Download Print this page
Alpine HCE-C210RD Owner's Manual
Alpine HCE-C210RD Owner's Manual

Alpine HCE-C210RD Owner's Manual

Rear & front view camera

Advertisement

Quick Links

FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES
HCE-C210RD
REAR VIEW CAMERA
HCE-C212F
FRONT VIEW CAMERA
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE ELECTRONICS GmbH
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Shinagawa-ku,
Phone 089-32 42 640
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Phone 03-5496-8231
Alpine House
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Leuvensesteenweg 510-B6,
19145 Gramercy Place, Torrance,
Phone 0870-33 33 763
1930 Zaventem, Belgium
California 90501, U.S.A.
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
777 Supertest Road, Toronto,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Ontario M3J 2M9, Canada
Cedex, France
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Phone 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
ALPINE ITALIA S.p.A.
161-165 Princes Highway, Hallam
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Victoria 3803, Australia
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 03-8787-1200
Phone 02-484781
YAMAGATA Co., Ltd.
Designed by ALPINE Japan
2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama-shi,
Printed in Japan (Y-A2A)
Kanagawa, 220-8515 Japan
Operating Instructions
CHECK THAT THE CAMERA MOUNTINGS IS ATTACHED
SECURELY, AND THAT THE SCREWS ARE TIGHT
BEFORE DRIVING.
English
Failure to do so may result in an accident.
WHEN INSTALLING OR CHECKING A CAMERA, DO SO
AFTER PARKING THE CAR IN A LEVEL, SAFE PLACE,
WARNING
TURNING OFF THE ENGINE, AND APPLYING THE
This symbol means important
HAND BRAKE.
Failure to do so may result in an accident.
instructions. Failure to heed them can
result in serious injury or death.
WHEN USING A DRILL TO MAKE A HOLE, TAKE
PRECAUTIONS SUCH AS WEARING GOGGLES SO
WHEN USING A CAMERA SYSTEM, THE DRIVER MUST
FRAGMENTS DO NOT GET INTO THE EYES.
VISUALLY CHECK ACTUAL CONDITIONS AROUND
Failure to do so may result in injury.
THE VEHICLE. MAKE SURE THERE ARE NO PERSONS
OR ANIMALS IN THE AREA IN WHICH YOU ARE
CAUTION
MANEUVERING OTHERWISE YOU COULD INJURE
THEM.
This symbol means important
A camera assists the driver by sending images to the screen
instructions. Failure to heed them can
showing conditions in view of the camera. The camera
result in injury or material property
uses a wide-angle lens. Therefore, there is a difference in
damage.
distance perspective between what is normally seen and
what appears on the screen. Also, the images shown by the
rearview camera are reversed, so as to appear the same as
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY
EXPERTS.
what is seen through the rearview mirror.
The wiring and installation of this unit requires special
The camera may not perform to full capability due to
technical skill and experience. To ensure safety, always
variables such as:
contact the dealer where you purchased this product to
weather conditions such as hard rain, snow, fog or mud
have the work done.
extremely high or low temperatures near camera
slope of vehicle and/or roadway
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
direct exposure to very bright light such as headlamp or bright
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
sunlight
moving from very dark to very bright light and vice versa such
Route the cables and wiring away from moving parts (like
as in parking garages or tunnels
the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent
extremely low light areas
crimping and damage to the wiring.
walls or objects that are located diagonally in relation to the
camera
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL
retracted mirrors that change camera viewing angle
THEM SECURELY.
open doors or trunks
Be sure to use only the specified accessory parts. Use
changes to height of vehicle due to loading capacity or hydraulic
of other than designated parts may damage this unit
suspensions
internally or may not securely install the unit in place. This
obstacles located at the corner of the vehicle
may cause parts to become loose resulting in hazards or
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
product failure.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
CONNECT LEADS PROPERLY
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS
Be sure to connect the colour coded leads according to
OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
the diagram. Incorrect connections may cause the unit
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
to malfunction or cause damage to the vehicle's electrical
consult a physician immediately.
system.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
REPLACING FUSES.
Failure to do so may cause personal injury or damage to
Failure to do so may result in fire or electric shock.
the product. Return it to your authorized Alpine dealer or
the nearest Alpine Service Center for repairing.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE
GROUND.
EXCEPT FOR THE CAMERA, DO NOT ATTACH ANY
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do
PARTS TO AREAS WHICH WILL GET WET, OR WHERE
so may result in fire, etc.
THERE IS A LOT OF HUMIDITY OR DUST.
Failure to do so may result in fire or damage.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
DO NOT ATTACH THE CAMERA TO FLUOROCARBON
Failure to do so may result in electric shock or injury due
RESIN FINISHED CAR BODIES OR GLASS.
to electrical shorts.
Doing so reduces the strength of the camera's mounting.
This could cause it to fall off and cause injury or
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE
damage to the car's body.
OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND
CONNECTIONS.
DO NOT ATTACH THE CAMERA TO ANY SURFACE
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any
WHERE THE ENTIRE ADHESIVE SURFACE CANNOT BE
other safety-related system), or tanks should NEVER be
APPLIED.
used for installations or ground connections. Using such
Doing so reduces the strength of the camera's mounting.
parts could disable control of the vehicle and cause fire etc.
This could cause it to fall off and cause injury or
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING
damage to the car's body.
HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take
NOTICE
precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes,
About Care of Device
fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such
Do not assert any excess pressure to the camera or the
precautions may result in fire.
mounting, as this could cause the camera direction to shift, or
the camera mounting bracket to come off.
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
To prevent the camera lens, mounting and cords from changing
Viewing the display may distract the driver from looking
colour or shape, or from deteriorating, wipe with a chemical-
ahead of the vehicle and cause an accident.
free, damp cloth.
Do not use an automatic car wash or high-pressure washer.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Doing so could cause the camera to come off, damage to the
Never cut away cable insulation to supply power to other
device cord, or may allow water to enter the camera or the inside
equipment. Doing so will exceed the current carrying
of the car.
capacity of the wire and result in fire or electric shock.
In some cases, to attach the device, a hole must be drilled in the
car body, requiring use of touch-up paint (retail product) for
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT
rust-prevention, and should be prepared beforehand.
HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE
Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before
installing your HCE-C210RD/HCE-C212F. This will reduce any
STEERING WHEEL OR GEAR LEVER.
chance of damage to the unit in case of a short-circuit.
Doing so may obstruct forward vision or hamper
Be sure to connect the colour coded leads according to
movement etc. and results in serious accident.
the diagram. Incorrect connections may cause the unit to
malfunction or damage to the vehicle's electrical system.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
When making connections to the vehicle's electrical system,
SURROUNDING OBJECTS.
be aware of the factory installed components (e.g. on-board
Arrange wiring and cables in compliance with the manual
computer). Do not tap into these leads to provide power for this
to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that
unit. When connecting the HCE-C210RD/HCE-C212F to the
fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the HCE-
obstruct or hang up on places such as the steering wheel,
C210RD/HCE-C212F has the appropriate amperage. Failure to
gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.
do so may result in damage to the unit and/or the vehicle. When
DO NOT ROUTE ELECTRICAL CABLES NEAR HOT OR
in doubt, consult your Alpine dealer.
About Rear Camera
MOVING PARTS
The rear camera is optimized for use in this system. as a
Route the cables and wiring away from hot or moving
dedicated product, it should not be used in other systems.
parts, and fix them securely to avoid heat/mechanical
About Power Connection
damage to the cable insulation, which may result in
Connect the reverse input wire (orange/white) to the power
shortcircuit, fire or electric shock.
wire of the reverse lamp. Consult your Alpine dealer for details.
Confirm that this connection is made to the negative side of the
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
reverse lamp.
When making connections to the vehicle's electrical
Do not use mobile phones and wireless devices near the
camera.
system, be aware of the factory installed components (e.g.
Doing so may result in noise on the screen or malfunction. It is
on-board computer). Do not tap into these leads to provide
recommended to use mobile phones or wireless devices away
power for this unit. When connecting the device to the
from the camera.
fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of
About Camera Installation Location
the device has the appropriate amperage. Failure to do so
Before installing, make sure there is a enough space to be able to
may result in fire or damage to the unit and/or the vehicle.
install the camera. If possible, install the camera in the center of
the bumper. If the camera is installed off-center, the image may
When in doubt, consult your Alpine dealer.
differ from the actual view. Calibration is necessary.
Confirming the Display Function
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12 VOLT
To connect the unit, confirm that the monitor will require a
APPLICATIONS.
compatible RCA pin jack.
Use for other than its designed application may result in
fire, electric shock or other injury.
Mode d'emploi
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil
Français
auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service
après-vente Alpine en vue de la réparation.
OUTRE LA CAMÉRA ARRIÈRE, NE FIXEZ AUCUN OBJET
AVERTISSEMENT
R
DANS UN ENDROIT EXPOSÉ À L'HUMIDITÉ OU À LA
Ce symbole désigne des instructions
POUSSIÈRE.
Faute de quoi, vous pourriez endommager votre véhicule
importantes. Le non-respect de ces
ou provoquer un incendie.
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
NE FIXEZ PAS LA CAMÉRA À UNE PARTIE DE
LA CARROSSERIE EN VERRE OU EN RÉSINE
LORSQU'IL UTILISE UN SYSTÈME DE CAMÉRA, LE
FLUOROCARBONÉE.
