Download Print this page

Advertisement

GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
DK
0701-23.1
Art. No. TCM1007
FRTC-600
03
09
16
23
30
37
44
51
57
63
69
www.ferm.com

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for Ferm FRTC-600

  • Page 1 Art. No. TCM1007 FRTC-600 GB Subject to change Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes...
  • Page 2 Exploded view Fig. 1 Fig. 2 Ferm Ferm...
  • Page 3: Table Of Contents

    Spare parts list RADIAL TILE CUTTER Ferm no. Description Position no. The numbers in the text refer to the diagrams on pages 2 407113 Adjustable saw blocking 1 till 4 For your own safety and that of others, we recommend that you read this instruction...
  • Page 4: Safety Instructions

    Keep water full in the tank when you operate the cutter. • Do noy use any solvents for instead water in this tool. • Maintain th tool with care, keep blade sharp and clean, inspect plug, cord and water hose periodically. Ferm Ferm...
  • Page 5: Installation

    Keep water clear off the electrical parts of the tool and away from persons in the working area. 3. INSTALLATION Assembly Warning! Never connect the plug to power source outlet until all installations and adlustments are completed and tou haven read and understood the safety and operational instructions. Ferm Ferm...
  • Page 6: Operating The Tool

    The use of any extension lead will cause some loss of power. To keep this to a minimum and to Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland prevent overheating and motor burn-out, ask advice from a qualified electrician to determine the minimum wire size of the extension lead.
  • Page 7: Service & Maintenance

