Download Print this page
Alcatel Temporis 05 User Manual
Hide thumbs Also See for Temporis 05:

Advertisement

Quick Links

W
P
ALLMOUNTING THE
HONE
Your telephone may also be mounted on the wall (wall plate not included).
NOTE: To prevent the handset from falling out of the cradle while the phone is hanging
on the wall, you must reverse the handset hook (located on the base).
1.
Push the handset hook up and out with your thumb, turn it over, and
replace it in the slot on the base.
2.
Feed the line cord through the groove and wrap the cord around the
track on the bottom of the base.
3.
Feed the line cord through the groove on the opposite side of the
track, and plug the end into the modular telephone jack.
4.
Slip the mounting holes (on the bottom of the base) over the wall
plate posts and firmly slide the unit down into place.
H
L
ANDSET
AYOUT
dial button
delete button
store button
redial button
mem button
flash button
S
U
C
ID M
ETTING
P THE
ALLER
ENU
IMPORTANT: Do not plug the telephone into the wall jack while setting up the Caller ID
menu because an incoming call may invalidate the information not yet saved.
1.
Place the handset in the cradle on the base.
2.
Press the options button. SET 1 DATE appears in the display.
3.
Press either ▲(+) or ▼(-) button to scroll among the 5 menu screens, which are:
SET 1 DATE
SET 2 CODE (default is ----)
SET 3 T-P
SET 4 FLASH (default is 600)
SET 5 LCD (default is 3)
NOTE: You may press delete button anytime to exit the Set Up menu. If no buttons
Telephone
are pressed within 20 seconds, the phone automatically exists the Set Up menu and
User's Guide
returns to the NO CALLS summary screen.
S
D
ETTING
ATE/TIME
This adjustment the Caller ID date/time.
1.
To enter the options menu, press the options button. SET 1 DATE appears.
2.
Press the options key to show the current setting of year.
3.
Press the ▲(+) or ▼(-) keys to adjust the 1st digit, then press options to advance to next
digit.
4.
After set year, press the options key to set the month.
ENGLISH
5.
If you are adjusting 1
st
to 9
th
month straightaway press options key after year
adjustment. If you are adjusting 10
th
to 12
th
month (two digit month), first press ▼(-)
I
NTRODUCTION
key (after the adjustment of year setting) and sudden first digit of 10
Your Caller ID phone stores and displays specific information, provided by your local telephone
appear and flashing, then adjust the second digit of month with ▲(+) or ▼(-) key.
6.
Repeat step 3 and 4 to set the day, hour and minute.
company, to subscribers of Caller ID or similar caller identification services. Your Caller ID
7.
Press options button again to store the value.
phone enables you to:
Identify callers before you answer the phone.
The date and time will be updated, every time a FSK Caller ID message has been received
If a DTMF Caller ID has been received, then it will get the date and time fromthe system clock
View the time and date of each incoming call.
Record up to 60 Caller ID messages sequentially.
of the phone.
Know who called while you were away.
To get the most from your new phone, we suggest that you take a few minutes right now to
NOTE: The phone return idle mode if no key has been pressed for 20 seconds or press
read through this user's guide.
DELETE before the completion of the current operation, the phone will time out and
return to the idle mode without changing the current time.
B
EFORE
Y
OU
B
EGIN
P
C
ARTS
HECKLIST
S
L
A
C
ETTING THE
OCAL
REA
ODE
Make sure your package includes the following items:
The Caller ID unit uses the programmed area code to determine the number
format to display when a valid Caller ID signal is received.
1.
To enter the options menu, press the options button. SET 1 DATE appears.
2.
Press the ▲(+) or ▼(-) arrow button until SET 2 CODE appears.
3.
Press the options button to show the current local area code. The default is----. The first
digit flashes, indicating it is ready to accept the area code entry.
4.
Press ▲(+) or ▼(-) arrow button to choose 0-9 for the first digit.
5.
When the desired number is flashing, press the option button to advance to the next
digit.
6.
Repeat steps 4 and 5 until all the digits for your area code are correct.
7.
Press options again to store the local area code.
Base
Handset
Wall plate
NOTE: If you make a mistake, you can simply repeat the previous steps until your area
T
J
R
code is set.
ELEPHONE
ACK
EQUIREMENTS
To use this phone, you need an RJ11C type modular
S
Telephone
telephone jack, which might look like the one pictured
ETTING THE DIALING MODE
here, installed in your home. If you don't have a modular jack,
line jack
1.
To enter the options menu, press the option button SET 1 DATE appears.
call your local phone company to find out how to get one
2.
Press ▲(+) and ▼(-) arrow button until SET 3 T-P
installed.
3.
Press the option button to show (
)
4.
Press the ▲(+) and ▼(-) arrow button to change PULSE mode.
I
I
I
MPORTANT
NSTALLATION
NFORMATION
5.
Press options button again to store the value.
T
F
CAUTION: Disconnect the phone cord from the wall outlet before installing
O SET THE
LASH TIME
or replacing the batteries.
You can set the FLASH time from: 100ms / 300ms / 600ms .
It allows to adjust the flash time. The default setting is 600ms.
Never install telephone wiring during a lightning storm.
1.
To enter the options menu, press the options button, SET 1 DATE appears.
Never touch non-insulated telephone wires or terminals, unless the telephone line has
2.
Press the ▲(+) or ▼(-) arrow button until SET 4 FLASH appears.
been disconnected at the network interface.
3.
Press the options button to show FLASH 600(Default Selfing).
Use caution when installing or modifying telephone lines.
4.
Press the ▲(+) or ▼(-) arrow button to change the value (600ms, 300ms or 100ms).
Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for
5.
Press options button again to store the value.
wet locations
.
I
B
NSTALLING THE
ATTERIES
S
LCD C
ETTING THE
ONTRAST
IMPORTANT: You will have approximately 60 seconds to replace the batteries before the
This adjustment allows you to adjust the contrast and viewing angle of the display.
memories stored in the handset are lost. Please read the instructions before replacing
1.
To enter the options menu, press the options button. SET 1 DATE appears.
the batteries and have the batteries ready to be inserted beforehand. As a precaution,
2.
Press the ▲(+) or ▼(-) arrow button until SET 5 LCD appears.
you may want to write down any stored information you do not want erased.
3.
Press the options button to show the current contrast setting. There are 5 levels of
contrast, with the default set to 3.
Your Caller ID phone uses 3 AA-size alkaline batteries for receiving and storing Caller ID
records and for the numbers you use for memory dialing.
4.
To decrease the contrast, press the ▼(-) arrow button. To increase, press the ▲(+) arrow
button.
1.
If both the straight and coiled line cords are already connected, disconnect them from
the base unit. Place the handset aside.
5.
Press options again to store the contrast setting.
2.
Use a ballpoint pen or other tool to open the battery compartment door.
3.
Insert 3 AA-size alkaline batteries (not included) as shown on the diagram inside the
T
B
ELEPHONE
ASICS
compartment.
A
V
DJUSTING THE
OLUME
4.
Replace the battery compartment door.
5.
Re-attach the line cords to the unit and check your memory locations. If installation
You may control the listening level with the VOLUME switch, which has three levels (HI, MI,LO).
takes longer than 60 seconds, you should re-set your memory locations.
It remains at the last level set until you change it.
R
N
EDIALING A
UMBER
IMPORTANT: If you're not going to use the telephone for more than 30 days, remove
If you want to call the last number you dialed again (up to 32 digits), use the
the batteries because they can leak and damage the unit.
redial feature.
1.
Pick up the handset.
Battery compartment
2.
Press the redial button.
3.
The last number called is automatically redialed.
