Download Print this page
Alpine HCE-C210RD Owner's Manual
Alpine HCE-C210RD Owner's Manual

Alpine HCE-C210RD Owner's Manual

Rear view and front view cameras

Advertisement

Quick Links

R
HCE-C210RD
REAR V EW CAMERA
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
HCE-C212F
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
FRONT V EW CAMERA
Léalo antes de utilizar este equipo.
YAMAGATA Co., Ltd.
2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 220-8515 Japan
Operating Instructions
CAUTION
This symbol means important instructions. Failure
English
to heed them can result in injury or material
WARNING
property damage.
This symbol means important instructions. Failure
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
to heed them can result in serious injury or death.
The wiring and installation of this unit requires special technical skill and
experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased
WHEN USING A CAMERA SYSTEM, THE DRIVER MUST VISUALLY
this product to have the work done.
CHECK ACTUAL CONDITIONS AROUND THE VEHICLE. MAKE SURE
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A
THERE ARE NO PERSONS OR ANIMALS IN THE AREA IN WHICH YOU
SHARP METAL EDGE.
ARE MANEUVERING OTHERWISE YOU COULD INJURE THEM.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails)
A camera assists the driver by sending images to the screen showing
or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage to the
conditions in view of the camera. The camera uses a wide-angle lens.
wiring.
Therefore, there is a difference in distance perspective between what is
normally seen and what appears on the screen. Also, the images shown by
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY.
the rearview camera are reversed, so as to appear the same as what is seen
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than
through the rearview mirror.
designated parts may damage this unit internally or may not securely install
the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards
The camera may not perform to full capability due to variables such as:
or product failure.
weather conditions such as hard rain, snow, fog or mud
extremely high or low temperatures near camera
CONNECT LEADS PROPERLY
slope of vehicle and/or roadway
Be sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect
direct exposure to very bright light such as headlamp or bright sunlight
moving from very dark to very bright light and vice versa such as in parking garages
connections may cause the unit to malfunction or cause damage to the
or tunnels
vehicle's electrical system.
extremely low light areas
walls or objects that are located diagonally in relation to the camera
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
retracted mirrors that change camera viewing angle
Failure to do so may cause personal injury or damage to the product. Return
open doors or trunks
it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for
changes to height of vehicle due to loading capacity or hydraulic suspensions
repairing.
obstacles located at the corner of the vehicle
EXCEPT FOR THE CAMERA, DO NOT ATTACH ANY PARTS TO AREAS
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
WHICH WILL GET WET, OR WHERE THERE IS A LOT OF HUMIDITY OR
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
DUST.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS OUT OF THE
Failure to do so may result in fire or damage.
REACH OF CHILDREN.
DO NOT ATTACH THE CAMERA TO FLUOROCARBON RESIN FINISHED
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a
CAR BODIES OR GLASS.
physician immediately.
Doing so reduces the strength of the camera's mounting.This could cause it
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES.
to fall off and cause injury or damage to the car's body.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT ATTACH THE CAMERA TO ANY SURFACE WHERE THE ENTIRE
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
ADHESIVE SURFACE CANNOT BE APPLIED.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in
Doing so reduces the strength of the camera's mounting.This could cause it
fire, etc.
to fall off and cause injury or damage to the car's body.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE
NOTICE
BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.
About Care of Device
Do not assert any excess pressure to the camera or the mounting, as this could cause
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS
the camera direction to shift, or the camera mounting bracket to come off.
TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
To prevent the camera lens, mounting and cords from changing color or shape, or
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-
from deteriorating, wipe with a chemical-free, damp cloth.
related system), or tanks should NEVER be used for installations or ground
Do not use an automatic car wash or high-pressure washer. Doing so could cause
connections. Using such parts could disable control of the vehicle and cause
the camera to come off, damage to the device cord, or may allow water to enter the
camera or the inside of the car.
fire etc.
In some cases, to attach the device, a hole must be drilled in the car body, requiring
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
use of touch-up paint (retail product) for rust-prevention, and should be prepared
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so as not
beforehand.
Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before installing your HCE-
to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring.
C210RD/HCE-C212F. This will reduce any chance of damage to the unit in case of
Failure to take such precautions may result in fire.
a short-circuit.
Be sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
connections may cause the unit to malfunction or damage to the vehicle's electrical
Viewing the display may distract the driver from looking ahead of the
system.
vehicle and cause an accident.
When making connections to the vehicle's electrical system, be aware of the factory
installed components (e.g. on-board computer). Do not tap into these leads to
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
provide power for this unit. When connecting the HCE-C210RD/HCE-C212F to
Never cut away cable insulation to supply power to other equipment. Doing
the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the HCE-C210RD/HCE-
so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or
C212F has the appropriate amperage. Failure to do so may result in damage to the
unit and/or the vehicle. When in doubt, consult your Alpine dealer.
electric shock.