    If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic parts. Lubrication The machine requiers no additional lubrication. Ferm Ferm...
  • Page 8 Maskinerne er udviklet til at fungere længe uden problemer med et minimum af Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands vedligeholdelse. Ved at rengøre maskinen regelmæssigt og behandle den korrekt, bidrager De til en længere levetid for maskinen.
  • Page 9 *S2=Maximale Betriebsdauer bei einer Leistung von 600 W 4. BETJENING AF MASKINEN Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und Zubehör auf Transportschäden. Læs og forstå følgende punkter om din fliseskærer, før du begynder at bruge maskinen. Produktinformationen Abb. 1 Skala Platte Ferm Ferm...
  • Page 10 Halten Sie den Tisch flach und zerkratzen oder pressen Sie den Tisch nicht. • Setzen Sie Ihre Hände nirgendwo in die Nähe des rotierenden Blattes. • Versuchen Sie nicht ein verklemmtes Blatt zu lösen ohne vorher auszuschalten oder den Stecker aus der Hauptstromleitung zu ziehen. Ferm Ferm...
  • Page 11 Sav ikke små arbejdsemner og brug ikke saven til formål, som den ikke er beregnet til. • Wasser ist von elektrischen Teilen des Elektrowerkzeugs und von Personen im • Hav beholderen fuld af vand, mens saven er i brug. Arbeitsbereich fern zu halten. Ferm Ferm...
  • Page 12 Das Verlängerungskabel sollte mit einem Erdsteckecker ausgestattet sein, der auf der einen Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transportskade. Seite in die Steckdose und in die Steckdose der Maschine der auf der anderen Seite passt. Komponenter Fig. A. Skala-plade Ferm Ferm...
  • Page 13 Montieren Sie den äußeren Flansch und ziehen Sie die Mutter gut fest an. (Abb. 2) forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel. Bemerkung: Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland • Kontrollieren Sie das neue Sägeblatt auf Rillen und andere sichtbare Beschädigungen.
  • Page 14 Smøring Maskinen trenger ikke ekstra smøring. Feil Hvis det oppstår feil som følge av for eksempel utslitte deler, skal du kontakte serviceadressen på garantikortet. Bakerst i denne bruksanvisningen finner du en splittegning som viser deler som kan bestilles. Ferm Ferm...
  • Page 15 å fastslå minste ledningsstørrelse for skjøteledningen. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Skjøteledningen bør ha jordet støpsel som passer i strømuttaket i den ene enden og en jordet kopling som passer til støpslet på...
  • Page 16 Montering Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. Advarsel! Ikke kople støpslet til strømkilde før all montering og justering er fullført og du har lest og forstått sikkerhetsinstruksjonene og bruksanvisningen. Kenmerken Fig. 1 Plaat met schaalverdeling Ferm Ferm...
  • Page 17 Vær nøye med vedlikeholdet av verktøyet. Hold bladet skarpt og rent, og undersøk schakelen of de stekker uit de netvoeding te verwijderen. støpslet, ledningen og vannslangen med jevne mellomrom. • Snijd geen kleine werkstukken en gebruik de tegelzager niet voor oneigenlijke doeleinden. Ferm Ferm...
  • Page 18 Vervanging van de stekker of het snoer moet altijd worden uitgevoerd door de fabrikant van het apparaat of zijn serviceafdeling, Produktopplysninger • Zorg dat elektrische onderdelen niet met water of met de mensen die er omheen Fig. A werken in aanraking komen. Skaleringsplate Strammehjul Indikator Ferm Ferm...
  • Page 19 Het gebruik van een verlengsnoer heeft enig verlies van vermogen tot gevolg. Om dit verlies tot een minimum te beperken en om oververhitting en doorbranden van de motor the voorkomen, Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat vraag advies aan een gekwalificeerd elektricien om de minimum draaddikte van het verlengsnoer te bepalen.
  • Page 20 Plaats een smallere steeksleutel in de schacht en draai daarna de moer stevig vast met een Konetta ei tarvitse voidella. grotere steeksleutel. Viat Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu tilattavissa olevat osat. Ferm Ferm...
  • Page 21 Kytke kone päälle ja anna moottorin saavuttaa täysi pyörintänopeus ennen leikkaamisen aloittamista. • Pidä työkappaletta tukevasti työpöytää ja ohjainta vasten. Syötä konetta sitten tasaisesti työkappaleeseen. • Leikkaaminen hidastaa yleensä terän toimintaa. Vapauta työpaine välillä ja anna terän saavuttaa taas täysi pyörintänopeus. Ferm Ferm...
  • Page 22 14.5 mukaisesti välttämään veden vaikutukset laitteeseen, johtojen ja muiden kulumiselle alttiiden tärkeiden osien tarkastus Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland ja sallittu vesipisteen maksimipaine. 2) Työkaluihin, jotka on tarkoitettu liitettäväksi vesipisteeseen, liittyvät seuraavat mahdollisesti sovellettavat ohjeet: •...
  • Page 23: Mode D'emploi

    • Älä laita käsiä terän lähelle terän pyöriessä. transport. • Älä yritä vapauttaa jumiutunutta terää sammuttamatta konetta ensin irrottamalla verkkojohto. Caractéristiques du produit • Älä leikkaa pieniä työkappaleita. Käytä konetta vain sen suunniteltuun Fig. 1 käyttötarkoitukseen. Disque gradué Ferm Ferm...
  • Page 24 Ne pas approcher les mains de la table lorsque la lame est en rotation. Tuotetiedot • Ne pas essayer ne débloquer la lame si elle est bloquée sans avoir préalablement mettre Kuva 1 hors tension ou débrancher la machine. Asteikkolevy Kiristysnuppi Ferm Ferm...
  • Page 25 : • Pour des outils fournis avec un DCRP : Ne jamais utiliser l’outil sans le DCRP fourni Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna avec l’outil. • Pour des outils fournis avec un transformateur de séparation : Ne jamais utiliser l’outil sans le transformateur fourni avec l’outil ou du type spécifié...
  • Page 26: Bruksanvisning

