NOT TN1050 1800114950:1800114950 TN1050
20/01/09
12:38
Page 1
C. 4 Hřebeny (3, 6, 10, 13 mm)
D.
E. Kadeřnický hřeben
F. Nůžky
G. Nádobka na olej
A
4. MAZÁNÍ
Aby Váš zastřihávač správně fungoval, je třeba před každým použitím naolejovat řezací čepele
dodaným olejem, případně olejem na šicí stroj.
• Před mazáním odpojte přístroj ze sítě a kartáčkem odstraňte vlasy uchycené v řezacích čepelích.
• Promažte označená místa: na každé místo stačí jedna kapka.
• Zastřihávač na pár sekund zapněte.
• Hadříkem otřete přebytečné množství oleje.
• V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (směrnice o
nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
• Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho přístroje. Při jakémkoli
chybném připojení k síti může dojít k nevratnému poškození přístroje, které nebude kryto zárukou.
• Pro zajištění vyšší ochrany doporučujeme instalovat do elektrického okruhu koupelny zařízení DDR s
rozdílovým proudem nepřesahujícím 30mA. Obraťte se na vašeho elektrikáře.
• Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve vaší zemi.
• UPOZORNĚNÍ: Přístroj nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle nebo v nádobách obsahujících
vodu.
• Je-li přístroj používán v koupelně, po jeho vypnutí jej odpojte ze sítě, protože blízkost vody může
představovat nebezpečí, i když je přístroj vypnut.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo
duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně
nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak
se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce, v
autorizované záruční a pozáruční opravně, případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvali kací.
• Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
- přístroj spadl na zem
- přístroj řádně nefunguje.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- v případě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali používat.
• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel.
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění).
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť.
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0 °C a vyšších než 35 °C.
ZÁRUKA:
ZÁRUKA:
Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Přístroj není určen k používání v komerčních
provozech. V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
6. PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ Ě ŽIVOTNÍHO PROST
6. PODÍLEJME SE NA OCHRAN
ŽIVOTNÍHO PROSTŘ Ř EDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku,
kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
A
G
D
C
E
B
C. 4 гребена (3, 6, 10, 13 мм)
D.
E. Гребен за оформяне
F. Ножици
F
G. Флакон със смазка
4. СМАЗВАНЕ
За да работи добре машинката, е необходимо да смазвате остриетата за подстригване преди
всяка употреба с предоставената с уреда смазка, а при липса на такава, с масло за шевни машини.
• Преди смазването изключете уреда и отстранете косъмчетата от остриетата на машинката с
четчицата.
• Смажете остриетата на посочените места: една капка на всяко място е достатъчна.
• Включете машинката за няколко секунди.
• Избършете излишъка от масло с кърпа.
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова
директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
• За да осигурите допълнителна защита, ви препоръчваме да инсталирате в електрическата мрежа на банята
устройство за дефектнотокова защита (ДТЗ), като номиналният ток не трябва да превишава 30 mA. Поискайте съвет
от квалифицирано лице.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти във вашата държава.
• ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани, душ-кабини, мивки, басейни или други
съдове, съдържащи вода.
• Ако използвате уреда в банята, изключете го от мрежата веднага след употреба, защото близостта с вода може да
представлява опасност дори когато уредът не е включен.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически, сетивни или умствени
способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава
и дава предварителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с
уреда.
• Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви рискове, той трябва да бъде сменен от
производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът е падал или не работи
нормално.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви
поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа с него.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден.
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ:
ГАРАНЦИЯ:
Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е предназначен за професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
6. ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
6. ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични
суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз,
за да бъде преработен.
Ознайомтесь з інструкціями з використання приладу, щоб уникнути небезпеки внаслідок
неправильного використання.
ГАРАНТІЯ:
C. 4 grzebienie (3, 6, 10, 13 mm)
D
C. 4 glavniki (3, 6, 10, 13 mm)
E. Grzebień fryzjerski
D.
F. Para nożyczek
E. Frizerski glavnik
G. Oliwiarka
F. Škarje
G. Steklenička za mazivo
A
3.
4. SMAROWANIE
Dla zapewnienia niezawodnego działania golarki, należy przed każdym użyciem smarować ostrza
4. PODMAZOVANJE
4. PODMAZOVANJE
tnące za pomocą smaru lub oleju wykorzystywanego do konserwacji maszyn do szycia.