About Rear Camera
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE
The rear camera is optimized for use in this system. as a dedicated product, it should
OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR GEARSHIFT.
not be used in other systems.
About Power Connection
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc. and results
Connect the reverse input wire (orange/white) to the power wire of the reverse lamp.
in serious accident.
Consult your Alpine dealer for details. Confirm that this connection is made to the
negative side of the reverse lamp.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING
Do not use mobile phones and wireless devices near the camera.
OBJECTS.
Doing so may result in noise on the screen or malfunction. It is recommended to use
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent
mobile phones or wireless devices away from the camera.
obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up
About Camera Installation Location
on places such as the steering wheel, gearshift, brake pedals, etc. can be
Before installing, make sure there is a enough space to be able to install the camera.
If possible, install the camera in the center of the bumper. If the camera is installed
extremely hazardous.
off-center, the image may differ from the actual view. Calibration is necessary.
DO NOT ROUTE ELECTRICAL CABLES NEAR HOT OR MOVING PARTS
Confirming the Display Function
Route the cables and wiring away from hot or moving parts, and fix them
To connect the unit, confirm that the monitor will require a compatible RCA pin
jack.
securely to avoid heat/mechanical damage to the cable insulation, which may
result in shortcircuit, fire or electric shock.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
When making connections to the vehicle's electrical system, be aware of
the factory installed components (e.g. on-board computer). Do not tap into
these leads to provide power for this unit. When connecting the device to
the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the device has the
appropriate amperage. Failure to do so may result in fire or damage to the
unit and/or the vehicle. When in doubt, consult your Alpine dealer.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12 VOLT APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire, electric shock
or other injury.
CHECK THAT THE CAMERA MOUNTINGS IS ATTACHED SECURELY, AND
THAT THE SCREWS ARE TIGHT BEFORE DRIVING.
Failure to do so may result in an accident.
WHEN INSTALLING OR CHECKING A CAMERA, DO SO AFTER PARKING
THE CAR IN A LEVEL, SAFE PLACE, TURNING OFF THE ENGINE, AND
APPLYING THE HAND BRAKE.
Failure to do so may result in an accident.
WHEN USING A DRILL TO MAKE A HOLE, TAKE PRECAUTIONS SUCH
AS WEARING GOGGLES SO FRAGMENTS DO NOT GET INTO THE EYES.
Failure to do so may result in injury.
Mode d'emploi
NE FIXEZ PAS LA CAMÉRA À UNE PARTIE DE LA CARROSSERIE EN
VERRE OU EN RÉSINE FLUOROCARBONÉE.
Ces matières risquent en effet de diminuer la puissance de fixation de
Français
la caméra. Celle-ci pourrait tomber, ce qui risquerait de provoquer des
blessures ou d' e ndommager la carrosserie du véhicule.
AVERTISSEMENT
NE FIXEZ PAS LA CAMÉRA SUR UNE PARTIE NE COUVRANT PAS
TOTALEMENT LA SURFACE ADHÉSIVE.
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Cela risque en effet de diminuer la puissance de fixation de la caméra.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de
Celle-ci pourrait tomber, ce qui risquerait de provoquer des blessures ou
graves blessures, voire la mort.
d' e ndommager la carrosserie du véhicule.
LORSQU'IL UTILISE UN SYSTÈME DE CAMÉRA, LE CONDUCTEUR DOIT
AVIS
VÉRIFIER VISUELLEMENT LES CONDITIONS ACTUELLES AUTOUR DU
VÉHICULE. IL DOIT S'ASSURER QU'AUCUNE PERSONNE ET QU'AUCUN
À propos de l'entretien de l'appareil
ANIMAL NE SE TROUVE DANS SON CHAMP DE MANOEUVRE AFIN
N'appuyez pas sur la caméra, le capteur d' o bjets ou le support, car vous risquez de
modifier la direction de l'appareil ou de faire tomber le support de fixation.
D'ÉVITER TOUT ACCIDENT.
La caméra permet de guider le conducteur par l' e nvoi d'images à l' é cran qui
Pour éviter que l' o bjectif change de couleur, que le support se déforme ou que les
câbles se détériorent, nettoyez-les avec un chiffon humide en fibres naturelles.
indiquent les conditions à l'arrière du véhicule. Par conséquent, il existe une
N'utilisez pas de laveur automatique ni de nettoyeur haute pression. Dans le cas
différence entre la distance perçue à l' é cran et la distance réelle. Par ailleurs,
contraire, la caméra risque de se détacher, de l' e au risque de pénétrer dans la caméra
les images affichées par la caméra de recul sont inversées afin qu' e lles
ou à l'intérieur du véhicule, et vous risquez d' e ndommager le câble de l'appareil.
apparaissent telles que si vous regardiez dans le rétroviseur.