    Kontakta servicestället som anges på garantibeviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund av en del Veuillez lire et comprendre les instructions suivantes avant d’utiliser votre machine som är nedsliten. I slutet av den här bruksanvisningen finns en sprängskiss över de delar som à couper les carreaux. kan beställas. Ferm Ferm...
  • Page 27 Bladet kan lätt bromsas ned under sågningen. Därför måste du då och då lätta på trycket så d’entretien. En nettoyant régulièrement et correctement la machine, vous contribuerez à une att bladet kan återfå sitt fulla varvtal. longue durée de vie de votre machine. Ferm Ferm...
  • Page 28 Se till att inget vatten kommer i kontakt med verktyget eller att några personer uppehåller sig i arbetsområdet. 3. INSTALLATION Montering Varning! Koppla aldrig maskinen till ett nätuttag förrän du har monterat alla delar, utfört alla inställningar och läst och förstått alla anvisningar för säkerhet och användning. Ferm Ferm...
  • Page 29: Bruksanvisning

    Anger risk för elektrisk stöt. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande Ta omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om sladden har skadats samt när maskinen underhålls.
  • Page 30 Kontrollera om maskinen, lösa delar eller tillbehör uppvisar transportskador. *S2=Período máximo de funcionamiento a una capacidad de 600 Vatios Produktinformation Revise la máquina, las piezas sueltas y los accesorios asegurándose de que no hayan sufrido Fig. 1 daños durante el transporte. Skala Spärrknapp Indikator Ferm Ferm...
  • Page 31: Normas De Seguridad

    Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Ollanda en caso de no seguir las instrucciones de este manual. Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas.
  • Page 32 La sustitución del enchufe o del cable de alimentación debe realizarla el fabricante de la herramienta o su distribuidor autorizado. • Mantenga las piezas eléctricas de la herramienta alejadas del agua y de las personas en el área de trabajo. Ferm Ferm...
  • Page 33: Funcionamiento De La Herramienta

    Le macchine state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur richiedendo interventi di manutenzione minimi. Un funzionamento continuo soddisfacente dipende Antes de intentar utilizar la máquina, lea y entienda los siguientes apartados del dall'adeguata conservazione della macchina e da una pulizia regolare. cortador de azulejos: Ferm Ferm...
  • Page 34: Servicio Y Mantenimiento

    Los aparatos han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo periodo de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolo Prima di provare ad usare la macchina leggere e comprendere i seguenti punti correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos. relativi al vostro tagliapiastrelle. Ferm Ferm...
  • Page 35 La sostituzione della spina o del filo dell’alimentazione elettrica deve essere sempre eseguita dal produttore dell’utensile o dalla sua officina di riparazione autorizzata, • Tenere l’acqua lontana dalle parti elettriche dell’utensile e dalle altre persone presenti nella zona di lavoro. Ferm Ferm...
  • Page 36 Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Indica il rischio di scossa elettrica. Stacchi la spina immediatamente dalla linea principale in caso di danni al cavo durante la manutenzione.
  • Page 37: Velocidad Sin Carga

    Verificare che la macchina, le singole parti e gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto. Inspeccione a máquina, as peças soltas e os acessórios quanto a danos de transporte. Informazioni sul prodotto Fig. 1 Lastra di scalatura Ferm Ferm...
  • Page 38 Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na ferramenta, se não seguir as instruções deste manual. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Países-Baixos Indica o perigo de choque eléctrico. Desligue imediatamente a ficha da corrente eléctrica caso o fio de alimentação esteja danificado durante as tarefas de manutenção.
  • Page 39 Para ferramentas fornecidas com um APCR: Nunca utilizar a ferramenta sem o APCR fornecido com a mesma, • Para as ferramentas fornecidas com um transformador isolado: Nunca utilizar a ferramenta sem o transformador fornecido com a mesma ou do tipo especificado nestas instruções, Ferm Ferm...
  • Page 40 O fio de extensão deverá incorporar numa das extremidades uma ficha com terra, que será ligada à tomada eléctrica, e uma outra ficha com terra na outra ponta, que será ligada à ficha da máquina. Ferm Ferm...

This manual is also suitable for:

Tcm1007