M
EMORY
Before you store a telephone number in memory, make sure the dialing mode is
correctly set for the type of service you have. The default dialing mode is tone
(touch-tone), so if you have pulse (rotary) service, you must first change the dialing mode. See
"To Set the Dial Mode." The following buttons can be stored into any memory location: 0-9.
I
P
NSTALLING THE
HONE
S
F
C
N
TORING
REQUENTLY
ALLED
UMBERS
Choose the best location to install your telephone. Your telephone should be placed on a level
surface, such as a desk or table top, or you may mount it on the wall.
1.
Pick up the handset.
2.
Press the store button.
3.
Use the handset number keys to enter the telephone number (up to 16 digits).
4.
Press the store button.
5.
Push the desired memory location button and press the store button.
6.
Hang up the handset.
NOTE: If you make a mistake, use the delete button to delete wrong digits.
C
S
N
HANGING A
TORED
UMBER
Repeat the storage sequence above. The new number replaces the old number at the
memory location.
E
S
N
RASING A
TORED
UMBER
C
T
L
1.
Press the Dial Button.
ONNECTING THE
ELEPHONE
INE
2.
Press ▲(+) or ▼(-) button to choose the memory location to be erased.
1.
Plug the coiled cord into the jack on the handset.
3.
Press delete key and LCD show "DELETE". Press DELETE to confirm.
2.
Plug the long straight line cord into a modular wall telephone jack.
D
F
C
N
3.
Set the RINGER switch on the base to HI.
IALING
REQUENTLY
ALLED
UMBERS
1.
Pick up the handset and press the mem button or press the dial button.
= HI - Sound will be loudest.
2.
Press 0-9 for the memory location. The number dials automatically.
= LOW - Sound will be lower.
OR
= OFF - Telephone will not ring.
1.
Press dial button while the handset is still in the cradle.
2.
Press the review button for the desired memory location, lift the handset and the umber
4.
Place the handset in the cradle.
dials automatically.
NOTE: The unit is properly installed if you pick up the handset and hear the dial tone.
R
N
S
M
EVIEWING
UMBERS
TORED IN
EMORY
Otherwise, recheck all the installation steps.
1.
Press the dial button.
2.
Press ▲(+) or ▼(-) for the memory location. The number shows on the display.
C
C
ID M
U
M
OPY
ALLER
EMORY TO
SER
EMORY
1.
Pickup the handset.
Model Temporis 05-CE
Thomson Telecom
2.
Press the store button.
00030414 (Rev.0 E/R/P/G/F)
46 quai Alphonse le Gallo
3.
Press either ▲(+) or ▼(-) to display the number you want to copy.
09-39
92100 Boulogne Billancourt
Printed in China
4.
Press the store button.
France
5.
Press 0-9 for the memory location. The display flashes if the memory location is
www.thomson-asia.com.hk
occupied.
6.
Press store to save.
7.
Press the hook switch to exit.
Alcatel logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel and used under license by Thomson Telecom.
S
P
M
TORING A
AUSE IN
EMORY
ROMANA
The redial button has dual functionality. It becomes a pause button if the store button is
INTRODUCERE
pressed first. It is valid only when storing a number into memory. Use the redial button to
insert a pause when a delay is needed in an automatic dialing sequence.
Telefonul dumneavoastră cu identitate apelant memorează şi afişează informaţii specifice,
For example, when you must dial a 9 to get an outside line, or when you enter codes to
furnizate de compania dumneavoastră locală de telefonie, abonaţilor la serviciului Identitate
Apelant sau la servicii asemănătoare de identificare a apelantului.
access your long distance company.
You may need to adjust the length of the pause. It can be adjusted from 1 to 9 seconds. The
Telefonul vă permite:
default setting is 4 seconds.
Să identificaţi apelanţii înainte de a răspunde.
1.
Pickup the handset.
Să vizualizaţi ora şi data fiecărui apel recepţionat.
2.
Press the store button.
Să memoraţi până la 60 mesaje de identitate apelant succesiv.
3.
Press the redial button.
Să ştiţi cine v-a sunat în absenţă.
4.
Press 1-9 (1 = 1 second, 2 = 2 seconds, etc.)
5.
Press store again.
Pentru a utiliza din plin telefonul, vă sugerăm să luaţi o pauză de câteva minute chiar acum
6.
Press the flash button or the hook switch to exit.
pentru a citi de la un capăt la altul manualul utilizatorului.
U
F
SING
LASH
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
This feature is used to activate customer calling services available through your local phone
LISTA DE PIESE
volume
company, such as Call Waiting. If you subscribe to any of these services, please refer to the
phone company's instructions on how to use flash.
Verificaţi dacă în pachetul livrat există următoarele:
switch
To answer an incoming call while having a conversation:
After you hear the Call Waiting tone, press and release the flash button. The first call is
placed on hold while the second call can be answered.
To return to your first call and put the second call on hold:
display
Press and release flash again. The first call can continue while the second call is put on
hold.
U
T
T
D
options
SING
EMPORARY
ONE
IALING
button
If you have pulse service, you can temporarily change from pulse to tone service. After
dialing the telephone number, press and release the *TONE button on the telephone. This
allows access to phone services that require a tone, such as banking and long-distance
CONDIŢIILE JACULUI TELEFONIC
services. After you hang up the handset, the telephone automatically returns to pulse
Pentru a folosi acest telefon, aveţi nevoie de un jac
service.
telefonic modular de tip RJ11C,
care arată ca în imaginea de mai sus, instalat acasă la dvs.
C
ID (CID) F
arrow buttons
ALLER
EATURES
Dacă nu dispuneţi de jac modular, sunaţi-vă compania locală de
telefonie pentru a obţine informaţii despre cum vă puteţi instala unul.
Visual message waiting indicator
Current date
Current time
INFORMAŢII IMPORTANTE DESPRE INSTALARE
New calls
ATENŢIE: Deconectaţi cablul de telefon de la mufa din perete înainte de a
instala sau înlocui bateriile.
Nu instalaţi niciodată cablurile de telefon în timpul unei furtuni cu trăsnete.
Nu atingeţi niciodată cabluri sau mufe de telefon neizolate, decât dacă aţi deconectat
linia telefonică de la reţea.
Aveţi grijă când instalaţi sau modificaţi liniile telefonice.
Nu montaţi niciodată jacuri telefonice în locaţii umede decât dacă jacul a fost special
conceput pentru locaţii umede.
INSTALAREA BATERIILOR
Caller ID number
IMPORTANT: Veţi avea la dispoziţie aproximativ 60 secunde pentru a înlocui bateriile
înainte ca memoria telefonului să se şteargă. Vă rugăm să citiţi instrucţiunile înainte de
S
S
UMMARY
CREEN
a înlocui bateriile şi să aveţi la îndemână pregătite bateriile pentru o înlocuire rapidă.
Ca o măsură de precauţie, e bine să scrieţi orice informaţie memorată pe care nu doriţi
The Summary Screen shows the current time, current date, and number of new calls to be
să o pierdeţi.
reviewed. It displays until any button is pressed. Within 60 seconds of receiving a new call,
Telefonul este prevăzut cu 3 baterii alcaline de mărime AA pentru primirea şi memorarea
the Summary Screen displays.
intrărilor de identitate apelant cât şi pentru numerele pe care doriţi să le folosiţi pentru
R
S
CID R
ECEIVING AND
TORING
ECORDS
apelări din memorie.
1.
Dacă ambele fire de telefon, cel drept şi cel buclat, sunt deja conectate, scoateţi-le
This unit receives and displays CID information transmitted by your local phone company.
din unitatea de bază. Puneţi receptorul deoparte.
This information can include the phone number, date, and time. The unit stores up to call
2.