Dans certains cas, il est nécessaire de percer un trou dans la carrosserie pour installer
la caméra ; dans ce cas, prévoyez une retouche avec une peinture spéciale (vendue
Il est possible que la caméra ne fonctionne pas correctement dans les cas
dans le commerce) afin de protéger le véhicule contre la rouille.
suivants:
S'assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l'installation du
conditions météorologiques (pluies violentes, neige, brouillard)
HCE-C210RD/HCE-C212F. Ceci reduit les risques d' e ndommager l'unité en cas de
températures extrêmes à proximité de la caméra
court-circuit.
inclinaison du véhicule et/ou de la route
S'assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma.
exposition directe à une source lumineuse intense, notamment aux phares d'un
Des connexions incorrectes peuvent occasionner le manuvais fonctionnement de
véhicule ou au soleil
l'unité ou le dégât du système électrique du véhicule.
passage de lieux très sombres (des parkings ou des tunnels) à des lieux très
Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être
lumineux, et vice versa
conscient des composants installés en usine (tel qu'un ordinateur de bord). S'assurer
endroits extrêmement sombres
de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l'alimentation à cette unité. Lors
murs ou objets situés en diagonale par rapport à la caméra
de la connexion du HCE-C210RD/HCE-C212F au boîtier à fusible, s'assurer que le
rétroviseurs repliés qui modifient l'angle de vision de la caméra
Designed by ALPINE Japan
fusible du circuit désigné pour le HCE-C210RD/HCE-C212F a l'ampérage approprié.
portières et/ou coffre ouverts
Printed in Japan (Y-A1A)
Sinon, I'unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter
changement de hauteur du véhicule dû à la capacité de charge ou aux suspensions
68-21057Z10-A
le revendeur Alpine.
hydrauliques
À propos de la caméra de recul
objets situés à l'angle du véhicule
La caméra de recul a été spécialement conçue pour une utilisation dans ce système.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Par conséquent, elle ne devrait pas être utilisée dans d'autres systèmes.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
À propos du raccord d'alimentation
Raccordez le fil d' e ntrée du feu de recul (orange/blanc) au câble d'alimentation du
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE PORTEE DES
feu de recul. Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails. Vérifiez que ce
raccordement est effectué du côté négatif du feu de recul.
ENFANTS.
N'utilisez pas de téléphone portable ou de périphérique sans fil près de la
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
caméra.
d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Dans le cas contraire, du bruit peut se produire à l' é cran ou le système risque de ne
pas fonctionner correctement. Il est recommandé de ne pas utiliser de téléphone
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
portable ou de périphérique sans fil à proximité de la caméra.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
À propos de l'emplacement d'installation de la camera
Avant de procéder à l'installation, vérifiez qu'il existe suffisamment d' e space pour
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE
installer la caméra. Dans la mesure du possible, installez la caméra au centre du
12 VOLTS.
pare-chocs. Si vous ne centrez pas correctement la caméra, l'image risque de ne pas
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n' e n êtes pas certain.) Il y a
correspondre à la réalité. Il est nécessaire de procéder à l' é talonnage.
risque d'incendie, etc.
Vérification de la fonction d'affichage
Pour raccorder l'appareil, vérifiez que le moniteur requiert une fiche femelle
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE
compatible RCA.
NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
Manual de instrucciones
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE
FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction
(ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS
être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces
organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un
incendie, etc.
Este símbolo indica que las instrucciones son
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
FORAGE DES TROUS.
ocasionarse heridas graves o muerte.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne
pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à
SI SE UTILIZA UN SISTEMA DE CÁMARA, EL CONDUCTOR DEBE
carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut
COMPROBAR VISUALMENTE LAS CONDICIONES REALES EN TORNO
entraîner un incendie.
AL VEHÍCULO. DEBE ASEGURARSE DE QUE NO HAY PERSONAS NI
ANIMALES EN LA ZONA EN LA QUE SE PRETENDE MANIOBRAR. EN
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
CASO CONTRARIO, PODRÍA PROVOCAR DAÑOS.
La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la conduite du
Una cámara ayuda al conductor mediante el envío de las imágenes a la
véhicule et, partant, de provoquer un accident.
pantalla para comprobar las condiciones en torno al vehículo a través de
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
la cámara. La cámara utiliza un objetivo gran angular. Por lo tanto, existe
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a
una diferencia de perspectiva en la distancia que se ve en realidad y la que
risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de
aparece en la pantalla. Asimismo, las imágenes mostradas en la cámara de
choc électrique.
visión trasera aparecen invertidas para que equivalgan a las que se ven en el
espejo retrovisor.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER
LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE
La cámara puede no funcionar a plena capacidad por distintos motivos,
VITESSES.
como:
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et
condiciones climatológicas, por ejemplo, aguaceros, nevadas, niebla o barro
temperaturas demasiado altas o bajas en las proximidades de la cámara
provoquer un accident grave.
