • Page 10: Operation

    you can adjust the saw blade to a maximum of • While you press the wood against the bench 45° (4). and the fence, you can carefully push the wood through the saw blade without forcing it. • Never pull the workpiece backwards. If 4.
  • Page 11: Workbench

    The cable has been interrupted. Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact your local Ferm dealer. In the back 2. The workpieces is jamming against the of this manual you find an exploded view showing riving knife during processing the parts that can be ordered.
  • Page 12 TSM1030 Betrieb mit Aussetzbelastung ausgestattet ist – bei einem Arbeitszyklus von 10 Minuten, 4 Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts. Minuten bei Nennlast und 6 Minuten bei Nulllast. Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt erworben, dass von einem der führenden Vibrationsstufe Lieferanten Europas geliefert wird.
  • Page 13 8. Lassen Sie die Maschine unbelastet laufen, Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bis sie die höchste Drehzahl erreicht hat, bei Nichteinhaltung der bevor Sie mit der Bearbeitung beginnen. Sicherheitsvorschriften in dieser 9. Halten Sie die Lüftungsschlitze an der Rückseite und der Unterseite der Tischsäge Anleitung.
  • Page 14 26. Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche hören, 42. Schließen Sie die Kreissäge während des versuchen Sie die Ursache hierfür zu finden Betriebs an eine Staubsammelanlage an. oder bringen Sie die Maschine zu einem 43. Benutzen Sie den Spaltkeil und korrigieren Sie anerkannten Installateur oder Reparturbetrieb.
  • Page 15 • Diese Maschine kann an ein einphasiges Netz Sie dieses mit vier Schrauben auf dem (230 V~ 50 Hz) angeschlossen werden. Halten Fußboden festschrauben. Die Sägemaschine Sie immer erst Rücksprache mit einem muß dann wiederum mit vier Schrauben auf Elektriker, wenn Sie Zweifel in bezug auf die dem Untergestell festgeschraubt werden.
  • Page 16 • Stellen Sie das Aluminiumführungsprofil (A) so Montage der Schubstabhalterungen ein, dass dies gleich mit dem Sägeblatt endet. Beide Schubstabhalterungen seitlich an der Maschine unter Verwendung der mitgelieferten Montage des Spaltmessers und der Schutzhaube Bolzen und Ringe montieren. Abb. E •...
  • Page 17 Holzstück mit leichtem Druck durch das Halten Sie mindesten 3 cm. Abstand von der Vorderseite des Sägeblatts, bevor Sägeblatt bis hinter das Sägeblatt. Schalten Sie den Motor einschalten. Die Seite des Sie anschließend den Motor aus und warten Holzstücks, die an der Führungsschiene Sie, bis das Sägeblatt vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das liegt, muß...
  • Page 18 im Spaltmesser Die Maschine braucht keine zusätzliche • Das Sägeblatt muß ausgerichtet werden Schmierung. (Abb. E). Störungen 3. Der Sägeschnitt ist nicht gerade Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils (ausgefranst) ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte • Das Sägeblatt muß geschliffen werden. mit der auf der Garantiekarte angegebenen •...
  • Page 19 TSM1030 40%: 4 minuten onder belasting en 6 minuten onbelast bij een bedrijfscyclus van 10 minuten. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm Trillingsniveau product. Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks- Hiermee heeft u een uitstekend product aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeen- aangeschaft van één van de toonaangevende...
  • Page 20 8. Laat de machine vrij draaien tot het maximum Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële schade wanneer de instructies toerental bereikt is, voordat met de bewerking in deze handleiding niet worden wordt begonnen. opgevolgd. 9. Onderhoud de luchtinlaten aan de achterkant en de onderkant van de tafelzaagmachine en elektromotor, dit voor het behoud van de machine.
  • Page 21 28. Plaats uzelf nooit in het traject van het • De handels voor hoogte- en gradeninstelling zaagblad maar ga links of rechts van de van het zaagblad bevinden zich in de zaagtafel staan. transportbescherming binnen in de machine. 29. De handen moeten eveneens naast het traject •...
  • Page 22 U kunt de machine op twee manieren monteren: zet deze vast. a. Als stationaire machine op een werkbank. In • Plaats de rubbervoetjes onder de staanders dit geval dient u de machine te bevestigen met (Fig. F-7). 4 bouten op de werkbank. •...
  • Page 23 5 mm van de tandpunt komen, zie Fig. D. eerst het volgende: 1. Zit het zaagblad vast? Montage van het zaagblad 2. Zitten alle blokkeerhendels vast? 3. Staat de langsgeleider parallel met het Haal eerst de stekker uit het stopcontact, zaagblad? voordat het zaagblad gemonteerd of 4.
  • Page 24 het werkstuk steeds door (tot achter het levensduur van uw machine. zaagblad) met een kunststof hulpstuk in plaats van met de hand. Storingen In het geval dat de machine niet naar behoren Dwarszagen functioneert, geven wij onderstaand een aantal • Verwijder de langsgeleider en breng de mogelijke oorzaken en bijbehorende oplossingen.
