Download Print this page
Alpine HCE-C107D Owner's Manual

Alpine HCE-C107D Owner's Manual

Direct connection rearview camera
Hide thumbs Also See for HCE-C107D:

Advertisement

Quick Links

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO
EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/汽車專用
R
Direct Connection Rearview Camera
HCE-C107D
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch
des Gerätes.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna
användarhandledning.
• 用戶說明書
使用前請一定閱讀本說明書。
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE ELECTRONICS GmbH
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Shinagawa-ku,
Phone 089-32 42 640
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Phone 03-5496-8231
Alpine House
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Leuvensesteenweg 510-B6,
19145 Gramercy Place, Torrance,
Phone 0870-33 33 763
1930 Zaventem, Belgium
California 90501, U.S.A.
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
777 Supertest Road, Toronto,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Ontario M3J 2M9, Canada
Cedex, France
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Phone 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
ALPINE ITALIA S.p.A.
161-165 Princes Highway, Hallam
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Victoria 3803, Australia
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 03-8787-1200
Phone 02-484781
Designed by ALPINE Japan
Qingdao Dongli Xinhaiyuan Printing Co., Ltd.
No.17, jiushuidong road, Qingdao China
Bedienungsanleitung
WARNUNG
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei
Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren
Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw.
Verletzungen oder Todesfällen.
Sachschäden.
WENN DER RÜCKWÄRTSGANG EINGELEGT IST, MUSS DER FAHRER DARAUF
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
ACHTEN, WAS SICH HINTER ODER NEBEN SEINEM AUTO BEFINDET.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung.
Die Rückfahrkamera hilft dem Fahrer dabei zu sehen, was sich hinter dem Auto befindet, indem
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei
sie Bilder von den Gegebenheiten hinter dem Auto auf den Bildschirm überträgt. Die Kamera
dem Sie das Gerät erworben haben.
verfügt über ein Weitwinkelobjektiv, daher ist die Perspektive der Distanzen zwischen dem, was
man mit bloßem Auge sieht und dem, was auf dem Bildschirm angezeigt wird, unterschiedlich.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE
Darüber hinaus ist das von der Kamera angezeigte Bild seitenverkehrt, sodass es der Anzeige
KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
im Rückspiegel entspricht.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen
verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung
durch die Metallkanten der Bohrung.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE SCHRAUBEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER
Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät
möglicherweise beschädigt, oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen,
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE
stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE
Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.
ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Verletzungsgefahr durch einen
BRINGEN SIE MIT AUSNAHME DER RÜCKFAHRKAMERA SELBST KEINE TEILE AN
Kurzschluss.
STELLEN AN, DIE NASS WERDEN KÖNNEN ODER AN DENEN VIEL FEUCHTIGKEIT
ODER STAUB ENTSTEHT.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE
Andernfalls kann ein Feuer oder Schaden verursacht werden.
VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluss NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems-
bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks.
BRINGEN SIE DIE KAMERAHALTERUNG NICHT AN EINER KAROSSERIE MIT
Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein
KUNSTHARZEN AUS FLUORIERTEM KOHLENWASSERSTOFF ODER AN
Feuer ausbricht.
GLASSFLÄCHEN AN.
Andernfalls könnte die Stärke der Kamerabefestigung abnehmen, sodass die Kamera abfallen
und Unfälle, Verletzungen oder Beschädigungen an der Karosserie verursachen kann.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf,
BRINGEN SIE DIE KAMERAHALTERUNG NICHT AN EINER OBERFLÄCHE AN,
die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu
berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
AUF DIE NICHT DIE GESAMTE KLEBEFLÄCHE ANGEWANDT WERDEN KANN.
Andernfalls könnte die Stärke der Kamerabefestigung abnehmen, sodass die Kamera abfallen
und Unfälle, Verletzungen oder Beschädigungen an der Karosserie verursachen kann.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu Schäden am Gerät kommen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
ÜBERPRÜFEN SIE VOR DEM LOSFAHREN, OB DIE KAMERAHALTERUNG FEST
ANGEBRACHT IST UND OB DIE SCHRAUBEN FESTGEZOGEN SIND.
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Kamera oder Halterung aus, da dies dazu führen kann, dass
Andernfalls kann es zu einem Unfall kommen.
sich die Richtung der Kamera verändert oder dass sich die Kamerahalterung löst.
Um zu verhindern, dass sich das Kameraobjektiv, die Befestigung und die Kabel in Farbe oder Form
WENN SIE DIE KAMERA MONTIEREN ODER IHRE MONTAGE ÜBERPRÜFEN
verändern oder verschlechtern, reinigen Sie sie mit einem feuchten, chemikalienfreien Tuch.
MÖCHTEN, TUN SIE DIES AN EINEM EBENEN, SICHEREN ORT, SCHALTEN SIE
Wenn Sie das Auto waschen, nutzen Sie keine automatische Waschanlage und keinen Hochdruckreiniger.
DEN MOTOR AUS, UND ZIEHEN SIE DIE HANDBREMSE AN.
Andernfalls kann sich die Kamera lösen, das Kamerakabel beschädigt werden oder Wasser ins Innere der
Andernfalls kann es zu einem Unfall kommen.