inclinación del vehículo y/o de la carretera
exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar directa
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
cambio drástico y repentino de condiciones de poca luminosidad a mucha
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute
luminosidad, y viceversa, por ejemplo en aparcamientos o túneles
obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à
zonas con muy poca iluminación
des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale
muros y objetos situados en diagonal con relación a la cámara
de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.
espejos retráctiles que puedan modificar el ángulo de la cámara
puertas o maletero abierto
VEILLEZ À NE PAS ACHEMINER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES À
cambios en la altura del vehículo debido a aumento de carga o suspensión hidráulica
PROXIMITÉ DE PIÈCES MOBILES OU CHAUDES.
objetos situados en la esquina del vehículo
Acheminez les câbles à l' é cart des pièces mobiles ou chaudes et fixez-les
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
solidement afin de ne pas endommager l'isolant. Dans le cas contraire, un
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga
court-circuit risque de se produire, ce qui peut provoquer une secousse
eléctrica.
électrique ou un incendie.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LOS TORNILLOS, FUERA
RACCORDEZ LES CÂBLES CORRECTEMENT.
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Lorsque vous raccordez des câbles au système électrique du véhicule, tenez
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre,
compte des composants installés en usine (notamment de l' o rdinateur
consulte con un médico inmediatamente.
de bord). N'utilisez pas ces fils pour alimenter l'appareil. Lorsque vous
raccordez l'appareil au boîtier à fusibles, vérifiez que le fusible correspondant
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
au circuit de l'appareil dispose de l'ampérage approprié. Dans le cas contraire,
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
vous risquez de provoquer un incendie ou d' e ndommager l'appareil et/ou le
véhicule. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12
VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque
un incendio, etc.
d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL
AVANT LA CONDUITE, VÉRIFIEZ QUE LE SUPPORT DE LA CAMÉRA EST
TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
CORRECTEMENT FIXÉ ET QUE LES VIS SONT BIEN SERRÉES.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido
Faute de quoi, vous pourriez avoir un accident.
a cortocircuitos eléctricos.
POUR INSTALLER LA CAMÉRA OU POUR VÉRIFIER QU'ELLE EST
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE
CORRECTEMENT INSTALLÉE, GAREZ VOTRE VÉHICULE DANS UN LIEU
DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
SÛR ET SUR UNE SURFACE PLANE, COUPEZ LE MOTEUR ET METTEZ LE
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección
FREIN À MAIN.
(o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo),
Faute de quoi, vous pourriez avoir un accident.
o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado
o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del
SI VOUS UTILISEZ UNE PERCEUSE POUR FAIRE UN TROU, VEILLEZ
vehículo y provocar un incendio, etc.
À BIEN VOUS PROTÉGER AVEC DES LUNETTES SPÉCIALES AFIN
QU'AUCUN DÉBRIS NE PÉNÈTRE DANS VOS YEUX.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE
Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.
AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones
ATTENTION
necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de
combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría
Ce symbole désigne des instructions importantes.
provocar un incendio.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA
des blessures ou des dommages matériels.
MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.
pantalla y ocasionar un accidente.
Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l' e xpérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro
equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER
la causa de incendios o descargas eléctricas.
CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l' é cart des pièces mobiles (comme les rails d'un
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON
siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et
LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O
d' e ndommager les câbles.
LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
provocar accidentes graves.
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages
ALREDEDOR.
internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en
correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer
el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que
des dommages ou une défaillance de l'appareil.
obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el
volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se
RACCORDER CORRECTEMENT LES CÂBLES
consideran extremadamente peligrosos.
S'assurer de raccorder les conducteurs codés en couleur conformément
au schéma. De mauvaises connexions peuvent entraîner un mauvais
NO COLOQUE CABLES ELÉCTRICOS CERCA DE PIEZAS CALIENTES O
fonctionnement ou endommager le système électrique du véhicule.
MÓVILES.
Aleje los cables de las piezas móviles o calientes y fíjelos con seguridad para
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
que no se produzcan daños por temperatura/mecánica en el aislante del
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
cable. Si no sigue estas instrucciones, podría provocar un cortocircuito, un
endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine
incendio o sufrir una descarga eléctrica.
agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
OUTRE LA CAMÉRA ARRIÈRE, NE FIXEZ AUCUN OBJET DANS UN
ENDROIT EXPOSÉ À L'HUMIDITÉ OU À LA POUSSIÈRE.
Faute de quoi, vous pourriez endommager votre véhicule ou provoquer un
incendie.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Cuando realice las conexiones del sistema eléctrico del vehículo, debe
tener encuentra los componentes instalados de fábrica (por ejemplo, el
ordenador de a bordo). No utilice estos cables para alimentar la unidad.
Cuando conecte el dispositivo a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible
correspondiente a cada circuito del dispositivo tiene el amperaje adecuado.
Si no lo hace, podría provocar un incendio o dañar la unidad y/o el vehículo.