CONDUCTEUR DOIT VÉRIFIER VISUELLEMENT LES
Ces matières risquent en effet de diminuer la puissance
CONDITIONS ACTUELLES AUTOUR DU VÉHICULE.
de fixation de la caméra. Celle-ci pourrait tomber, ce qui
IL DOIT S'ASSURER QU'AUCUNE PERSONNE ET
risquerait de provoquer des blessures ou d' e ndommager la
QU'AUCUN ANIMAL NE SE TROUVE DANS SON
carrosserie du véhicule.
CHAMP DE MANOEUVRE AFIN D'ÉVITER TOUT
NE FIXEZ PAS LA CAMÉRA SUR UNE PARTIE
ACCIDENT.
NE COUVRANT PAS TOTALEMENT LA SURFACE
La caméra permet de guider le conducteur par l' e nvoi
ADHÉSIVE.
d'images à l' é cran qui indiquent les conditions à l'arrière du
Cela risque en effet de diminuer la puissance de fixation
véhicule. Par conséquent, il existe une différence entre la
de la caméra. Celle-ci pourrait tomber, ce qui risquerait de
distance perçue à l' é cran et la distance réelle. Par ailleurs,
provoquer des blessures ou d' e ndommager la carrosserie
les images affichées par la caméra de recul sont inversées
afin qu' e lles apparaissent telles que si vous regardiez dans
du véhicule.
le rétroviseur.
Il est possible que la caméra ne fonctionne pas
AVIS
correctement dans les cas suivants:
À propos de l'entretien de l'appareil
conditions météorologiques (pluies violentes, neige, brouillard)
N'appuyez pas sur la caméra, le capteur d' o bjets ou le support,
températures extrêmes à proximité de la caméra
car vous risquez de modifier la direction de l'appareil ou de faire
inclinaison du véhicule et/ou de la route
tomber le support de fixation.
exposition directe à une source lumineuse intense, notamment
Pour éviter que l' o bjectif change de couleur, que le support se
aux phares d'un véhicule ou au soleil
déforme ou que les câbles se détériorent, nettoyez-les avec un
passage de lieux très sombres (des parkings ou des tunnels) à des
chiffon humide en fibres naturelles.
lieux très lumineux, et vice versa
N'utilisez pas de laveur automatique ni de nettoyeur haute
endroits extrêmement sombres
pression. Dans le cas contraire, la caméra risque de se détacher,
murs ou objets situés en diagonale par rapport à la caméra
de l' e au risque de pénétrer dans la caméra ou à l'intérieur du
rétroviseurs repliés qui modifient l'angle de vision de la caméra
portières et/ou coffre ouverts
véhicule, et vous risquez d' e ndommager le câble de l'appareil.
Dans certains cas, il est nécessaire de percer un trou dans la
changement de hauteur du véhicule dû à la capacité de charge ou
aux suspensions hydrauliques
carrosserie pour installer la caméra ; dans ce cas, prévoyez une
objets situés à l'angle du véhicule
retouche avec une peinture spéciale (vendue dans le commerce)
afin de protéger le véhicule contre la rouille.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
S'assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
l'installation du HCE-C210RD/HCE-C212F. Ceci reduit les
risques d' e ndommager l'unité en cas de court-circuit.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE
S'assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se
PORTEE DES ENFANTS.
conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent
occasionner le manuvais fonctionnement de l'unité ou le dégât
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures.
du système électrique du véhicule.
En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Lors de la connexion des câbles au système électrique du
véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
(tel qu'un ordinateur de bord). S'assurer de ne pas brancher à ces
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
conducteurs pour fournir l'alimentation à cette unité. Lors de la
connexion du HCE-C210RD/HCE-C212F au boîtier à fusible,
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A
s'assurer que le fusible du circuit désigné pour le HCE-C210RD/
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
HCE-C212F a l'ampérage approprié. Sinon, I'unité et/ou le
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n' e n êtes
véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le
pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
revendeur Alpine.
À propos de la caméra de recul
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE
68-21057Z11-A
La caméra de recul a été spécialement conçue pour une
DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
utilisation dans ce système. Par conséquent, elle ne devrait pas
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-
être utilisée dans d'autres systèmes.
À propos du raccord d'alimentation
circuits.
Raccordez le fil d' e ntrée du feu de recul (orange/blanc) au câble
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
d'alimentation du feu de recul. Consultez votre revendeur Alpine
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
pour plus de détails. Vérifiez que ce raccordement est effectué
du côté négatif du feu de recul.
CONNEXIONS DE MASSE.
N'utilisez pas de téléphone portable ou de périphérique sans
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de
fil près de la caméra.
freinage et de direction (ou de tout autre système de
Dans le cas contraire, du bruit peut se produire à l' é cran ou
sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés
le système risque de ne pas fonctionner correctement. Il est
pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation
recommandé de ne pas utiliser de téléphone portable ou de
de ces organes peut désactiver le système de contrôle du
périphérique sans fil à proximité de la caméra.
véhicule et causer un incendie, etc.