Folosiţi o peniţă cu vârf bombat sau altă unealtă pentru a deschide uşiţa de la
records for later review. When the memory is full, a new call record automatically replaces
compartimentul bateriei.
the oldest call record in memory. NEW shows in the display for call records received which
th
to 12
th
month will
3.
Introduceţi 3 baterii alcaline de mărime AA (care nu sunt incluse în pachetul livrat)
have not been reviewed.
conform diagramei dinăuntrul compartimentului.
R
CID R
EVIEWING
ECORDS
4.
Înlocuiţi uşiţa de la compartimentul bateriei.
Press either the ▲(+) or ▼(-) down button to view the newest call record.
5.
Ataşaţi la loc liniile telefonice la unitate şi verificaţi locaţiile de memorie. Dacă
instalarea durează mai mult de 60 secunde, trebuie să resetaţi locaţiile de memorie.
Press the ▼(-) button to scroll through the call records from the most recent to the
oldest.
IMPORTANT: Dacă nu veţi folosi telefonul mai mult de 30 zile, scoateţi bateriile
Press the ▲(+) button to scroll through the call records from the oldest to the newest.
deoarece se pot scurge şi pot deteriora unitatea.
When all of the messages have been viewed, appears --End-- in the display.
D
C
R
T
D
I
C
ELETING
ALL
ECORDS
O
ELETE AN
NDIVIDUAL
ALL
Compartimentul bateriei
When reviewing calls, you may delete an individual call by pressing the delete button once.
The display will show "DEL ONE" Press delete button again fo confirm the delete.
T
D
A
C
O
ELETE
LL
ALLS
1.
When reviewing calls, you may delete all calls by pressing and holding the delete button
for more than 4 seconds. DEL ALL? appears in the display.
INSTALAREA TELEFONULUI
2.
Press delete again to confirm.
D
B
Alegeţi cea mai bună locaţie pentru a instala telefonul. Telefonul trebuie montat pe o
IALING
ACK
suprafaţă dreaptă, cum ar fi un birou sau o masă, sau îl puteţi monta pe perete.
When reviewing Caller ID records, you may dialback the phone numbers shown on the
display by pressing the dial button.
I
F YOU PROGRAMMED YOUR LOCAL AREA CODE IN THE SETUP MENU
1.
Use the ▲(+) and ▼(-) buttons to scroll to the number you want to dial.
If you see a number with 7 digits (i.e. 555-1234), then the call was received from within
your area code. However, this does not guarantee the call is a local call.
If you see a number with 11 digits (i.e. 1-234-555-1234), then the call received was not
from your area code.
2.
Press the dial button, a 10 second timer also starts in the upper right side of the display,
letting you know the time remaining until the unit returns to the Summary Screen. If you
CONECTAREA LINIEI TELEFONICE
adjust the number to be dialed, the timer automatically resets itself.
1. Băgaţi firul buclat în jacul din receptor.
2. Băgaţi firul telefonic lung şi drept într-un jac telefonic modular de perete.
3.
To adjust the phone number.
3. Setaţi soneria bazei pe HI.
4.
To dial the displayed number, pick up the handset before the timer reaches 0.
I
= PUTERNIC – Sunetul va avea cel mai mare volum.
F YOU DID NOT PROGRAM YOUR LOCAL AREA CODE IN THE SETUP MENU
1.
Use the ▲(+) and ▼(-) buttons to display the number you want to dial. You will only see
= SCĂZUT – Sunetul va avea un volum mai mic.
digit numbers (i.e. 234-555-1234).
= OPRIT – Telefonul nu va suna.
2.
See steps 2 through 4 in the above section to complete the dialback sequence.
4. Puneţi receptorul în furcă.
NOTE: IF PICKUP PHONE shows on the display, no other changes to the number can be
NOTĂ: Puteţi considera că aţi instalat corect unitatea dacă ridicaţi receptorul şi auziţi
made. The information sent from the telephone company is known to be a valid number
tonul. Altfel, trebuie să verificaţi din nou toţi paşii de instalare.
to dial back (available only in limited areas). Once you pickup the phone, the number is
automatically dialed.
MONTAREA TELEFONULUI PE PERETE
Telefonul poate fi montat pe perete (placa de perete nu este inclusă în pachetul livrat).
V
M
W
I
ISUAL
ESSAGE
AITING
NDICATOR
NOTĂ: Pentru a evita căderea receptorului din furcă când telefonul este suspendat pe
When you have a message in the centralized voice mail system, this indicator will be lit. you
perete, trebuie să inversaţi furca telefonului (situată pe bază).
need to contact your services provider for more details.
C
ID D
M
1.
Împingeţi furca telefonului în sus şi apoi în afară cu degetul,
ALLER
ISPLAY
ESSAGES
întoarceţi-o şi puneţi-o pe bază.
The following special messages indicate the status of a message or the unit:
2.
Treceţi firul telefonic prin canelură şi înfăşuraţi firul în jurul căii de
Battery power level is low. Please replace the batteries as soon as
pe spatele bazei.
possible in order to maintain Caller ID operation.
3.
Treceţi firul telefonic prin canelură pe partea opusă a căii şi
băgaţi capătul firului în jacul telefonic modular.
T
T
ROUBLESHOOTING
IPS
4.
Desfaceţi găurile de montaj (de la spatele bazei) pe locaţiile din
placa de perete şi fixaţi unitatea în locaşul său.
N
O DIAL TONE
Check all cabling to make sure that all connections are secure and not damaged.
Check the hook switch: Does it fully extend when handset is lifted from cradle?
N
O DISPLAY
SCHIŢA TELEFONULUI
Replace batteries.
Make sure the batteries are properly installed.
N
O INFORMATION IS SHOWN AFTER THE PHONE RINGS
In order to receive Caller ID records, you must subscribe to the standard name and
number Caller ID service available through your local telephone company.
Be sure to wait until the second ring before answering.
P
HONE DOES NOT RING
Make sure ringer switch is set to HI.
You may have too many extension phones on your line. Unplug some extension phones.
Check for a dial tone. If there is no dial tone see solutions for "No dial tone."
O
THER PARTY CANNOT HEAR YOU
Make sure phone cord is securely plugged in.
Make sure extension phones are on the hook at the same time you're using the phone.
It is normal for the volume to drop when additional extension phones are used at the
same time.
tastă
C
ANNOT DIAL OUT
memorare
Make sure the T/P dialing mode is set to the type of phone service you are subscribed to.
tastă mem
"WEEE" Weight: 0.361 kg
SETAREA MENIULUI IDENTITATE APELANT
Used equipment must be disposed of in compliance with current environmental protection
regulations. You should return it to your reseller or dispose of it in an approved recycling
IMPORTANT: Nu băgaţi telefonul în jacul de perete în timp ce setaţi meniul Identitate
centre.
Apelant deoarece, dacă în acest timp veţi recepţiona un apel, acesta poate şterge
informaţiile ce nu au fost încă salvate.
1.
Puneţi receptorul în furca de pe bază.
2.
Apăsaţi butonul de opţiuni. Pe ecran apare SET 1 DATE.
3.
Apăsaţi ▲(+) sau ▼(-) pentru a derula cele 5 ecrane de meniu:
SET 1 DATE (SETARE DATĂ)
SET 2 CODE (default is ----) (SETARE COD (codul predefinit este ----)
SET 3 T-P
SET 4 FLASH (default is 600) (Setare Flash)
SET 5 LCD (default is 3) (Setare LCD (predefinit este 3)
NOTĂ: Puteţi apăsa tasta de ştergere în orice moment pentru a ieşi din meniul de
Setare. Dacă nu apăsaţi nici o tastă în 20 secunde, telefonul iese în mod automat din
meniul de Setare şi revine la ecranul rezumat NICI UN APEL.
FIXAREA DATEI/OREI
Puteţi regla data/ora identitate apelant.