Si tiene dudas, póngase en contacto con su distribuidor Alpine.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un
incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
ANTES DE INICIAR LA MARCHA, VERIFIQUE QUE EL SOPORTE DE LA
CÁMARA SE HA FIJADO CORRECTAMENTE Y QUE LOS TORNILLOS
ESTÁN BIEN APRETADOS.
De lo contrario, podría tener un accidente.
AL INSTALAR LA CÁMARA, O DURANTE LA COMPROBACIÓN DE SU
INSTALACIÓN, LLEVE A CABO LA VERIFICACIÓN CON EL VEHÍCULO
APARCADO EN UN LUGAR SEGURO Y NIVELADO, CON EL MOTOR
APAGADO Y CON EL FRENO DE MANO PUESTO.
De lo contrario, podría tener un accidente.
SI UTILIZA UN TALADRO PARA HACER LOS AGUJEROS, PROTÉJASE
ADECUADAMENTE CON GAFAS PROTECTORAS PARA EVITAR QUE LOS
POSIBLES FRAGMENTOS LE ALCANCEN LOS OJOS.
De lo contrario, podría hacerse daño.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y
experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para
confiarle estas tareas.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE
DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO
AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los
asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces
y daños en el cableado.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización
de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la
unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que,
además de ser peligroso, puede provocar averías.
CONECTE LOS CABLES CORRECTAMENTE
Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores según el
diagrama. Si realiza las conexiones incorrectamente, podría averiar la unidad
Español
o dañar el sistema eléctrico del vehículo.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN
ADVERTENCIA
PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al
producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de
servicio Alpine más próximo para repararla.
SALVO LA PROPIA CÁMARA TRASERA, NO COLOQUE NINGUNA OTRA
PIEZA EN ÁREAS EN LAS QUE PUDIERAN MOJARSE O DONDE SE
ACUMULE MUCHA HUMEDAD Y POLVO.
De lo contrario, podría provocar un incendio o una avería.
NO COLOQUE LA CÁMARA EN CARROCERÍAS CON ACABADO DE
RESINA DE FLUOROCARBONO NI SOBRE VIDRIO.
Si lo hace, se verá reducida la resistencia de montaje de la cámara. Esto
podría hacer que la cámara se cayese y averiase o dañase el vehículo.
NO COLOQUE LA CÁMARA EN UNA SUPERFICIE DONDE NO PUEDA
APLICARSE TODA LA SUPERFICIE ADHESIVA.
Si lo hace, se verá reducida la resistencia de montaje de la cámara. Esto
podría hacer que la cámara se cayese y averiase o dañase el vehículo.
AVISO
Observaciones sobre el cuidado del dispositivo
No ejerza nunca presión excesiva sobre la cámara, sensor de objetos o el soporte. Si
lo hace, podría cambiar la dirección del dispositivo o el soporte podría soltarse.
Para evitar que cambie la forma y el color de la lente, el soporte o los cables de la
cámara y para impedir que se deterioren, realice la limpieza con un paño húmedo y
sin productos químicos.
No lave el vehículo en un puesto de lavado automático ni con mangueras de alta
presión. Si lo hace, podría desprender la cámara, dañar el cable del dispositivo o
dejar entrar agua en la cámara o en el interior del vehículo.
En algunos casos, es preciso taladrar un agujero en la carrocería del vehículo para
colocar la cámara, por lo que deberá utilizar pintura para retocar la carrocería y
evitar la oxidación. Esto debe estar preparado antes de llevar a cabo la instalación.
Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes de instalar su HCE-
C210RD/HCE-C212F. Esto reducirá las posibilidades de averiar la unidad en caso de
cortocircuito.
Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores según el diagrama. Unas
conexiones incorrectas pueden ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o
pueden dañar el sistema eléctrico del vehículo.
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los
componentes que vienen instalados de fábrica (como un computador incorporado,
por ejemplo). No conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a esta
unidad. Al conectar el HCE-C210RD/HCE-C212F a la caja de fusibles, asegúrese
de que el fusible designado para el circuito del HCE-C210RD/HCE-C212F sea del
amperaje adecuado. De lo contrario, Ia unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños.
Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor Alpine.
Observaciones sobre la cámara trasera
La cámara trasera está optimizada para su uso en este sistema. Es un producto
exclusivamente pensado para este sistema y no debe utilizarse para otros fines.
Observaciones sobre las conexiones eléctricas
Conecte el cable de entrada inverso (naranja/blanco) al cable de alimentación de la
luz de marcha atrás. Consulte a su proveedor Alpine para obtener más información.
Confirme que se ha conectado al polo negativo de la luz de marcha atrás.
No utilice teléfonos móviles ni dispositivos inalámbricos cerca de la cámara.
Si lo hace, podría provocar interferencias en la pantalla o un mal rendimiento. Se
recomienda usar teléfonos móviles y dispositivos inalámbricos lejos de la cámara.