À propos de l'emplacement d'installation de la camera
Avant de procéder à l'installation, vérifiez qu'il existe
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
suffisamment d' e space pour installer la caméra. Dans la mesure
LORS DU FORAGE DES TROUS.
du possible, installez la caméra au centre du pare-chocs. Si
vous ne centrez pas correctement la caméra, l'image risque de
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de
ne pas correspondre à la réalité. Il est nécessaire de procéder à
l'installation, veiller à ne pas entrer en contact,
l' é talonnage.
endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à
Vérification de la fonction d'affichage
carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
Pour raccorder l'appareil, vérifiez que le moniteur requiert une
précaution peut entraîner un incendie.
fiche femelle compatible RCA.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur
Manual de instrucciones
de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un
accident.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de
ADVERTENCIA
courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.
Este símbolo indica que las
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
instrucciones son importantes. De no
D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
tenerse en cuenta, podría ocasionarse
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les
heridas graves o muerte.
mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
SI SE UTILIZA UN SISTEMA DE CÁMARA, EL
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS
CONDUCTOR DEBE COMPROBAR VISUALMENTE LAS
VOISINS.
CONDICIONES REALES EN TORNO AL VEHÍCULO.
Positionner les câbles conformément au manuel de
DEBE ASEGURARSE DE QUE NO HAY PERSONAS NI
manière à éviter toute obstruction en cours de conduite.
ANIMALES EN LA ZONA EN LA QUE SE PRETENDE
Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels
MANIOBRAR. EN CASO CONTRARIO, PODRÍA
que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale
PROVOCAR DAÑOS.
de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.
Una cámara ayuda al conductor mediante el envío de las
VEILLEZ À NE PAS ACHEMINER LES CÂBLES
imágenes a la pantalla para comprobar las condiciones en
ÉLECTRIQUES À PROXIMITÉ DE PIÈCES MOBILES OU
torno al vehículo a través de la cámara. La cámara utiliza
CHAUDES.
un objetivo gran angular. Por lo tanto, existe una diferencia
Acheminez les câbles à l' é cart des pièces mobiles ou
de perspectiva en la distancia que se ve en realidad y la que
chaudes et fixez-les solidement afin de ne pas endommager
aparece en la pantalla. Asimismo, las imágenes mostradas
l'isolant. Dans le cas contraire, un court-circuit risque de
en la cámara de visión trasera aparecen invertidas para que
se produire, ce qui peut provoquer une secousse électrique
equivalgan a las que se ven en el espejo retrovisor.
ou un incendie.
La cámara puede no funcionar a plena capacidad por
RACCORDEZ LES CÂBLES CORRECTEMENT.
distintos motivos, como:
Lorsque vous raccordez des câbles au système électrique du
condiciones climatológicas, por ejemplo, aguaceros, nevadas,
niebla o barro
véhicule, tenez compte des composants installés en usine
temperaturas demasiado altas o bajas en las proximidades de la
(notamment de l' o rdinateur de bord). N'utilisez pas ces fils
cámara
pour alimenter l'appareil. Lorsque vous raccordez l'appareil
inclinación del vehículo y/o de la carretera
au boîtier à fusibles, vérifiez que le fusible correspondant
exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la
au circuit de l'appareil dispose de l'ampérage approprié.
luz solar directa
Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un
cambio drástico y repentino de condiciones de poca
incendie ou d' e ndommager l'appareil et/ou le véhicule. En
luminosidad a mucha luminosidad, y viceversa, por ejemplo en
cas de doute, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
aparcamientos o túneles
zonas con muy poca iluminación
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
muros y objetos situados en diagonal con relación a la cámara
MOBILES DE 12 V.
espejos retráctiles que puedan modificar el ángulo de la cámara
puertas o maletero abierto
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte
cambios en la altura del vehículo debido a aumento de carga o
un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
suspensión hidráulica
objetos situados en la esquina del vehículo
AVANT LA CONDUITE, VÉRIFIEZ QUE LE SUPPORT DE
LA CAMÉRA EST CORRECTEMENT FIXÉ ET QUE LES VIS
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
SONT BIEN SERRÉES.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o
Faute de quoi, vous pourriez avoir un accident.
una descarga eléctrica.
POUR INSTALLER LA CAMÉRA OU POUR VÉRIFIER
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LOS
QU'ELLE EST CORRECTEMENT INSTALLÉE, GAREZ
TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
VOTRE VÉHICULE DANS UN LIEU SÛR ET SUR UNE
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones
SURFACE PLANE, COUPEZ LE MOTEUR ET METTEZ LE
graves. Si esto ocurre, consulte con un médico
FREIN À MAIN.
inmediatamente.
Faute de quoi, vous pourriez avoir un accident.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
SI VOUS UTILISEZ UNE PERCEUSE POUR FAIRE UN
FUSIBLES.