1.
Pentru a intra în meniul de opţiuni, apăsaţi tasta de opţiuni. Pe ecran apare SET 1 DATE.
2.
Apăsaţi tasta de opţiuni pentru a vedea setarea curentă a anului.
3.
Apăsaţi tastele ▲(+) sau ▼(-) pentru a introduce prima cifră, apoi apăsaţi tasta de
opţiuni pentru a trece la următoarea cifră.
4.
După ce aţi fixat anul, apăsaţi tasta de opţiuni pentru a fixa luna.
5.
Dacă introduceţi o lună de la 1 la 9 apăsaţi tasta de opţiuni imediat după ce aţi fixat
anul. Dacă introduceţi o lună de la 10 la 12 (cu două cifre), apăsaţi mai întâi tasta ▼(-)
(după ce aţi fixat anul) şi apoi prima cifră din luna de la 10 la 12 va apărea şi va clipi, apoi
introduceţi a doua cifră a lunii cu ajutorul tastei ▲(+) sau ▼(-).
6.
Repetaţi paşii 3 şi 4 pentru a fixa data, ora şi minutul.
7.
Apăsaţi tasta de opţiuni din nou pentru a memora.
Data şi ora se vor actualiza ori de câte ori primiţi un mesaj FSK Identitate Apelant.
Dacă aţi primit un DTMF Identitate Apelant, atunci ora şi data vor fi cele din sistemul orar al
telefonului.
NOTĂ: Telefonul revine la modul idle dacă nu apăsaţi nici o tastă 20 secunde sau, dacă
apăsaţi tasta ŞTERGERE înainte de a finaliza operaţiunea curentă, telefonul se va opri şi
va reveni la modul idle fără a schimba ora curentă.
SETAREA CODULUI LOCAL
Unitatea Identitate Apelant foloseşte codul programat local pentru a determina formatul
cifrei pe care trebuie să-l afişeze la recepţionarea unei semnal valid de Identitate Apelant.
1.
Pentru a intra în meniul de opţiuni, apăsaţi tasta de opţiuni. Pe ecran apare SET 1 DATE.
2.
Apăsaţi tasta săgeată ▲(+) sau ▼(-) până când pe ecran va apărea SET 2 CODE.
3.
Apăsaţi tasta de opţiuni pentru a vizualiza codul local curent. Codul predefinit este ----.
Prima cifră clipeşte indicând că este pregătită să accepte introducerea codului local.
4.
Apăsaţi tasta săgeată ▲(+) sau ▼(-) pentru a alege prima cifră de la 0 la 9.
5.
Dacă numărul dorit clipeşte, apăsaţi tasta de opţiuni pentru a trece la următoarea cifră.
6.
Repetaţi paşii 4 şi 5 până când toate cifrele ce alcătuiesc codul dumneavoastră local
sunt corecte.
7.
Apăsaţi tasta de opţiuni din nou pentru a memora codul local.
NOTĂ: Dacă faceţi o greşeală, repetaţi pur şi simplu pasul anterior.
SETAREA MODULUI DE APELARE
1.
Pentru a intra în meniul de opţiuni, apăsaţi tasta de opţiuni iar pe ecran apare SET 1
DATE.
2.
Apăsaţi tasta săgeată ▲(+) şi ▼(-) până când pe ecran apare SET 3 T-P.
3.
Apăsaţi tasta opţiuni pentru a vizualiza (
)
4.
Apăsaţi tasta săgeată ▲(+) şi ▼(-) pentru a schimba pe PULS.
5.
Apăsaţi tasta opţiuni din nou pentru a memora valoarea.
Baza
Receptor
Placă de
SETAREA TIMPULUI DE FLASH
Puteţi fixa timpul de flash astfel: 100ms / 300ms / 600ms .
Vă permite să ajustaţi timpul de flash. Setarea iniţială este 600 ms.
1.
Pentru a intra în meniul de opţiuni, apăsaţi tasta opţiuni iar pe ecran apare SET 1 DATE.
Jac de linie
Apăsaţi tasta săgeată ▲(+) sau ▼(-) până când pe ecran apare SET 4 FLASH.
2.
telefonică
3.
Apăsaţi tasta opţiuni pentru a vizualiza FLASH 600 (Setare iniţială).
4.
Apăsaţi tasta săgeată ▲(+) sau ▼(-) pentru a modifica valoarea (600ms, 300ms sau
100ms).
5.
Apăsaţi tasta opţiuni din nou pentru a memora valoarea.
SETAREA CONTRASTULUI ECRANULUI LCD
Puteţi ajusta contrastul şi unghiul de vizualizare ale ecranului.
1.
Pentru a intra în meniul opţiuni, apăsaţi tasta opţiuni. Pe ecran veţi vedea SET 1 DATE.
2.
Apăsaţi tasta săgeată ▲(+) sau ▼(-) până când pe ecran apare SET 5 LCD.
3.
Apăsaţi tasta opţiuni pentru a vizualiza setarea curentă de contrast. Există 5 nivele de
contrast, iar setarea iniţială este la nivelul 3.
4.
Pentru a reduce contrastul, apăsaţi tasta săgeată▼(-). Pentru a mări contrastul, apăsaţi
tasta săgeată ▲(+).
5.
Apăsaţi tasta opţiuni din nou pentru a memora setarea făcută.
COMENZILE DE BAZĂ ALE TELEFONULUI
REGLAREA VOLUMULUI
Puteţi ajusta nivelul volumului cu ajutorul butonului de volum, prevăzut cu trei nivele (HI,
MI, LO). Se va menţine însă la ultimul nivel setat până la următoarea modificare.
REAPELAREA UNUI NUMĂR
Dacă doriţi să apelaţi din nou ultimul număr apelat (maxim 32 cifre), folosiţi funcţia de
reapelare.
1.
Ridicaţi receptorul.
2.
Apăsaţi tasta reapelare.
3.
Ultimul număr apelat va fi reapelat în mod automat.
MEMORIE
Înainte de a memora un număr de telefon în memorie, verificaţi dacă modul de apelare a fost
setat corect şi corespunzător tipului de serviciu de care dispuneţi. Modul predefinit de apelare
este ton (touch-tone), aşa că, dacă dispuneţi de serviciul puls (rotativ), mai întâi trebuie să
schimbaţi modul de apelare. A se vedea "Setarea Modului de Apelare." Următoarele butoane
pot fi memorate în orice locaţie de memorie: 0-9.
MEMORAREA NUMERELOR APELATE FRECVENT
1.
Ridicaţi receptorul.
2.
Apăsaţi tasta memorare.
3.
Folosiţi tastele numerice de pe receptor pentru a introduce numărul de telefon (până la
16 cifre).
4.
Apăsaţi tasta de memorare.
5.
Apăsaţi tasta corespunzătoare locaţiei dorite din memorie şi apoi apăsaţi tasta
memorare.
6.
Închideţi receptorul.
NOTĂ: Dacă greşiţi, folosiţi tasta ştergere pentru a şterge cifrele greşite.
MODIFICAREA UNUI NUMĂR MEMORAT
Repetaţi procedura de memorare de mai sus. Noul număr înlocuieşte numărul vechi în locaţia
de memorie.
ŞTERGEREA UNUI NUMĂR MEMORAT
1.
Apăsaţi tasta Apelare.
2.
Apăsaţi tasta ▲(+) sau ▼(-) pentru a alege locaţia de memorie pe care doriţi să o
ştergeţi.
3.
Apăsaţi tasta ştergere iar pe ecran trebuie să apară "ŞTERGERE". Apăsaţi ŞTERGERE
pentru a confirma.
APELAREA NUMERELOR APELATE FRECVENT
1.
Ridicaţi receptorul şi apăsaţi tasta mem sau apăsaţi tasta apelare.