Za učinkovitost vašega strojčka za striženje je pred vsako uporabo potrebno naoljiti rezila z dobavljenim
• Przed smarowaniem, odłączyć urządzenie od źródła zasilania, usunąć włoski zablokowane pomiędzy
mazivom, oziroma če le-to ni priloženo, z oljem za šivalni stroj.
ostrzami tnącymi za pomocą szczoteczki.
• Nasmarować ostrza we wskazanych miejscach: wystarczy jedna kropla na jedno miejsce.
• Pred podmazovanjem izključite aparat in s krtačko odstranite dlake, ki so se zagozdile med rezila strojčka za
• Uruchomić golarkę na kilka sekund.
striženje.
• Usunąć nadmiar oleju za pomocą szmatki.
• Rezila podmažite na označenih mestih: zadostuje le ena kapljica na označeno mesto.
• Za nekaj sekund vključite strojček za striženje dlak.
5.
• S krpico odstranite odvečno olje.
• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów
(Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy
5.
środowiskowe...).
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia. Każde
napetost, elektromagnetno združljivost, okolje...).
nieprawidłowe podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które nie są pokryte gwarancją.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave. Napačna priključitev na
• Aby zapewnić dodatkową ochronę, zaleca się zainstalowanie w sieci elektrycznej zasilającej łazienkę
omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena v garancijo.
bezpiecznika różnicowo-prądowego (RCD), którego różnicowy prąd zadziałania nie będzie przekraczał 30
• Za zagotavljanje dodatne zaščite priporočamo, da v električni tokokrog za napajanje v kopalnici instalirate
mA. Poproś o radę instalatora.
zaščitno stikalo na diferenčni tok (DDR), pri katerem nazivni diferenčni tok ne presega 30 mA. Za nasvet
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w Twoim kraju
vprašajte svojega inštalaterja.
• OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek i
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši državi.
innych naczyń wypełnionych wodą.
• OPOZORILO : Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, tuš kabin, umivalnikov ali posod,
• Jeżeli urządzenie jest używane w łazience, odłącz je od źródła zasilania po każdym użyciu, ponieważ
ki vsebujejo vodo.
bliskość wody stanowi zagrożenie także wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
• Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite iz vtičnice, saj lahko bližina vode predstavlja
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności zyczne,
nevarnost tudi, ko je naprava izključena.
sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi zičnimi,
doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če
związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy
oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wymieniony u producenta, w punkcie
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevarnosti električnega udara zamenjati
serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwali kacjach, w celu uniknięcia zagrożenia.
proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljena oseba.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urządzenie upadło
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
lub nie funkcjonuje prawidłowo.
- v primeru padca naprave na tla,
• Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją, w przypadku
- če ne deluje pravilno.
nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony.
nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
GWARANCJA:
GWARANCJA:
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie może być stosowane
GARANCIJA:
GARANCIJA:
do celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
użytkowania urządzenia.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
6. BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE
6. BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE Ś Ś RODOWISKA!
RODOWISKA!
6. SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
6. SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
EDÍ!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
przetwarzaniu lub recyklingowi.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center,
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należy go umieszczać
kjer jo bodo ustrezno predelali.
z innymi odpadami komunalnymi.
Šīs matu griežamās mašīnas rūpīga izgatavošana, precīza griezuma garuma regulēšana padara to par pro-
Dėl kruopštaus gamybos proceso ir tiksliai sureguliuoto kirpimo aukščio ši kirpimo mašinėlė yra profesinius
fesionālās kvalitātes instrumentu.
reikalavimus atitinkančios kokybės prietaisas.
Pirms ierīces lietošanas un, lai izvairītos no bīstamām situācijām ierīces nepareizas lietošanas
Prieš naudodamiesi aparatu perskaitykite instrukcijas, kad išvengtumėte bet kokio pavojaus dėl ne-
gadījumā, izlasiet instrukcijas.
tinkamo naudojimo.
A
GARANTIJA :
GARANTIJA:
Kõrged valmistamisstandardid ja väga täpne lõikepikkuse seadistamine teevad antud juukselõikus-
masinast profitööriistadega võrdväärse.
Fina izrada trimera i precizno podešavanje dužine šišanja čine ga kvalitetnim aparatom.