TROU, VEILLEZ À BIEN VOUS PROTÉGER AVEC DES
De lo contrario, puede producirse un incendio o una
LUNETTES SPÉCIALES AFIN QU'AUCUN DÉBRIS NE
descarga eléctrica.
PÉNÈTRE DANS VOS YEUX.
Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así,
ATTENTION
podría ocasionar un incendio, etc.
Ce symbole désigne des instructions
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
importantes. Le non-respect de
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
ces instructions peut entraîner des
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica
o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
blessures ou des dommages matériels.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES
DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
EXPERTS.
CONEXIONES A MASA.
Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o
compétences techniques et de l' e xpérience. Pour garantir la
de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con
sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le
la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben
distributeur qui vous l'a vendu.
utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a
masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS
vehículo y provocar un incendio, etc.
LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l' é cart des pièces mobiles
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
(comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou
TALADRE AGUJEROS.
pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d' e ndommager
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome
les câbles.
las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir
los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un
INSTALLER CORRECTEMENT.
incendio.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation
d'autres composants que les composants spécifiés peut
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA
causer des dommages internes à cet appareil ou son
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
installation risque de ne pas être effectuée correctement.
El conductor puede distraer su atención de la carretera
Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer
mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
des dommages ou une défaillance de l'appareil.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
RACCORDER CORRECTEMENT LES CÂBLES
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar
S'assurer de raccorder les conducteurs codés en couleur
energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad
conformément au schéma. De mauvaises connexions
portadora del cable se supere y puede ser la causa de
peuvent entraîner un mauvais fonctionnement ou
incendios o descargas eléctricas.
endommager le système électrique du véhicule.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
Specifications /Spécifications
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO,
/Especificaciones
COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE
CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el
movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
HCE-C210RD (Rear camera)
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS
Power Requirements ............................................ 6.0V DC (5 to 9V allowable)
Ground Type .......................................................... Negative ground type
OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Max. Power Consumption .................................... 0.8W
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a
Output Image ........................................................ Mirror image, CVBS (NTSC
lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la
conducción. Los cables que obstaculizan la conducción
Image Output impedance .................................... 75Ω (1Vp-p)
o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de
Image Sensor ........................................................ 1/3.8 Type Colour CMOS Image
dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc.,
se consideran extremadamente peligrosos.
Effective Number of Pixels ................................... 1,280 (horizontal)× 960
NO COLOQUE CABLES ELÉCTRICOS CERCA DE PIEZAS
CALIENTES O MÓVILES.
Lens Section .......................................................... Focal length f=0.89mm
Aleje los cables de las piezas móviles o calientes y fíjelos
Angle of Field
con seguridad para que no se produzcan daños por
• Horizontal ....................................................... approximately 186°
temperatura/mecánica en el aislante del cable. Si no sigue
• Vertical ............................................................ approximately 144°
estas instrucciones, podría provocar un cortocircuito, un
Automatic Image Adjusting Function ................. Automatic exposure
incendio o sufrir una descarga eléctrica.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Synchro-System .................................................... Internal synchronization
Luminance S/N ...................................................... 40dB or more
Cuando realice las conexiones del sistema eléctrico del
Resolution (horizontal) ........................................ 300 TV lines or more (centre
vehículo, debe tener encuentra los componentes instalados
de fábrica (por ejemplo, el ordenador de a bordo). No
Illumination Range ............................................... 2.0lx or more (50 IRE or more)
utilice estos cables para alimentar la unidad. Cuando
Operating Temperature Range
• Camera Section ............................................... -22 to +176F (-30 to +80°C)
conecte el dispositivo a la caja de fusibles, asegúrese de que
Storage Temperature Range ................................ -40 to +185F (-40 to +85°C)
el fusible correspondiente a cada circuito del dispositivo
External Dimensions (W×H×D)
tiene el amperaje adecuado. Si no lo hace, podría provocar
• Camera Section ............................................... 23.4×23.4×21.3mm (except
un incendio o dañar la unidad y/o el vehículo. Si tiene
Weight
dudas, póngase en contacto con su distribuidor Alpine.
• Camera Section ............................................... 70g (including the cable
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES
HCE-C212F (Front camera)
MÓVILES DE 12 V.
Power Requirements ............................................ 14.4V DC (11 to 16V allowable)
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista,
Ground Type .......................................................... Negative ground type
podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u
Max. Power Consumption .................................... 1.7W
otras lesiones.
Output Image ........................................................ Normal image, CVBS (NTSC
ANTES DE INICIAR LA MARCHA, VERIFIQUE QUE
EL SOPORTE DE LA CÁMARA SE HA FIJADO
Image Output impedance .................................... 75Ω (1Vp-p)
Image Sensor ........................................................ 1/3.8 Type Colour CMOS Image
CORRECTAMENTE Y QUE LOS TORNILLOS ESTÁN BIEN
APRETADOS.