2.
Apăsaţi o tastă de la 0 la 9 corespunzătoare locaţiei din memorie. Numărul va fi apelat
în mod automat.
SAU
1.
Apăsaţi tasta apelare cât timp receptorul este încă în furcă.
2.
Apăsaţi tasta revizualizare pentru a revizualiza locaţia dorită din memorie, ridicaţi
receptorul iar numărul va fi apelat în mod automat.
REVIZUALIZAREA NUMERELOR MEMORATE ÎN MEMORIRE
1.
Apăsaţi tasta apelare.
2.
Apăsaţi tasta ▲(+) sau ▼(-) corespunzătoare locaţiei din memorie. Numărul va apărea
pe ecran.
COPIEREA MEMORIEI IDENTITATE APELANT ÎN MEMORIA
UTILIZATOR
1.
Ridicaţi receptorul.
2.
Apăsaţi tasta memorare.
3.
Apăsaţi ▲(+) sau ▼(-) pentru a afişa numărul pe care doriţi să-l copiaţi.
4.
Apăsaţi tasta memorare.
5.
Apăsaţi 0-9 pentru locaţia din memorie. Ecranul clipeşte dacă locaţia de memorie este
ocupată.
6.
Apăsaţi memorare pentru a salva.
7.
Apăsaţi furca pentru a ieşi.
MEMORAREA UNEI PAUZE ÎN MEMORIE
Tasta de reapelare are două funcţii. Are funcţia de pauză dacă apăsaţi mai întâi tasta
memorare. Acest lucru funcţionează numai la memorarea unui număr în memorie. Folosiţi
tasta de reapelare pentru a introduce pauză atunci când este necesară o întârziere într-o
secvenţă automată de apelare.
De exemplu, dacă apelaţi mai întâi un 9 pentru a obţine o linie de exterior, sau când
introduceţi codul pentru a acces compania de la mare distanţă.
buton volum
Puteţi ajusta lungimea pauzei. Aceasta poate fi ajustată între 1 şi 9 secunde. Setarea iniţială
tastă apelare
este de 4 secunde.
ecran
1.
Ridicaţi receptorul.
2.
Apăsaţi tasta memorare.
3.
Apăsaţi tasta reapelare.
tastă
tastă
4.
Apăsaţi 1-9 (1 = 1 secundă, 2 = 2 secunde, etc.)
ştergere
opţiuni
5.
Apăsaţi memorare din nou.
6.
Apăsaţi tasta flash sau furca pentru a ieşi.
tastă reapelare
FOLOSIREA TASTEI FLASH
săgeţi
tastă flash
Această funcţie serveşte la activarea serviciilor de apelare client disponibile de la compania
dumneavoastră locală de telefonie, cum este de exemplu serviciul Apel în Aşteptare. Dacă vă
abonaţi la oricare din aceste servicii, vă rugăm să informaţi compania de telefonie cu privire
la instrucţiunile de utilizare a flashului.
Pentru a răspunde unui apel în curs de recepţionare în timpul unei convorbiri:
După ce auziţi tonul de Apel în Aşteptare, apăsaţi şi eliberaţi tasta flash. Primul apel va fi
pus în aşteptare iar cel de-al doilea va primi răspuns.
Pentru a reveni la prima convorbire şi a pune al doilea apel în aşteptare:
Apăsaţi şi eliberaţi din nou tasta flash. Primul apel poate continua în timp ce al doilea
este pus în aşteptare.
FOLOSIREA TEMPORARĂ A APELĂRII PRIN TON
Dacă dispuneţi de serviciul puls, puteţi trece temporar de la serviciul puls la ton. După
apelarea numărului de telefon, apăsaţi şi eliberaţi tasta TON de pe telefon. Aceasta permite
accesul la serviciile telefonice care necesită ton, cum ar fi serviciile bancare sau la mare
distanţă. După ce închideţi, telefonul revine automat la serviciul puls.
FUNCŢII IDENTITATE APELANT (CID)
Indicator de mesaj visual în aşteptare
Data curentă
Ora curentă
Apeluri noi
Numărul apelantului
ECRAN SUMAR
Ecranul Sumar indică ora curentă, data curentă, şi numărul de apeluri noi ce trebuie
revizualizate. Acestea vor sta pe ecran până la apăsarea oricărei taste. Ecranul Sumar apare
în 60 secunde de la primirea unui apel nou,.
PRIMIREA ŞI MEMORAREA NUMERELOR CID
Această unitate primeşte şi afişează informaţiile CID transmise de compania dvs. locală de
telefonie. Aceste informaţii pot include numărul de telefon, data şi ora. Unitatea memorează
detaliile apelului pentru o revizualizare ulterioară. Dacă memoria este plină, introducerea
unui apel nou înlocuieşte în mod automat cel mai vechi apel din memorie. Când există apeluri
Aparat bazowy
Słuchawka
recepţionate şi nevizualizate încă pe ecran apare NOU.
REVIZUALIZAREA NUMERELOR CID
GNIAZDO DO PODŁĄCZENIA TELEFONU
Apăsaţi ▲(+) sau ▼(-) pentru a vizualiza cel mai nou apel.
Aparat można podłączyć do gniazda typu RJ11C. Jest to
Apăsaţi tasta ▼(-) pentru a vizualiza toate apelurile, de la cel mai vechi la cel mai nou.
najczęściej spotykany typ gniazda telefonicznego. Jeśli nie
Apăsaţi tasta ▲(+) pentru a vizualiza toate apelurile, de la cel mai vechi la cel mai nou.
masz tego typu gniazda, skontaktuj się z lokalnym operatorem
După vizualizarea tuturor mesajelor, pe ecran apare --Sfârşit--.
sieci telefonicznej i dowiedz się, jak zainstalować takie gniazdo.
ŞTERGEREA DETALIILOR APELULUI PENTRU A ŞTERGE UN APEL
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI
Când revizualizaţi apelurile, puteţi şterge un singur apel dacă apăsaţi tasta ştergere o singură
dată. Ecranul va indica "ŞTERGE UNUL". Apăsaţi tasta ştergere din nou pentru a confirma
ştergerea.
OSTRZEŻENIE: Przed instalacją aparatu lub wymianą baterii przewód
telefoniczny odłącz od gniazda ściennego.
ŞTERGEREA TUTUROR APELURILOR
Nie
podłączaj
przewodów
aparatu
telefonicznego
atmosferycznych.
1.
Când revizualizaţi apelurile, puteţi şterge toate apelurile apăsând şi ţinând apăsată tasta
Nigdy nie dotykaj niezaizolowanych przewodów telefonicznych lub terminali, dopóki
ştergere mai mult de 4 secunde. Pe ecran apare ŞTERGEREA TUTUROR?.
aparat nie będzie odłączony od linii telefonicznej.
2.
Apăsaţi ştergere din nou pentru a confirma.
Instalując lub modyfikując linię telefoniczną zachowaj ostrożność.
Nigdy nie instaluj linii telefonicznej w pomieszczeniach wilgotnych. Jeżeli gniazda nie
APELARE ÎNAPOI
zostały specjalnie dostosowane do tego celu.
Când revizualizaţi intrările Identitate Apelant, puteţi apela înapoi numerele de telefon de pe
ecran apăsând tasta de apelare.
INSTALACJA BATERII
DACĂ AŢI PROGRAMAT CODUL DVS. LOCAL ÎN MENIUL DE SETĂRI
WAŻNE: Wymiany baterii dokonać w ciągu 60 sekund, w przeciwnym przypadku
Folosiţi tastele ▲(+) şi ▼(-) pentru a găsi numărul pe care doriţi să-l apelaţi.