  • Page 25 TSM1030 etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. Merci pour votre achat de ce produit Ferm. Vous disposez maintenant d’un excellent produit, Smeren proposé par l’un des principaux fabricants De machine heeft geen extra smering nodig.
  • Page 26 S6 à fonctionnement périodique – dans un cycle Indique un risque de blessures, un danger de fonctionnement de 10 minutes, 4 minutes à mortel ou un risque d’endommagement de charge nominale et 6 minutes hors charge. l’outil en cas du non-respect des consignes de ce mode d’emploi. Niveau de vibrations Indique un risque de décharges Le niveau de vibrations émises indiqué...
  • Page 27 Remplacez la lame de scie si nécessaire. reconnu(e). 8. Faites tourner la machine librement jusqu‘à ce 27. Dans le cas de rupture ou de détérioration qu‘elle ait atteint le plein régime, avant de d‘une pièce, remplacez-la ou réparez-la commencer le travail de sciage. immédiatement.
  • Page 28 3. MONTAGE ET REGLAGE Avant l’usage enlever la protection de transport: • Démonter la plaque de fond par dévisser les Installation de la machine sur un établi ou sur quatre vis. le support • Enlever la protection de transport au-dessous Cette machine est de type fixe et doit être toujours du moteur.
  • Page 29 • Placez une par une les jambes dans le corps scie. Si cela n‘est pas le cas: dévissez de la table de coupe (Fig. F-4). les boulons de fixation et placez ou • Fixez les jambes en engageant 4 vis à l’aide retirez les rondelles. d’un tournevis manuel, sans toutefois les serrer complètement (Fig. F-5). •...
  • Page 30 nous citons la méthode lorsqu‘une partie de la Sciage en long à onglet (vertical) largeur du panneau est sciée (sciage en long) et Cette méthode est pratiquement la même, sauf que lorsque la longueur est écourtée (sciage la lame de scie est placée sous l‘angle désiré. transversal ou tronçonnage).
  • Page 31 le guide transversal et l‘établi avant de 6. Le moteur n’attaint que difficilement le commencer le sciage transversal. plein régime • Le câble de rallonge est trop fin et/ou trop long • La tension du réseau est plus basse que 5. ENTRETIEN 230 V Assurez-vous que la machine n’est pas 7.
  • Page 32 El nivel de emisión de vibraciones indicado en en Europa. Todos los productos suministrados por este manual de instrucciones ha sido medido Ferm se fabrican de conformidad con las normas según una prueba estándar proporcionada en EN más elevadas de rendimiento y seguridad. Como 61029;...
  • Page 33 6. Presione siempre la pieza contra el banco. 7. Mantenga la hoja afilada y compruebe si gira Lea las instrucciones atentamente. libremente sin vibraciones anormales. Sustituya la hoja si es necesario. 8. Permita que la máquina gire libremente hasta Indica peligro de accidente, de muerte o que alcance un número de revoluciones riesgo de provocar averías en el aparato máximas, antes de empezar el proceso.
  • Page 34 28. Nunca se coloque en el camino de la hoja de transporte seguro. sierra pero sí a su izquierda o a su derecha. • Vuelta a colocar la base. 29. Sus manos las debe colocar de igual forma Apague inmediatamente la máquina cuando con respecto al camino de la hoja de sierra.
  • Page 35 • Vuelva a colocar la base plástica negra y Podrá instalar la máquina de dos formas: apriétela a tope. a. Una máquina fija en un banco de trabajo. En • Aplique las bases de goma debajo de las este caso, la máquina debe fijarse al banco de patas (Fig.
  • Page 36 entre el cuchillo divisor y el borde dentado de ¡Por eso, nunca se puede serrar sin un la hoja de sierra no puede en ningún caso ser soporte guía! mayor de 5 mm. en el lugar del corte. • La distancia del cuchillo divisor no debe ser ¡Atención! Antes de empezar con el serrado, como se ha mostrado menor de 5 mm.
  • Page 37 5. MANTENIMIENTO Serrado longitudinal de piezas estrechas Asegúrese de que la máquina no esté Tenga en cuenta que este proceso es en funcionamiento cuando se realicen muy peligroso. los trabajos de mantenimiento en el motor. Tome todas las medidas de seguridad y presione Las máquinas han sido diseñadas para que continuamente la pieza hacia la sierra (hasta el funcionen durante un periodo de tiempo muy final de la hoja de sierra) ayudándose con una amplio sin realizar ningún mantenimiento.
  • Page 38 a cambios. Las especificaciones pueden 6. El motor encuentra dificultada para modificarse sin previo aviso. alcanzar el número máximo de revoluciones • El cable de extensión es demasiado fino o largo • El voltaje de la línea eléctrica es inferior a 230 V. 7. La máquina está vobrando •...
  • Page 41: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY FZT-250/1500EN TABLE SAW - TSM1030 (GB) We declare under our sole responsibility that this product (SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento is in conformity and accordance with the following výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a...
  • Page 42: Spare Parts List

    Spare parts list Position Description Push stick 126011 Switch 126012 32 till 35 Guard complete 126013 36 till 41 Knob 126014 44 till 51 Handwheel 126015 76 till 79 Riving knife 126016 74 + 80 Flange set 126017 Rotor 126018 Stator 126019 Carbon brush holder...
  • Page 43 Exploded view...
  • Page 44 © 2010 Ferm B.V.