Observaciones sobre la ubicación de la instalación de la cámara
Antes de realizar la instalación, debe comprobar que hay espacio suficiente
para poder instalar la cámara. Si es posible, instale la cámara en el centro del
parachoques. Si la cámara no se instala en el centro, la imagen visualizada y la real
podrían diferir. Es preciso llevar a cabo la calibración.
Confirmación de la función de visualización
Para conectar la unidad, confirme que la pantalla aceptará una toma compatible con
conectores de patilla RCA.
Specifications /Spécifications /
Especificaciones
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly.
English
Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.
HCE-C210RD (Rear camera)
Power Requirements ............................................ 6.0V DC (5 to 9V allowable)
PRODUCTS COVERED:
Ground Type .......................................................... Negative ground type
This Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories ("the product"). Products
Max. Power Consumption .................................... 0.8W
purchased in the Canada are covered only in the Canada. Products purchased in the U.S.A. are
Output Image ........................................................ Mirror image, CVBS (NTSC Video signal) 16:9 Image
covered only in the U.S.A.
output for wide-screen
LENGTH OF WARRANTY:
Image Output impedance .................................... 75Ω (1Vp-p)
Image Sensor ........................................................ 1/3.8 Type Color CMOS Image sensor, aspect ratio 4:3
This Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase.
Effective Number of Pixels ................................... 1,280 (horizontal)× 960 (vertical) approximately 1.23
WHO IS COVERED:
Mega pixels
This Warranty only covers the original purchaser of the product, who must reside in the United
Lens Section .......................................................... Focal length f=0.89mm Brightness F=2.8
States, Puerto Rico or Canada.
Angle of Field
• Horizontal ....................................................... approximately 186°
WHAT IS COVERED:
• Vertical ............................................................ approximately 144°
This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product.
Automatic Image Adjusting Function ................. Automatic exposure adjustment, Automatic white
WHAT IS NOT COVERED:
balance adjustment
This Warranty does not cover the following:
Synchro-System .................................................... Internal synchronization
A Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair (claims must be
Luminance S/N ...................................................... 40dB or more
presented to the carrier).
Resolution (horizontal) ........................................ 300 TV lines or more (center area)
B Damage caused by accident or abuse, including burned voice coils caused by over-driving
Illumination Range ............................................... 2.0lx or more (50 IRE or more)
the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping). Speaker
Operating Temperature Range
mechanical failure (e.g. punctures, tears or rips). Cracked or damaged LCD panels. Dropped or
• Camera Section ............................................... -22 to +176F (-30 to +80°C)
damaged hard drives.
Storage Temperature Range ................................ -40 to +185F (-40 to +85°C)
C Damage caused by negligence, misuse, improper operation or failure to follow instructions
External Dimensions (W×H×D)
contained in the Owner's manual.
• Camera Section ............................................... 23.4×23.4×21.3mm (15/16"× 15/16"×27/32")
D Damage caused by act of God, including without limitation, earthquake, fire, flood, storms or
(except projection on the rear)
other acts of nature.
Weight
Any cost or expense related to the removal or reinstallation of the product.
• Camera Section ............................................... 70g (2 oz) (including the cable without the bracket and
E Service performed by an unauthorized person, company or association.
Screw)
F Any product which has the serial number defaced, altered or removed.
HCE-C212F (Front camera)
G Any product which has been adjusted, altered or modified without Alpine's consent.
Power Requirements ............................................ 14.4V DC (11 to 16V allowable)
H Any product not distributed by Alpine within the United States, Puerto Rico or Canada.
Ground Type .......................................................... Negative ground type
I Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer.
Max. Power Consumption .................................... 1.7W
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
Output Image ........................................................ Normal image, CVBS (NTSC Video signal) 16:9 Image
A You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine Service Center or
output for wide-screen
Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges. Alpine will, at its option,
Image Output impedance .................................... 75Ω (1Vp-p)
repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge. If the
Image Sensor ........................................................ 1/3.8 Type Color CMOS Image sensor, aspect ratio 4:3
repairs are covered by the warranty, and if the product was shipped to an Authorized Alpine
Effective Number of Pixels ................................... 1,280 (horizontal)× 960 (vertical) approximately 1.23
Service Center or Alpine, Alpine will pay the return shipping charges.
Mega pixels
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required.
Lens Section .......................................................... Focal length f=0.89mm Brightness F=2.8
C You must supply proof of your purchase of the product.
Angle of Field
D You must package the product securely to avoid damage during shipment. To prevent lost
• Horizontal ....................................................... approximately 186°
packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service.
• Vertical ............................................................ approximately 144°
Automatic Image Adjusting Function ................. Automatic exposure adjustment, Automatic white
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
balance adjustment
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
Synchro-System .................................................... Internal synchronization
Do not send products to these addresses.
Luminance S/N ...................................................... 40dB or more
Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.