Lugege juhised enne seadme kasutamist läbi, et vältida valest kasutamisest tuleneda võivaid
Pročitajte uputstva pre nego što počnete da koristite aparat, da biste izbegli opasnost koja može
ohuolukordi.
nastati zbog neadekvatne upotrebe.
GARANCIJA:
C. 4 fésű (3, 6, 10, 13 mm)
D.
C. 4 češlja (3, 6, 10, 13 mm)
D.
E. Fodrászfésű
E. Češalj za kosu
F. Olló
G. Olaj
F. Škare
G. Pribor za održavanje
A
A
4. OLAJOZÁS
A hajnyíró hatékonyságának megőrzése érdekében elengedhetetlen a vágópengék megolajozása
minden használat előtt. Olajozáshoz a készülékhez mellékelt olajat, vagy ennek hiányában
4. PODMAZIVANJE
varrógépolajat használjon.
Kako bi Vaš šišač ostao učinkovit, obavezno treba podmazati noževe za šišanje prije svake uporabe isporučenim
• Olajozás előtt húzza ki a készülék villásdugóját a hálózati aljzatból, és a kefe segítségével távolítsa el
sredstvom za podmazivanje, ili ako ga nemate, sredstvom za podmazivanje šivaćeg stroja.
a vágópengékbe ragadt hajszálakat.
• Prije podmazivanja, isključite uređaj iz struje, te pomoću četkice skinite vlasi zaglavljene u noževima šišača.
• Olajozza meg a pengéket a megjelölt helyeken: egy csepp olaj elegendő minden pont megolajozásához.
• Podmažite noževe na navedenim mjestima: dovoljna je jedna kapljica na svakom mjestu.
• Működtesse a nyírógépet néhány másodpercig.
• Uključite šišač i pustite ga da radi nekoliko sekundi.
• Távolítsa el az olajfölösleget egy törlőkendő segítségével.
• Krpom očistite višak ulja.
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és szabályozásoknak
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu,
(kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu...).
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfeszültségével. Minden
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja. Svaka greška u priključivanju
csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jamstvom.
• További védelem biztosításához javasoljuk, hogy a fürdőszoba áramkörébe szereljen be egy, maximum 30 mA
• Da biste osigurali dodatnu zaštitu, savjetuje se da se u električnome kolu kojim se napaja kupatilo instalira
üzemi különbözeti áram ellen védő, áram-védőkapcsolót. Kérjen tanácsot villanyszerelőjétől.
sredstvo za diferencijalnu preostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju čiji utvrđeni rad ne premašuje jakost od
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabványoknak.
30 mA. Zatražite savjet od svog instalatera.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyozó, mosdókagyló vagy egyéb víztároló
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima koji su na snazi u vašoj
mellett.
zemlji.
• Amikor fürdőszobában használja a készüléket, használat után azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt,
• BUDITE OPREZNI: Ne rabite uređaj u blizini kada, tuševa, lavaboa i drugih prijemnih posuda koje
mert a víz közelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
sadržavaju vodu.
• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek zikai, érzékelési vagy
• Kad se uređaj koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon uporabe, jer blizina vode može predstavljati
szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék
opasnost čak i kad je uređaj zaustavljen.
használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy, a
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su zičke, osjetilne ili mentalne
biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a
sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti,
készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne
posredstvom osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za
játsszanak a készülékkel.
uporabu ovoga uređaja. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
• Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sérülve, ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának, vagy
• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih
egy hasonló képzettségű szakembernek kell kicserélnie, minden veszély elkerülése érdekében.
kvali kacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal: a
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj doživio pad, ako ne
készülék leesett, rendellenesen működik.
funkcionira normalno.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás előtt, működési
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog funkcioniranja,
rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
čim ste ga prestali rabiti.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Ne rabiti ako je kabel oštećen.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za utičnicu.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne rabite električni produžni kabel.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIA:
JAMSTVO:
JAMSTVO:
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzionális célokra.
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne može rabiti u profesionalne svrhe.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
6. VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában,
egy hivatalos szervizközpontban.
AR
TAKUU:
C. 4 hrebene (3, 6, 10, 13 mm)
D.