1.
informacje zapisane w pamięci aparatu zostaną utracone. Przed wymianą baterii należy
zapoznać się z instrukcją obsługi i przygotować baterie do wymiany. Dla pewności,
Dacă vedeţi un număr compus din 7 cifre (ex. 555-1234), înseamnă că apelul a fost
dobrze jest zapisać na kartce informacje z pamięci aparatu na wypadek, gdyby zostały
primit din codul dvs. local. Însă acest lucru nu garantează că apelul este unul local.
one utracone.
Dacă vedeţi un număr format din 11 cifre (ex. 1-234-555-1234), înseamnă că apelul nu a
fost primit din codul dvs. local.
W aparacie muszą być zainstalowane 3 alkaliczne baterie AA pozwalające na odbieranie
i przechowywanie informacji o rozmówcy oraz jego numeru dla celów późniejszego
2.
Apăsaţi tasta de apelare, iar în partea dreaptă a ecranului va începe şi un cronometru
wybierania tego numeru z pamięci.
de 10 secunde care vă anunţă cât timp a rămas până când unitatea revine la Ecranul
1.
jeżeli zarówno prosty jak i spiralny przewód jest podłączony, odłącz je od aparatu i odłóż
Sumar. Dacă modificaţi numărul de apelat, cronometrul se resetează singur în mod
słuchawkę na bok.
automat.
2.
Posługując się końcówką długopisu, otwórz pokrywę komory na baterie .
3.
Pentru a modifica numărul de telefon.
3.
Włóż 3 alkaliczne baterie AA. (Do nabycia osobno) w sposób prezentowany na ilustracji
4.
Pentru a apela numărul afişat, ridicaţi receptorul înainte ca cronometrul să ajungă la 0.
wewnątrz przedziału baterii.
4.
Załóż pokrywę przedziału na baterie.
5.
Ponownie podłącz przewody linii do aparatu i sprawdź zapisy w pamięci. Jeżeli instalacja
DACĂ NU AŢI PROGRAMAT CODUL DVS. LOCAL ÎN MENIUL DE SETĂRI
trwała dłużej niż 60 sekund, należy ponownie wprowadzić informacje do pamięci.
WAŻNE: Jeżeli aparat telefoniczny nie będzie używany przez ponad 30 dni, należy
1.
Folosiţi tastele ▲(+) şi ▼(-) pentru a vizualiza numărul pe care doriţi să-l apelaţi. Veţi
vedea numai cifre (ex. 234-555-1234).
wyjąć z niego baterie aby zapobiec wyciekowi elektrolitu i zniszczeniu aparatu.
2.
A se vedea paşii de la 2 la 4 din secţiunea anterioară pentru a încheia secvenţa de apel
înapoi.
NOTĂ: Dacă pe ecran apare RĂSPUNDEŢI, nu mai puteţi modifica numărul. Informaţiile
Przedział na baterie
trimise de compania de telefonie sunt considerate ca constituind un număr valid ce
poate fi apelat înapoi (numai în zone limitate). Când aţi ridicat receptorul numărul este
apelat în mod automat.
INDICATOR DE MESAJ VIZUAL ÎN AŞTEPTARE
Când aveţi un mesaj în sistemul central de căsuţă vocală acest indicator va sta aprins.
Trebuie să contactaţi furnizorul dvs. de servicii dacă doriţi mai multe detalii.
MESJE DE AFIŞARE IDENTITATE APELANT
INSTALACJA APARATU TELEFONICZNEGO
Următoarele mesaje speciale indică statusul unui mesaj sau al unităţii:
Wybierz najlepsze miejsce do zainstalowania aparatu telefonicznego. Aparat powinien
być zainstalowany na poziomej powierzchni takiej jak biurko lub stół, może być on również
Baterie slabă. Înlocuiţi bateriile cât mai curând posibil pentru a menţine în
funcţiunea opţiunea Identitate Apelant.
zamontowany na ścianie.
DEPANARE
LIPSĂ TON DE APELARE
Verificaţi toate firele pentru a vă asigura că toate conexiunile sunt sigure şi
nedeteriorate.
Verificaţi furca: Se prelungeşte în totalitate când receptorul este ridicat?
LIPSĂ ECRAN
Înlocuiţi bateriile.
Asiguraţi-vă că bateriile au fost corect instalate.
DUPĂ CE SUNĂ TELEFONUL, PE ECRAN NU APARE NICI O
PODŁĄCZENIE DO LINII TELEFONICZNEJ
INFORMAŢIE
1.
Spiralny przewód słuchawkowy podłącz go gniazda w słuchawce.
2.
Prosty przewód linii telefonicznej podłącz do ściennego gniazda linii telefonicznej.
Pentru a primi detaliile apelantului, trebuie să vă abonaţi mai întâi la un serviciu
standard de identitate apelant – nume şi număr – disponibil la compania dvs. locală de
3.
Przełącznik RINGER na aparacie bazowym ustaw w pozycji HI.
telefonie.
= HI - Głośny dźwięk dzwonka.
Înainte de a răspunde aşteptaţi al doilea apel.
= LOW - Cichy dźwięk dzwonka.
TELEFONUL NU SUNĂ
= OFF - Aparat nie sygnalizuje połączenia.
Asiguraţi-vă că soneria a fost setată pe HI.
E posibil să aveţi prea multe extensii pe linia dvs. Deconectaţi câteva telefoane de
4.
Odłóż słuchawkę na widełki.
extensie.
Verificaţi dacă există ton. Dacă nu există ton, vedeţi soluţiile menţionate la "Lipsă ton
UWAGA: Aparat telefoniczny jest zainstalowany prawidłowo jeżeli po podniesieniu
de apel"
słuchawki z widełek słyszymy sygnał wybierania. W przeciwnym wypadku powtórz
procedurę instalacyjną.
CEALALTĂ PERSOANĂ NU VĂ POATE AUZI
Verificaţi dacă firul de telefon a fost conectat în mod corespunzător.
MONTAŻ NA ŚCIANIE
Verificaţi dacă telefoanele de extensie au fost puse în furcă în timp ce dvs. folosiţi
Aparat telefoniczny może być zamontowany na ścianie (płytka ścienna nie jest dołączona).
telefonul. Este normal să cadă volumul dacă folosiţi mai multe telefoane de extensie în
acelaşi timp.
UWAGA: W celu zapobieżenia zsunięciu się słuchawki z widełek, gdy aparat
zamontowany jest na ścianie, musisz odwrócić zaczep słuchawki (znajdujący się na
NU SE POATE APELA
aparacie bazowym).
Verificaţi dacă modul de apelare T/P a fost setat corespunzător tipului de serviciul
telefonic la care v-aţi abonat.
1.
Wciśnij zaczep słuchawki za pomocą kciuka, a następnie obróć go
i wprowadź w gniazdo na aparacie bazowym.
2.
Przewód linii telefonicznej umieść w szczelinie i owiń go wokół
podstawy aparatu bazowego.
3.
Przeprowadź przewód linii telefonicznej przez szczelinę po drugiej
stronie gniazda a drugi wtyk podłącz do ściennego gniazda sieci
telefonicznej.
4.
Naprowadź otwory montażowe (w dolnej części aparatu
bazowego) na bolce gniazda i umieść aparat na ścianie.
OPIS SŁUCHAWKI
Przycisk
wybierania
(dial)
Przycisk
kasowania
(delete)
Przycisk
Przycisk store
powtórnego
wybierania
ostatniego
numeru
(redial)
Przycisk mem
Przycisk flash
USTAWIENIA MENU FUNKCJI IDENTYFIKACJI ROZMÓWCY
WAŻNE: Podczas ustawiania menu identyfikacji rozmówcy, nie podłączaj aparatu do
gniazda ściennego, ponieważ połączenia przychodzące nie będą jeszcze prawidłowo
zapisywane.