Resolution (horizontal) ........................................ 300 TV lines or more (center area)
Illumination Range ............................................... 2.0lx or more (50 IRE or more)
Operating Temperature Range
• Camera Section ............................................... -22 to +176F (-30 to +80°C)
• Power Section ................................................. -22 to +176F (-30 to +80°C)
Storage Temperature Range ................................ -40 to +185F (-40 to +85°C)
External Dimensions (W×H×D)
• Camera Section ............................................... 23.4×23.4×21.3mm (15/16"× 15/16"×27/32")
(except projection on the rear)
• Power Section ................................................. 100×50×25mm (4"× 2"×1") (except projection)
Weight
• Camera Section ............................................... 70g (2 oz) (including the cable without the bracket and
Screw)
• Power Section ................................................. 270g (10 oz) (including the cable)
Français
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
HCE-C210RD (caméra arrière)
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes ("le produit"). Elle
Alimentation Nécessaire ...................................... 6,0V continu (5 à 9V acceptable)
ne couvre les produits que dans le pays où ils ont été achetés.
Type de Masse ....................................................... Masse dégative
Consommation maximale .................................... 0,8W
DURÉE DE LA GARANTIE
Sortie Vidéo ........................................................... Image miroir, CVBS (Standard NTSC)
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier achat du client.
Sortie Image .......................................................... 75Ω (1Vp-p)
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Capteur d'image ................................................... Capteur CMOS couleur type 1/3,8, ratio 4:3
Seul l'acheteur original du produit, s'il résisde aux États-Unis, à Porto Rico ou au Canada, peut se
Nombre de pixels .................................................. 1.280 (horizontal) × 960 (vertical) approximativement
prévaloir de la garantie.
1,23 Mega pixels
CE QUI EST COUVERT
Lentille ................................................................... Distance focale f=0,89mm Luminosité F=2,8
Champ de vision
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces et main d'œuvre) du
• Horizontal ....................................................... approximativement 186°
produit.
• Vertical ............................................................ approximativement 144°
CE QUI N'EST PAS COUVERT
Fonction ajustement automatique de l'image ... Contrôle automatique de l'exposition, réglage
Cette garantie ne couvr
automatique de la balance des blancs
Système de synchronisation ................................ Synchronisation interne
Rapport Signal/Bruit ............................................ 40dB et plus
Resolution (horizontale) ...................................... 300 lignes de Télévision (centrale)
Plage d'illumination ............................................. approximativement 2,0 à 100.000 lx
Température de fonctionnement
• Caméra ............................................................ -30 à +80°C
Température de stockage .................................... -40 à +85°C
Dimensions externes (L×H×P)
• Caméra ............................................................ 23,4×23,4×21,3mm (15/16"× 15/16"×27/32")
(sauf partie arrière de la caméra)
Poids
• Caméra ............................................................ 70g (2 oz) (y compris le câble)
HCE-C212F (caméra avant)
Alimentation Nécessaire ...................................... 14,4V continu (11 à 16V acceptable)
Type de Masse ....................................................... Masse dégative
Consommation maximale .................................... 1,7W
Sortie Vidéo ........................................................... Image normale, CVBS (Signal vidéo NTSC) Format 16:9
pour écrans larges
Sortie Image .......................................................... 75Ω (1Vp-p)
Capteur d'image ................................................... Capteur CMOS couleur type 1/3,8, ratio 4:3
Nombre de pixels .................................................. 1.280 (horizontal) × 960(vertical) approximativement
1,23 Mega pixels
Lentille ................................................................... Distance focale f=0,89mm Luminosité F=2,8
Champ de vision
• Horizontal ....................................................... approximativement 186°
• Vertical ............................................................ approximativement 144°
Fonction ajustement automatique de l'image ... Contrôle automatique de l'exposition, réglage
automatique de la balance des blancs
Système de synchronisation ................................ Synchronisation interne
Rapport Signal/Bruit ............................................ 40dB et plus
Resolution (horizontale) ...................................... 300 lignes de Télévision (centrale)
Plage d'illumination ............................................. approximativement 2,0 à 100.000 lx
Température de fonctionnement
• Caméra ............................................................ -30 à +80°C
• Section d'alimentation ................................... -30 à +80°C
Température de stockage .................................... -40 à +85°C
Dimensions externes (L×H×P)
• Caméra ............................................................ 23,4×23,4×21,3mm (15/16"× 15/16"×27/32")
(sauf partie arrière de la caméra)
• Section d'alimentation ................................... 100×50×25mm (4"× 2"×1")
(partie saillante non comprise)
Poids
• Caméra ............................................................ 70g (2 oz) (y compris le câble)
• Section d'alimentation ................................... 270g (10 oz) (y compris le câble)
Español
HCE-C210RD (cámara trasera)
Requisitos de alimentación ................................. 6,0V CC (se permite desde 5 a 9V)
Tipo de toma de tierra .......................................... Tipo toma de tierra negative
Salida de potencia maxima .................................. 0,8 W
