Heath Zenith 3106978 (AC-6196) Owner's Manual
Heath Zenith 3106978 (AC-6196) Owner's Manual

Heath Zenith 3106978 (AC-6196) Owner's Manual

Wireless plug-in chime accessory receiver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Chime Volume
Control
(Depending
upon model)
To reduce the risk of electrical shock, this equipment has a polarized
plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install
the proper outlet. Do not change the plug in any way.
© 2007
Access
Door
Wireless Plug-In Chime
Accessory Receiver
Model 3106978 (AC-6196)
This package includes (Style of chime
may vary from illustration):
• Wireless chime
• Hardware pack
1. Plug in wireless chime.
2. Test range. Press push button
to verify chime and push button
work properly. If chime does not
sound, see Troubleshooting.
3. Set chime volume. Locate
control on back of plug-in chime.
(Volume control feature is avail-
able on selected chimes).
598-1076-03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Heath Zenith 3106978 (AC-6196)

  • Page 1 (Depending upon model) Access Door To reduce the risk of electrical shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
  • Page 2 Note: Most installations will not require you to change any jump- ers on your chime and push button. WARNING: Disconnect chime unit from power source before opening code access door. Close door and replace screw before reconnecting to power. The push button and chime communicate by using a code that can be changed by removing and/or adding jumpers on both the push button and chime. The code is factory set; however, there are 128 selectable codes that allow you to expand your system and prevent outside in- terference.
  • Page 3 Note: All models have both front and back door tune capabilities. You may purchase any ACE We recommend the back door use the Ding tune and the front door use the Ding-Dong tune (or Westminster tune, available on selected chimes). Models that include two push buttons will come factory set for front and back doors.
  • Page 4: Troubleshooting

    Chime does not sound: • Make sure push button and chime codes are the same (See pages 2 and 3). • Check orientation of push button battery (See page 3). • Check push button battery charge, replace if necessary. Batteries seem OK, but the chime does not work when installed: • Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This reduces the transmitter range.
  • Page 5 This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a specified period depending upon model (see chart below) from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
  • Page 6 Control del Volumen de la Campana (Depende del modelo) Puerta de Acceso Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe podrá insertarse en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el mismo no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe.
  • Page 7 Programaciones del código y del tono Nota: En la mayoría de instalaciones no será necesario que cam- bie ningún puente en su campana o en su pulsador. ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la ali- mentación. El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la campana. El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa.
  • Page 8 • Tilín (tono de una nota) Pulsador: aumente un puente al sitio 8. • Tilín-talán (tono de dos notas) Pulsador: Quite el puente del sitio 8. Campana: Quite el puente del sitio 8. • Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres selec- cionados) Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
  • Page 9: Análisis De Averías

    La campana no suena: • Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (Vea las páginaciones 7 y 8). • Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 8). • Verifique la carga de la batería del pulsador, reemplácela si es necesario. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada: •...
  • Page 10: Garantía Limitada

    Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período específico desde la fecha de compra y dependiendo del modelo (vea el cuadro de abajo) cualquier funcionamiento defectuoso ocasionado por par- tes o mano de obra defectuosas de fábrica será...
  • Page 11 Commande de volume du carillon (Suivant les modèles) Porte d’accès Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est doté d'une fiche polarisée (un lame plus large que l'autre). Cette fiche peut être insérée dans une prise d'une seule façon seulement. Si la fiche ne peut être insérée à...
  • Page 12 Réglages du code et de la mélodie Remarque : Avec la plupart des installations, vous n’avez pas à changer aucun cavalier sur votre carillon ou votre unité de bou- ton-poussoir. AVERTISSEMENT : Débrancher le carillon de la source d’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte et replacer la vis avant de rebrancher le carillon. L’unité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre en utilisant un code, que l’on peut changer par ajout et/ou enlèvement de cavaliers au niveau de l’unité de bouton-poussoir et du carillon. Le code est réglé...
  • Page 13 • Ding (une note) Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8. • Ding-Dong (deux notes) Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8. Carillon : Enlever le cavalier à la position 8. • Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de caril- lon) Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à...
  • Page 14: Service Technique

    Le carillon ne sonne pas: • Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont identiques (Voir les pages 12 et 13). • Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page 13). • Vérifiez l’état de charge de la pile de l’unité de bouton-poussoir, et remplacez-la si nécessaire.
  • Page 15: Garantie Limitée

    Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pour une période déterminée, selon le modèle (voir tableau ci-dessous), et à comp- ter de la date de l’achat, toute défectuosité attribuable à des pièces défectueuses à...
  • Page 16 Chime Purchase Information Información de la compra de la campana Renseignements d’achat du carillon Model #: _ ___________________________________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase: _ ___________________________________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOuR DATED SALES RECEIPT, IT IS REquIRED FOR ALL WARRANTY REquESTS. POR FAVOR GuARDE Su RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO REquIERE PARA CuALquIER SOLICITuD DE GARANTÍA. VEuILLEz CONSERVER LE REçu PORTANT LA DATE D'ACHAT; VOuS EN AuREz BESOIN POuR TOuTES VOS DEMANDES LIÉES à LA GARANTIE. -16- 598-1076-03...

This manual is also suitable for:

3106978

Table of Contents