1.
Odłóż słuchawkę na widełki aparatu bazowego.
2.
Naciśnij przycisk opcji. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie SET 1 DATE.
3.
Za pomocą przycisków ▲ (+) lub ▼ (-) możesz przełączać się pomiędzy 5 ekranami
menu takimi jak:
SET 1 DATE
SET 2 CODE (standardowo ----)
SET 3 T-P
SET 4 FLASH (standardowo 600)
SET 5 LCD (standardowo 3)
UWAGA: W celu wyjścia z menu Set Up naciśnij przycisk delete. Jeżeli w ciągu 20
sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to aparat automatycznie opuści menu
Set Up i powróci do ekranu NO CALLS.
USTAWIANIE DATY I CZASU
Ustawia datę i czas dla funkcji identyfikacji rozmówcy.
1.
W celu wejścia do menu opcji, naciśnij przycisk opcji. Na wyświetlaczu pojawi się
POLSKI
wskazanie SET 1 DATE.
2.
Naciśnij przycisk opcji wyświetlając aktualne ustawienia roku.
WSTĘP
3.
Za pomocą przycisków ▲ (+) lub ▼ (-) ustaw pierwszą cyfrę, następnie naciśnij przycisk
Telefon zapamiętuje i wyświetla informacje transmitowane przez operatora sieci telefonicznej
opcji przechodząc do następnej cyfry.
do aparatu abonenta, który zamówił usługę „prezentacja numeru". Aby korzystać z wszystkich
4.
Po ustawieniu roku naciśnij przycisk opcji przechodząc do ustawienia miesiąca.
5.
W przypadku wprowadzania miesięcy 1 do 9 po ustawieniu roku naciśnij przycisk opcji.
funkcji niniejszego aparatu, trzeba zamówić takie usługi. Telefon Z FUNKCJĄ PREZENTACJI
NUMERU wyposażony jest w następujące funkcje:
W przypadku wprowadzania miesięcy 10 do 12 (miesiące dwucyfrowe), naciśnij przycisk
▼ (-) (po ustawieniu roku), co spowoduje pojawienie się migającej pierwszej cyfry
Identyfikacja dzwoniącego przed podniesieniem słuchawki.
Podgląd czasu i daty każdego ze zgłaszających się połączeń.
miesięcy 10 do 12, a następnie za pomocą przycisków ▲ (+) lub ▼ (-) ustaw drugą cyfrę
Zapis 60 odebranych ostatnio identyfikatorów dzwoniącego.
miesiąca.
6.
Powtarzając kroki 3 i 4 ustaw dzień, godzinę oraz minuty.
Wyświetlanie listy nieodebranych połączeń.
Aby w pełni wykorzystać zaawansowane funkcje niniejszego aparatu, należy zapoznać się z
7.
Ponownie naciśnij przycisk opcji zapisując wprowadzone wartości.
Data i czas będzie uaktualniana przy otrzymywaniu każdego z komunikatów identyfikacji
instrukcją obsługi.
rozmówcy w systemie FSK.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM APARATU
Jeżeli zostanie odebrany komunikat identyfikacji rozmówcy w systemie DTMF, wtedy
komunikat identyfikacji rozmówcy przekazuje informacje dotyczące daty i czasu z zegara
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
systemowego aparatu telefonicznego.
Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się następujące pozycje:
UWAGA: Jeżeli w ciągu 20 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk lub jeżeli
przed zakończeniem aktualnie wykonywanej operacji zostanie naciśnięty przycisk
DELETE, to aparat automatycznie powróci do trybu oczekiwania bez zapisania zmian
aktualnej daty i czasu.
USTAWIENIE LOKALNEGO NUMERU KIERUNKOWEGO
Zespół identyfikacji rozmówcy posługuje się zaprogramowanym numerem kierunkowym dla
określenia formatu wyświetlania w czasie odebrania sygnału identyfikacji rozmówcy.
1.
W celu wejścia do menu opcji, naciśnij przycisk opcji. Na wyświetlaczu pojawi się
Płytka ścienna
wskazanie SET 1 DATE.
2.
Za pomocą przycisków strzałki ▲ (+) lub ▼ (-) wyświetl SET 2 CODE.
3.
Naciśnij przycisk opcji wyświetlając aktualny numer kierunkowy. Standardowo
ustawione jest ----. Pierwsza cyfra miga wskazując, że aparat jest gotowy na
Gniazdo linii
wprowadzenie nowego numeru kierunkowego.
4.
Za pomocą przycisków strzałki ▲ (+) lub ▼ (-) wprowadź cyfry od 0 do 9.
telefonicznej
5.
Gdy wybrany numer miga, naciśnij przycisk opcji przechodząc do następnej cyfry.
6.
Powtarzając kroki 4 i 5 wprowadź wszystkie cyfry numeru kierunkowego.
7.
Ponownie naciśnij przycisk opcji zapisując wprowadzone wartości.
UWAGA: W przypadku popełnienia błędu, możesz w prosty sposób powtórzyć
poprzednie kroki, aż wprowadzony numer kierunkowy będzie prawidłowy.
USTAWIENIE TRYBU WYBIERANIA
w
czasie
wyładowań
1.
W celu wejścia do menu opcji, naciśnij przycisk opcji. Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie SET 1 DATE.
2.
Za pomocą przycisków strzałki ▲ (+) lub ▼ (-) wyświetl SET 3 T-P.
3.
Naciśnij przycisk opcji wyświetlając (
).
4.
Za pomocą przycisków strzałki ▲ (+) lub ▼ (-) zmień wartości.
5.
Ponownie naciśnij przycisk opcji zapisując wprowadzone wartości.
USTAWIENIA CZASU FLASH
Czas funkcji flash można ustawić w zakresie: 100ms. / 300ms lub 600ms.
1.
W celu wejścia do menu opcji, naciśnij przycisk opcji. Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie SET 1 DATE.
2.
Za pomocą przycisków strzałki ▲ (+) lub ▼ (-) wyświetl SET 4 FLASH.
3.
Naciśnij przycisk opcji wyświetlając FLASH 600. (Standardowym ustawieniem jest
600ms).
4.
Za pomocą przycisków strzałki ▲ (+) lub ▼ (-) zmień czas funkcji flash (600ms. 300ms
lub 100ms).
5.
Ponownie naciśnij przycisk opcji zapisując wprowadzone wartości.
USTAWIENIE KONTRASTU WYŚWIETLACZA
Można ustawić kontrast oraz kąt wyświetlacza.
1.
W celu wejścia do menu opcji, naciśnij przycisk opcji. Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie SET 1 DATE.
2.
Za pomocą przycisków strzałki ▲ (+) lub ▼ (-) wyświetl SET 5 LCD.
3.
Naciśnij przycisk opcji wyświetlając aktualne ustawienia kontrastu wyświetlacza.
Występuje 5 poziomów kontrastu wyświetlacza, standardowym ustawieniem jest
poziom 3.
4.
Za pomocą przycisku strzałki ▼ (-) zmniejszamy kontrast, a za pomocą przycisku ▲ (+)
zwiększamy kontrast wyświetlacza.
5.
Ponownie naciśnij przycisk opcji zapisując ustawienia kontrastu wyświetlacza.
PODSTAWOWE FUNKCJE APARATU
REGULACJA POZIOMU GŁOŚNOŚCI
Głośność aparatu może być ustawiona na jednym z trzech poziomów (HI, MI, LO). Zmiana
ustawienia wykonywana jest za pomocą przełączenia poziomu głośności. Po jej ustawieniu
pozostaje ona bez zmian do kolejnego ustawienia.