Effective Number of Pixels ................................... 1,280 (horizontal)× 960
De lo contrario, podría tener un accidente.
AL INSTALAR LA CÁMARA, O DURANTE LA
Lens Section .......................................................... Focal length f=0.89mm
COMPROBACIÓN DE SU INSTALACIÓN, LLEVE A CABO
Angle of Field
LA VERIFICACIÓN CON EL VEHÍCULO APARCADO EN
• Horizontal ....................................................... approximately 186°
UN LUGAR SEGURO Y NIVELADO, CON EL MOTOR
• Vertical ............................................................ approximately 144°
APAGADO Y CON EL FRENO DE MANO PUESTO.
Automatic Image Adjusting Function ................. Automatic exposure
De lo contrario, podría tener un accidente.
SI UTILIZA UN TALADRO PARA HACER LOS AGUJEROS,
Synchro-System .................................................... Internal synchronization
Luminance S/N ...................................................... 40dB or more
PROTÉJASE ADECUADAMENTE CON GAFAS
Resolution (horizontal) ........................................ 300 TV lines or more (centre
PROTECTORAS PARA EVITAR QUE LOS POSIBLES
FRAGMENTOS LE ALCANCEN LOS OJOS.
Illumination Range ............................................... 2.0lx or more (50 IRE or more)
De lo contrario, podría hacerse daño.
Operating Temperature Range
• Camera Section ............................................... -22 to +176F (-30 to +80°C)
• Power Section ................................................. -22 to +176F (-30 to +80°C)
PRUDENCIA
Storage Temperature Range ................................ -40 to +185F (-40 to +85°C)
External Dimensions (W×H×D)
Este símbolo indica que las
• Camera Section ............................................... 23.4×23.4×21.3mm (except
instrucciones son importantes. De no
• Power Section ................................................. 100×50×25mm (except
tenerse en cuenta, podría ocasionarse
Weight
heridas graves o daños materiales.
• Camera Section ............................................... 70g (including the cable
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
• Power Section ................................................. 270g (including the cable)
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para
garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con
HCE-C210RD (caméra arrière)
el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle
Alimentation Nécessaire ...................................... 6,0V continu (5 à 9V
estas tareas.
Type de Masse ....................................................... Masse dégative
Consommation maximale .................................... 0,8W
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS
Sortie Vidéo ........................................................... Image miroir, CVBS (Standard
CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI
ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Sortie Image .......................................................... 75Ω (1Vp-p)
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los
Capteur d'image ................................................... Capteur CMOS couleur type
raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados.
Nombre de pixels .................................................. 1.280 (horizontal) × 960
De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E
Lentille ................................................................... Distance focale f=0,89mm
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Champ de vision
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados
Español
• Horizontal ....................................................... approximativement 186°
solamente. La utilización de otras piezas no designadas
• Vertical ............................................................ approximativement 144°
puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de
Fonction ajustement automatique de l'image ... Contrôle automatique
una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo
que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
CONECTE LOS CABLES CORRECTAMENTE
Système de synchronisation ................................ Synchronisation interne
Rapport Signal/Bruit ............................................ 40dB et plus
Asegúrese de conectar los conductores con clave de
Resolution (horizontale) ...................................... 300 lignes de Télévision
colores según el diagrama. Si realiza las conexiones
incorrectamente, podría averiar la unidad o dañar el
Plage d'illumination ............................................. approximativement 2,0 à
sistema eléctrico del vehículo.
Température de fonctionnement
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI
• Caméra ............................................................ -30 à +80°C
Température de stockage .................................... -40 à +85°C
APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Dimensions externes (L×H×P)
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones
• Caméra ............................................................ 23,4×23,4×21,3mm (sauf partie
personales o daños al producto. Lleve la unidad a un
distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio
Poids
• Caméra ............................................................ 70g (y compris le câble)
Alpine más próximo para repararla.
HCE-C212F (caméra avant)
SALVO LA PROPIA CÁMARA TRASERA, NO COLOQUE
Alimentation Nécessaire ...................................... 14,4V continu (11 à 16V
NINGUNA OTRA PIEZA EN ÁREAS EN LAS QUE
Type de Masse ....................................................... Masse dégative
PUDIERAN MOJARSE O DONDE SE ACUMULE MUCHA
Consommation maximale .................................... 1,7W
HUMEDAD Y POLVO.
Sortie Vidéo ........................................................... Image normale, CVBS (Signal
De lo contrario, podría provocar un incendio o una avería.
NO COLOQUE LA CÁMARA EN CARROCERÍAS CON
Sortie Image .......................................................... 75Ω (1Vp-p)
ACABADO DE RESINA DE FLUOROCARBONO NI
Capteur d'image ................................................... Capteur CMOS couleur type
SOBRE VIDRIO.