Imagen de salida ................................................... Imagen especular, CVBS (señal de vídeo NTSC) Salida
de imagen 16:9
Impedancia de salida de imagen ......................... 75 Ω (1 Vp-p)
Sensor de imagen ................................................. Sensor de imagen CMOS de 1/3.8 pulg., relación de
aspecto 4 : 3
Número efectivo de píxeles ................................. 1.280 (horizontal) × 960 (vertical) - aproximadamente
1,23 megapíxeles
Sección de la lente ................................................ Longitud focal: f = 0,89 mm, brillo: F = 2,8
Ángulo de campo
• Horizontal ....................................................... aproximadamente 186°
• Vertical ............................................................ aproximadamente 144°
Función de ajuste de imagen automático .......... Ajuste de medición automático, ajuste automático del
balance de blancos
Sistema de sincronización ................................... Sincronización interna
Luminancia Señal/Ruido ...................................... 40 dB o más
Resolución (horizontal) ........................................ 300 TV lines or more (centre area)
Alcance de la iluminación .................................... 2,0 lx o más
Intervalo de temperatura de funcionamiento
• Sección de cámara .......................................... –Entre 30 y +80°C
Intervalo de temperatura de almacenamiento ...... –Entre –40 y +85°C
Dimensiones externas (ancho × alto × largo)
• Sección de cámara .......................................... 23.4mm × 23.4mm × 21.3mm
(salvo salientes en la parte trasera)
Peso
• Sección de cámara .......................................... 70 g (incluido el cable sin soporte y tornillo)
HCE-C212F (cámara delantera)
Requisitos de alimentación ................................. 14,4V CC (se permite desde 11 a 16V)
Tipo de toma de tierra .......................................... Tipo toma de tierra negative
Salida de potencia maxima .................................. 1,7W
Imagen de salida ................................................... Imagen normal, CVBS (señal de vídeo NTSC) Salida de
imagen 16:9
Impedancia de salida de imagen ......................... 75 Ω (1 Vp-p)
Sensor de imagen ................................................. Sensor de imagen CMOS de 1/3.8 pulg., relación de
aspecto 4 : 3
Número efectivo de píxeles ................................. 1.280 (horizontal) × 960 (vertical) - aproximadamente
1,23 megapíxeles
Sección de la lente ................................................ Longitud focal: f = 0,89 mm, brillo: F = 2,8
Ángulo de campo
• Horizontal ....................................................... aproximadamente 186°
• Vertical ............................................................ aproximadamente 144°
Función de ajuste de imagen automático .......... Ajuste de medición automático, ajuste automático del
balance de blancos
Sistema de sincronización ................................... Sincronización interna
Luminancia Señal/Ruido ...................................... 40 dB o más
Resolución (horizontal) ........................................ 300 TV lines or more (centre area)
Alcance de la iluminación .................................... 2,0 lx o más
Intervalo de temperatura de funcionamiento
• Sección de cámara .......................................... –Entre 30 y +80°C
• Sección de alimentación ................................ –Entre 30 y +80°C
Intervalo de temperatura de almacenamiento ...... entre –40 y +85°C
Dimensiones externas (ancho × alto × largo)
• Sección de cámara .......................................... 23.4mm × 23.4mm × 21.3mm
(salvo salientes en la parte trasera)
• Sección de alimentación ................................ 100mm × 50mm × 25mm (excepto proyección)
Peso
• Sección de cámara .......................................... 70 g (incluido el cable sin soporte y tornillo)
• Sección de alimentación ................................ 270g (incluido cable)
R
LIMITED WARRANTY
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED
IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS
AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF
THE PRODUCT.
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
CAUSED BY THE PRODUCT. THE TERM "INCIDENTAL DAMAGES" REFERS TO EXPENSES OF
TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF THE ORIGINAL
PURCHASER'S TIME, LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS OR OTHERS
COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT. THE TERM "CONSEQUENTIAL
DAMAGES" REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS
DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY. THE REMEDIES PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS.
HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTY:
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state and province to province. In addition, some states/provinces do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, and some do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages. Accordingly, limitations as to these matters contained
herein may not apply to you.
IN CANADA ONLY:
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your
vehicle by an Authorized Installation Center, and this warranty stamped upon installation by the
installation center.
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
Should the product require service, please call the following number for your nearest Authorized
Alpine Service Center.
CAR AUDIO
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Or visit our website at; http://www.alpine-usa.com
R
GA AN
M

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HCE-C210RD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Alpine HCE-C210RD

  • Page 1 No utilice estos cables para alimentar la unidad. ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. (“Alpine”), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly.
  • Page 2 Este simbolo indica que las instrucciones son English Français Español AV Alpine et à un système de navigation Alpine /Conexión de una unidad principal AV Alpine y un sistema de des blessures ou des dommages matériels. importantes. De no tenerse encuenta, podría navegación Alpine ocasionarse heridas graves o daños materiales.

This manual is also suitable for:

Hce-c212f