E. Kadernícky hrebeň
F. Nožnice
G. Nádobka na mazivo
A
A
4. LUBRIFIEREA
4. LUBRIFIEREA
Pentru ca aparatul dumneavoastră de tuns să rămână e cace, este indispensabilă lubri erea lamelor de
4. MAZANIE
tăiat înaintea ecărei utilizări, cu lubri antul furnizat sau, în lipsa acestuia, cu un ulei folosit pentru
Aby si strihací strojček zachoval svoju účinnosť, je pred každým použitím nevyhnutné strihacie čepele
maşina de cusut.
naolejovať dodaným mazivom, alebo ak dané mazivo nebolo dodané, tak olejom na mazanie šijacích
• Înaintea lubri erii, scoateţi aparatul din priză şi scoateţi părul prins între lamele aparatului de tuns cu
strojov.
ajutorul periuţei.
• Pred mazaním prístroj odpojte z elektrickej siete a pomocou kefky odstráňte vlasy zaseknuté v
• Lubri aţi lamele în locurile indicate: este de ajuns o singură picătură în ecare loc.
strihacích čepeliach strihacieho strojčeka.
• Puneţi aparatul de tuns în funcţiune timp de câteva secunde.
• Čepele namažte na vyznačených miestach: na každé miesto stačí jedna kvapka.
• Curăţaţi surplusul de ulei cu ajutorul unei cârpe.
• Strihací strojček zapnite na niekoľko sekúnd.
• Nadbytočné množstvo oleja zotrite handričkou.
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor aplicabile (directivele
privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a predpisom
• Veri caţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a aparatului dumneavoastră.
(smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredí...)
Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanţie.
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prístroja. Akékoľvek
• Pentru asigurarea unei protecţii complementare, se recomandă instalarea, în circuitul electric care alimentează baia,
nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa záruka nevzťahuje.
a unui dispozitiv de protecţie la curent diferenţial rezidual de cel mult 30 mA. Cereţi sfatul electricianului
• Aby ste zabezpečili dodatočnú bezpečnosť, odporúča sa do elektrickej inštalácie napájajúcej kúpeľňu
dumneavoastră.
nainštalovať diferenciálny vypínač s prideleným prevádzkovým rozdielovým prúdom, ktorý
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să e, totuşi, conforme normelor în vigoare din ţara dumneavoastră.
neprekračuje 30 mA. Poraďte sa so svojim inštalatérom.
• ATENŢIONARE: Nu utilizaţi acest aparat în apropierea unor căzi de baie, căzi de duş, chiuvete sau a altor
• Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s normami platnými vo vašom štáte.
recipiente care conţin apă.
• UPOZORNENIE: Tento prístroj sa nesmie používať v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel ani
• Când utilizaţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, pentru că apropierea de apă poate reprezenta un
iných nádob, v ktorých sa nachádza voda.
pericol chiar şi când aparatul este oprit.
• Pri používaní prístroja v kúpeľni, prístroj po použití odpojte z elektrickej siete, pretože
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau
blízkosť vody môže predstavovať nebezpečenstvo aj v prípade, že je prístroj vypnutý.
mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo
Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor
mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď
sau au bene ciat din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este
im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o
recomandată supravegherea copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
používaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să e înlocuit de fabricant, de serviciul post-vânzare al
nehrajú.
acestuia sau de către persoane cu o cali care similară pentru evitarea unui pericol.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky servis alebo
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă: aparatul dumneavoastră a
osoby s podobnou kvali káciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
• Prístroj nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj spadol, ak normálne
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere, în caz de funcţionare anormală,
nefunguje.
imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade, že dôjde k
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat.
prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať.
• Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare..
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi şa.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila nad 35 °C.
GARANŢIE:
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice. Aparatul nu poate utilizat
ZÁRUKA:
în scopuri profesionale.
Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie. Nemôže sa používať na profesionálne účely. V
Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
prípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.
6. S
6. SĂ Ă PARTICIP
PARTICIPĂ Ă M LA PROTEC
M LA PROTECŢ Ţ IA MEDIULUI!
IA MEDIULUI!
6. PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valori cabile sau reciclabile.
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému servisnému
pentru a procesat în mod corespunzător.
stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
.C
.D
10
3
.E
.F
.G
•
•
•
•
A
5
Need help?
Do you have a question about the TN1050 and is the answer not in the manual?
Questions and answers