Nombre de pixels .................................................. 1.280 (horizontal) × 960(vertical)
Si lo hace, se verá reducida la resistencia de montaje de
la cámara. Esto podría hacer que la cámara se cayese y
averiase o dañase el vehículo.
Lentille ................................................................... Distance focale f=0,89mm
NO COLOQUE LA CÁMARA EN UNA SUPERFICIE
Champ de vision
DONDE NO PUEDA APLICARSE TODA LA SUPERFICIE
• Horizontal ....................................................... approximativement 186°
• Vertical ............................................................ approximativement 144°
ADHESIVA.
Fonction ajustement automatique de l'image ... Contrôle automatique
Si lo hace, se verá reducida la resistencia de montaje de
la cámara. Esto podría hacer que la cámara se cayese y
averiase o dañase el vehículo.
Système de synchronisation ................................ Synchronisation interne
Rapport Signal/Bruit ............................................ 40dB et plus
AVISO
Resolution (horizontale) ...................................... 300 lignes de Télévision
Observaciones sobre el cuidado del dispositivo
Plage d'illumination ............................................. approximativement 2,0 à
No ejerza nunca presión excesiva sobre la cámara, sensor de
Température de fonctionnement
objetos o el soporte. Si lo hace, podría cambiar la dirección del
• Caméra ............................................................ -30 à +80°C
dispositivo o el soporte podría soltarse.
• Section d'alimentation ................................... -30 à +80°C
Para evitar que cambie la forma y el color de la lente, el soporte o
Température de stockage .................................... -40 à +85°C
los cables de la cámara y para impedir que se deterioren, realice
Dimensions externes (L×H×P)
la limpieza con un paño húmedo y sin productos químicos.
• Caméra ............................................................ 23,4×23,4×21,3mm (sauf partie
No lave el vehículo en un puesto de lavado automático ni con
mangueras de alta presión. Si lo hace, podría desprender la
• Section d'alimentation ................................... 100×50×25mm (partie saillante
cámara, dañar el cable del dispositivo o dejar entrar agua en la
cámara o en el interior del vehículo.
Poids
En algunos casos, es preciso taladrar un agujero en la carrocería
• Caméra ............................................................ 70g (y compris le câble)
del vehículo para colocar la cámara, por lo que deberá utilizar
• Section d'alimentation ................................... 270g (y compris le câble)
pintura para retocar la carrocería y evitar la oxidación. Esto debe
estar preparado antes de llevar a cabo la instalación.
Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes
de instalar su HCE-C210RD/HCE-C212F. Esto reducirá las
HCE-C210RD (cámara trasera)
posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.
Requisitos de alimentación ................................. 6,0V CC (se permite desde 5
Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores
Tipo de toma de tierra .......................................... Tipo toma de tierra negative
según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden
ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar
Salida de potencia maxima .................................. 0,8 W
el sistema eléctrico del vehículo.
Imagen de salida ................................................... Imagen especular, CVBS (señal
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo,
tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de
Impedancia de salida de imagen ......................... 75 Ω (1 Vp-p)
fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No
Sensor de imagen ................................................. Sensor de imagen CMOS de
conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a
esta unidad. Al conectar el HCE-C210RD/HCE-C212F a la caja
de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito
Número efectivo de píxeles ................................. 1.280 (horizontal) × 960
del HCE-C210RD/HCE-C212F sea del amperaje adecuado.
De lo contrario, Ia unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños.
Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor Alpine.
Sección de la lente ................................................ Longitud focal: f = 0,89 mm,
Observaciones sobre la cámara trasera
La cámara trasera está optimizada para su uso en este sistema.
Ángulo de campo
Es un producto exclusivamente pensado para este sistema y no
• Horizontal ....................................................... aproximadamente 186°
debe utilizarse para otros fines.
• Vertical ............................................................ aproximadamente 144°
Observaciones sobre las conexiones eléctricas
Función de ajuste de imagen automático .......... Ajuste de medición automático,
Conecte el cable de entrada inverso (naranja/blanco) al cable de
alimentación de la luz de marcha atrás. Consulte a su proveedor
Sistema de sincronización ................................... Sincronización interna
Alpine para obtener más información. Confirme que se ha
Luminancia Señal/Ruido ...................................... 40 dB o más
conectado al polo negativo de la luz de marcha atrás.
Resolución (horizontal) ........................................ 300 TV lines or more (centre
No utilice teléfonos móviles ni dispositivos inalámbricos
cerca de la cámara.
Alcance de la iluminación .................................... 2,0 lx o más
Si lo hace, podría provocar interferencias en la pantalla o un
Intervalo de temperatura de funcionamiento
mal rendimiento. Se recomienda usar teléfonos móviles y
• Sección de cámara .......................................... –Entre 30 y +80°C
dispositivos inalámbricos lejos de la cámara.