PONOWNE WYBIERANIE NUMERU
Jeżeli chcesz ponownie wybrać ostatnio wybierany numer telefoniczny (do 32 cyfr), użyj
funkcji redial.
1.
Podnieś słuchawkę z aparatu bazowego.
2.
Naciśnij przycisk redial.
3.
Numer pokazany na wyświetlaczu zostanie wybrany automatycznie.
PAMIĘĆ
Przed zapisaniem numeru telefonicznego do pamięci upewnij się, że tryb wybierania został
prawidłowo ustawiony. Standardowo ustawiony jest tonowy tryb wybierania, więc jeżeli
chcesz korzystać z wybierania impulsowego, musisz najpierw zmienić tryb wybierania. Patrz
„Ustawienie trybu wybierania". Przyciskom od 0-9 można przypisać poszczególne pozycje
pamięci.
ZAPISYWANIE CZĘSTO WYBIERANYCH NUMERÓW
1.
Podnieś słuchawkę z aparatu bazowego.
2.
Naciśnij przycisk store.
3.
Za pomocą przycisków numerycznych na słuchawce wprowadź numer telefoniczny (do
16 cyfr).
4.
Naciśnij przycisk store.
5.
Naciśnij przycisk, któremu przypisany ma być żądany numer, a następnie naciśnij
przycisk store.
6.
Odłóż słuchawkę na widełki.
UWAGA: W przypadku popełnienia błędu użyj przycisku delete kasując
nieprawidłową cyfrę.
ZMIANA NUMERU ZAPISANEGO W PAMIĘCI
Powtórz powyższą procedurę wprowadzania numeru do pamięci. Nowy numer zostanie
zapisany w miejscu poprzedniego numeru telefonicznego.
KASOWANIE ZAPISANEGO NUMERU
1.
Naciśnij przycisk Dial.
2.
Za pomocą przycisków ▲ (+) lub ▼ (-) wybierz pozycję, która ma być skasowana.
3.
Naciśnij przycisk delete wyświetlając „DELETE". Ponownie naciśnij przycisk DELETE
potwierdzając.
WYBIERANIE NUMERÓW ZAPISANYCH W PAMIĘCI
1.
Podnieś słuchawkę z aparatu bazowego i naciśnij przycisk mem lub naciśnij przycisk
dial.
2.
Naciśnij przycisk (0-9), któremu przypisany został żądany numer. Numer ten zostanie
wybrany automatycznie.
LUB
1.
Jeżeli słuchawka znajduje się na widełkach, naciśnij przycisk dial.
2.
Naciśnij przycisk, któremu przypisany został żądany numer, podnieś słuchawkę z
widełek a numer ten zostanie wybrany automatycznie.
PRZEGLĄDANIE NUMERÓW ZAPISANYCH W PAMIĘCI
1.
Naciśnij przycisk dial.
2.
Za pomocą przycisków ▲ (+) lub ▼ (-) wybierz żądaną pozycję. Numer zostanie
wyświetlony na wyświetlaczu.
KOPIOWANIE PAMIĘCI IDENTYFIKACJI ROZMÓWCY DO PAMIĘCI
UŻYTKOWNIKA
1.
Podnieś słuchawkę z aparatu bazowego.
2.
Naciśnij przycisk store.
Przełącznik
3.
Za pomocą przycisków ▲ (+) lub ▼ (-) wyświetl numer, który ma być skopiowany.
poziomu
4.
Naciśnij przycisk store.
głośności
5.
Naciśnij przycisk (0-9), któremu przypisany ma być żądany numer. Jeżeli przyciskowi
temu został już przypisany inny numer, wyświetlacz będzie migał.
6.
Naciśnij przycisk store zapisując zmiany.
7.
Odłóż słuchawkę na widełki.
Wyświetlacz
WPROWADZANIE PAUZY
Przycisk redial posiada dwie funkcje. Jeżeli zostanie naciśnięty jakiś przycisk numeryczny,
to staje on się przyciskiem pauzy. Funkcja ta występuje jedynie w trakcie wprowadzania
numeru do pamięci. Pauza wprowadzana jest za pomocą przycisku redial w celu
Przycisk
wprowadzenia opóźnienia niezbędnego podczas automatycznego wybierania sekwencji cyfr.
opcji
Przykładowo, jeżeli wyjście na linię miejską uzyskuje się poprzez wybranie cyfry 9 lub też w
przypadku stosowania usług telefonicznych.
Istnieje możliwość ustawiania długości pauzy. Może być ona regulowana w zakresie od 1 do
9 sekund. Standardowym ustawieniem są 4 sekundy.
1.
Podnieś słuchawkę z aparatu bazowego.
Strzałki
2.
Naciśnij przycisk store.
3.
Naciśnij przycisk redial.
4.
Naciśnij przycisk 1-9 (1 = 1 sekunda, 2 = 2 sekundy , itd.)
5.
Ponownie naciśnij przycisk store.
6.
Naciśnij przycisk flash lub odłóż słuchawkę na widełki.
UŻYCIE FUNKCJI FLASH
Użyj przycisku Flash, aby skorzystać ze specjalnych usług udostępnianych przez lokalnego
operatora sieci telefonicznej, jak np. informacja o oczekującym połączeniu. Usługi te zwykle
udostępniane są za dodatkową opłatą. Dlatego też sposób ich udostępniania opisany jest w
niezależnej instrukcji dostarczonej przez operatora sieci telefonicznej.
W celu odebrania połączenia przychodzącego podczas prowadzenia rozmowy:
Po usłyszeniu sygnału zgłaszającego się połączenia naciśnij, a następnie zwolnij
przycisk flash. Pierwsze połączenie zostanie zawieszone a drugie połączenie może
zostać odebrane.
W celu przywołania pierwszego połączenia i zawieszenia drugiego:
Ponownie naciśnij, a następnie zwolnij przycisk flash. Drugie połączenie zostanie
zawieszone a rozmowa z pierwszym rozmówcą będzie mogła być kontynuowana.
OKRESOWE PRZEJŚCIE NA WYBIERANIE TONALNE
Jeżeli aparat pracuje w systemie impulsowym, można czasowo przełączyć go na pracę w
systemie tonowym. Po wybraniu numeru telefonicznego naciśnij i zwolnij przycisk *TONE
na klawiaturze aparatu. Pozwoli to na dostęp do usług telefonicznych wymagających
wybierania w systemie tonowym, takich jak zdalne usługi bankowe. Po odłożeniu słuchawki
na widełki aparat automatycznie powraca do wybierania impulsowego.
FUNKCJE IDENTYFIKACJI ROZMÓWCY (CID)
Ikona oczekującej wiadomości
Aktualna data
Aktualny czas
Nowe połączenie
Numer rozmówcy

Advertisement

loading

Summary of Contents for Alcatel Temporis 05

  • Page 1 Pickup the handset. Aby w pełni wykorzystać zaawansowane funkcje niniejszego aparatu, należy zapoznać się z Ponownie naciśnij przycisk opcji zapisując wprowadzone wartości. Model Temporis 05-CE Thomson Telecom introduceţi a doua cifră a lunii cu ajutorul tastei ▲(+) sau ▼(-). Data i czas będzie uaktualniana przy otrzymywaniu każdego z komunikatów identyfikacji Press the store button.
  • Page 2 EKRAN INFORMACYJNY ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ / ΩΡΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FLASH Réglage de la date et de l’heure Indicateur visuel de message en attente ΕΛΛΗΝΙΚΑ FRANÇAIS Για να εισέλθετε στο µενού ρύθµισης παραµέτρων, πιέστε το πλήκτρο επιλογών Αυτή η δυνατότητα χρησιµοποιείται για την ενεργοποίηση υπηρεσιών προστιθέµενης Date Heure Ekran informacyjny wyświetla aktualną...