Intervalo de temperatura de almacenamiento ...... –Entre –40 y +85°C
Observaciones sobre la ubicación de la instalación de la
Dimensiones externas (ancho × alto × largo)
cámara
• Sección de cámara .......................................... 23.4mm × 23.4mm × 21.3mm
Antes de realizar la instalación, debe comprobar que hay espacio
suficiente para poder instalar la cámara. Si es posible, instale la
cámara en el centro del parachoques. Si la cámara no se instala
Peso
en el centro, la imagen visualizada y la real podrían diferir. Es
• Sección de cámara .......................................... 70 g (incluido el cable sin
preciso llevar a cabo la calibración.
Confirmación de la función de visualización
HCE-C212F (cámara delantera)
Para conectar la unidad, confirme que la pantalla aceptará una
Requisitos de alimentación ................................. 14,4V CC (se permite desde 11
toma compatible con conectores de patilla RCA.
Tipo de toma de tierra .......................................... Tipo toma de tierra negative
Salida de potencia maxima .................................. 1,7W
Imagen de salida ................................................... Imagen normal, CVBS (señal de
Impedancia de salida de imagen ......................... 75 Ω (1 Vp-p)
Sensor de imagen ................................................. Sensor de imagen CMOS de
Número efectivo de píxeles ................................. 1.280 (horizontal) × 960
(vertical) - aproximadamente
1,23 megapíxeles
Sección de la lente ................................................ Longitud focal: f = 0,89 mm,
brillo: F = 2,8
Ángulo de campo
English
• Horizontal ....................................................... aproximadamente 186°
• Vertical ............................................................ aproximadamente 144°
Función de ajuste de imagen automático .......... Ajuste de medición automático,
ajuste automático del balance
de blancos
Sistema de sincronización ................................... Sincronización interna
Luminancia Señal/Ruido ...................................... 40 dB o más
Video signal) 16:9 Image
Resolución (horizontal) ........................................ 300 TV lines or more (centre
output for wide-screen
area)
Alcance de la iluminación .................................... 2,0 lx o más
Intervalo de temperatura de funcionamiento
sensor, aspect ratio 4:3
• Sección de cámara .......................................... –Entre 30 y +80°C
• Sección de alimentación ................................ –Entre 30 y +80°C
(vertical) approximately 1.23
Intervalo de temperatura de almacenamiento ...... entre –40 y +85°C
Mega pixels
Dimensiones externas (ancho × alto × largo)
• Sección de cámara .......................................... 23.4mm × 23.4mm × 21.3mm
Brightness F=2.8
(salvo salientes en la parte
trasera)
• Sección de alimentación ................................ 100mm × 50mm × 25mm
(excepto proyección)
Peso
adjustment, Automatic white
• Sección de cámara .......................................... 70 g (incluido el cable sin
balance asjustment
soporte y tornillo)
• Sección de alimentación ................................ 270g (incluido cable)
area)
projection on the rear)
without the bracket and Screw)
Video signal) 16:9 Image
output for wide-screen
sensor, aspect ratio 4:3
(vertical) approximately 1.23
Mega pixels
Brightness F=2.8
adjustment, Automatic white
balance asjustment
area)
projection on the rear)
projection)
without the brackett and
Screw)
Français
acceptable)
NTSC)
1/3,8, ratio 4:3
(vertical) approximativement
1,23 Mega pixels
Luminosité F=2,8
de l'exposition, réglage
automatique de la balance des
blancs
(centrale)
100.000 lx
arrière de la caméra)
acceptable)
vidéo NTSC) Format 16:9 pour
écrans larges
1/3,8, ratio 4:3
approximativement 1,23 Mega
pixels
Luminosité F=2,8
de l'exposition, réglage
automatique de la balance des
blancs
(centrale)
100.000 lx
arrière de la caméra)
non comprise)
Español
a 9V)
de vídeo NTSC) Salida de
imagen 16:9
1/3.8 pulg., relación de aspecto
4 : 3
(vertical) - aproximadamente
1,23 megapíxeles
brillo: F = 2,8
ajuste automático del balance
de blancos
area)
(salvo salientes en la parte
trasera)
soporte y tornillo)
a 16V)
vídeo NTSC) Salida de imagen
16:9
1/3.8 pulg., relación de aspecto
4 : 3
ALPINE HCE-C210RD/HCE-C212F(AOEU) 68-21057Z11-A (EN/FR/ES)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HCE-C210RD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Alpine HCE-C210RD

  • Page 1 A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A SI UTILIZA UN TALADRO PARA HACER LOS AGUJEROS, Synchro-System ............ Internal synchronization s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le HCE-C210RD/ MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. Luminance S/N ............40dB or more PROTÉJASE ADECUADAMENTE CON GAFAS...
  • Page 2 • La REAR VIEW CAMERA (HCE-C210RD) Interruptor à l’ unité principale AV Alpine et à un système de navigation Alpine /Conexión de una chaque appui de la touche MODE. or navigation systems (INA-W910, etc.). avec des unités principales AV ou des está...