Kamera oder des Autos eindringen.
Trennen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der Batterie, bevor Sie den HCE-C107D
installieren. Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls es zu einem
WENN SIE MITHILFE EINES BOHRERS EIN LOCH BOHREN, SETZEN SIE EINE
Kurzschluss kommt.
SCHUTZBRILLE AUF, DAMIT KEINE SPLITTER IN DIE AUGEN GELANGEN
Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm angegeben an. Falsche Verbindungen können
KÖNNEN.
zu Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des Fahrzeugs führen.
Andernfalls könnten Sie sich verletzen.
In manchen Fällen muss zum Befestigen der Kamera ein Loch in die Karosserie gebohrt werden, welches
zur Vorbeugung von Roststellen Reparaturlack (im Handel erhältlich) erfordert und im Voraus angemischt
werden sollte.
Operating Instructions
WARNING
CAUTION
This symbol means important instructions. Failure to heed
This symbol means important instructions. Failure to heed
them can result in serious injury or death.
them can result in injury or material property damage.
WHEN REVERSING THE CAR, CHECKING BEHIND AND AROUND THE CAR
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
MUST BE DONE VISUALLY BY THE DRIVER.
The wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience. To ensure
The rearview camera assists the driver in checking behind by sending images to the screen
safety, always contact the dealer where you purchased this product to have the work done.
showing conditions behind the car. The camera uses a wide-angle lens, therefore, there is a
difference in distance perspective between what is normally seen and what appears on the
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP
screen. Also, the images shown by the camera are reversed, so as to appear the same as what is
METAL EDGE.
seen through the rearview mirror.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed
edges. This will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
metal, use a rubber grommet to prevent the wire's insulation from being cut by the metal edge
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
of the hole.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS SCREWS OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than designated parts may
damage this unit internally or may not securely install the unit in place. This may cause parts to
become loose resulting in hazards or product failure.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the product. Return it to your
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY
authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Centre for repairing.
TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.
EXCEPT FOR THE REARVIEW CAMERA ITSELF, DO NOT ATTACH ANY PARTS TO
AREAS WHICH WILL GET WET, OR WHERE THERE IS A LOT OF HUMIDITY OR
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO
DUST.
MAKE GROUND CONNECTIONS.
Failure to do so may result in fire or damage.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or
tanks should NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts could
disable control of the vehicle and cause fire etc.
DO NOT ATTACH THE CAMERA MOUNTING BRACKET TO FLUOROCARBON
RESIN FINISHED CAR BODIES OR GLASS.
Doing so could cause the strength of the camera mounting bracket to weaken, which could
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
cause it to fall of and cause accidents, injury, or damage to the car body.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so as not to contact, damage
or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such precautions may
DO NOT ATTACH THE CAMERA MOUNTING BRACKET TO ANY SURFACE WHERE
result in fire.
THE ENTIRE ADHESIVE SURFACE CANNOT BE APPLIED.
Doing so could cause the strength of the camera mounting bracket to weaken, which could
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
cause it to fall of and cause accidents, injury, or damage to the car body.
Failure to make the proper connections may result in fire or product damage.
CHECK THAT THE CAMERA MOUNTING BRACKET IS ATTACHED SECURELY,
PRECAUTIONS
AND THAT THE SCREWS ARE TIGHT BEFORE DRIVING.
Failure to do so may result in an accident.
Do not assert any excess pressure to the camera or the mounting, as this could cause the
WHEN INSTALLING THE CAMERA, OR WHEN CHECKING IT IS INSTALLED
camera direction to shift, or the camera mounting bracket to come off.
SECURELY, DO SO AFTER PARKING THE CAR IN A LEVEL, SAFE PLACE,
To prevent the camera lens, mounting and cords from changing colour or shape, or from
TURNING OFF THE ENGINE, AND APPLYING THE HAND BRAKE.
deteriorating, wipe with a chemical-free, damp cloth.
When washing the car, do not using an automatic car washer, or high-pressure washer.
Failure to do so may result in an accident.
Doing so could cause the camera to come off, damage to the camera cord, or may allow
water to enter the camera or the inside of the car.
WHEN USING A DRILL TO MAKE A HOLE, TAKE PRECAUTIONS SUCH AS
Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before installing your HCE-
WEARING GOGGLES SO FRAGMENTS DO NOT GET INTO THE EYES.
C107D. This will reduce any chance of damage to the unit in case of a short-circuit.
Failure to do so may result in injury.
Be sure to connect the colour coded leads according to the diagram. Incorrect connections
may cause the unit to malfunction or damage to the vehicle's electrical system.
In some cases, to attach the camera, a hole must be drilled in the car body, requiring use of
touch-up paint (retail product) for rust-prevention, and should be prepared beforehand.
Printed in China (Y)
68-10872Z78-A
M3514405010
Istruzioni per l'uso
Deutsch
AVVERTIMENTO
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non
osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o
osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o
morte.
provocare danni alle cose.
NELLE MANOVRE DI RETROMARCIA, IL CONDUCENTE DEVE ESEGUIRE UNA
I COLLEGAMENTI E L'INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA
VERIFICA VISIVA NELLA PARTE POSTERIORE E INTORNO AL VEICOLO.
PERSONALE QUALIFICATO.
La telecamera per la retromarcia consente al conducente di controllare la parte posteriore del
I collegamenti e l'installazione dell'apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza
veicolo visualizzando le relative immagini sullo schermo. Poiché la telecamera si avvale di un
particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato
obiettivo grandangolare, tenere presente che la distanza effettiva a occhio nudo è diversa da
acquistato il prodotto per eseguire l'installazione.
quella visibile sullo schermo Inoltre, le immagini mostrate dalla telecamera sono capovolte e
vengono presentate così come verrebbero viste attraverso lo specchietto retrovisore.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA
PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
(quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso
un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l'isolante dei cavi venga
tagliato dal bordo metallico del foro.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE VITI FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO
un medico.
CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L'utilizzo di altri componenti potrebbe
danneggiare l'apparecchio all'interno o determinare in un'installazione non corretta. I
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (SE NON SI È
componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di
SICURI, CONTROLLARE CON IL PROPRIO RIVENDITORE).
funzionamento o pericoli.
Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi
TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.
FATTA ECCEZIONE PER LA TELECAMERA DI RETROMARCIA IN SÉ, NON
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O
FISSARE PARTI SU ZONE CHE POSSONO BAGNARSI O ESSERE INTERESSATE
DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
DA UMIDITÀ O POLVERE.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema
Il mancato rispetto di tale precauzione può essere causa di incendi o danni.
di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l'installazione o per i collegamenti di terra. L'utilizzo
di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
NON FISSARE IL SUPPORTO DELLA TELECAMERA SU FINESTRINI DI VETRO O
PARTI DI CARROZZERIA TRATTATE CON RESINA FLUOROCARBONICA.
NELL'EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
In caso contrario, il supporto della telecamera non avrebbe sufficiente presa e potrebbe
Nell'effettuare i fori nel telaio per l'installazione, fare attenzione a non entrare in contatto,
staccarsi provocando incidenti, lesioni personali o danni alla carrozzeria.
danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non
osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.
NON FISSARE IL SUPPORTO DELLA TELECAMERA SU SUPERFICI CHE NON
CONSENTONO DI INCOLLARE L'INTERA BASE ADESIVA.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
In caso contrario, il supporto della telecamera non avrebbe sufficiente presa e potrebbe
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
staccarsi provocando incidenti, lesioni personali o danni alla carrozzeria.
PRIMA DI AVVIARE IL VEICOLO, ACCERTARSI CHE IL SUPPORTO DELLA
PRECAUZIONI
TELECAMERA SIA FISSATO SALDAMENTE E CHE LE VITI SIANO SERRATE IN
MODO ADEGUATO.
Il mancato rispetto di tali precauzioni può essere causa di incidenti.
Non esercitare una pressione eccessiva sulla telecamera o il suo supporto, poiché ciò potrebbe
deviarne l'orientamento o farla staccare dalla superficie.
PER MONTARE LA TELECAMERA O VERIFICARE CHE SIA STATA FISSATA
Per evitare che l'obiettivo, il supporto e i cavi della telecamera cambino di colore o forma o
SALDAMENTE, PARCHEGGIARE IL VEICOLO SU UN PIANO LIVELLATO E
vengano danneggiati, pulire questi elementi usando un panno umido privo di prodotti chimici.
SICURO, SPEGNERE IL MOTORE E INSERIRE IL FRENO DI STAZIONAMENTO.
Per lavare il veicolo non ricorrere a lavaggi automatici o idropulitrici ad alta pressione. Infatti,
Il mancato rispetto di tali precauzioni può essere causa di incidenti.
l'eccessiva forza applicata da questi metodi può far staccare la telecamera, danneggiarne i cavi o
consentire all'acqua di penetrare nella telecamera o nell'abitacolo.
Assicurarsi di scollegare il cavo dal polo negativo (–) della batteria prima di installare il lettore
QUANDO SI USA UN TRAPANO PER EFFETTUARE UN FORO, PRENDERE LE
HCE-C107D. Così facendo, il rischio di danni all'apparecchio in caso di cortocircuiti viene
DOVUTE PRECAUZIONI, AD ESEMPIO INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI PER
ridotto.
GLI OCCHI.
Assicurarsi di collegare i cavi differenziati in base al colore in base al diagramma. Collegamenti
Il mancato rispetto di tali precauzioni può essere causa di lesioni personali.
errati potrebbero causare problemi di funzionamento o danneggiare il sistema elettrico
dell'automobile.
In molti casi, per fissare la telecamera è necessario praticare un foro nella carrozzeria, nel qual
caso è necessaria una vernice di ritocco antiruggine (prodotto in commercio) da tenere a portata
di mano.
Mode d'emploi
English
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-
respect de ces instructions peut entraîner de graves
respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou
blessures, voire la mort.
des dommages matériels.
LORSQUE LE CONDUCTEUR FAIT MARCHE ARRIÈRE, IL DOIT FAIRE
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.
ATTENTION À CE QUI SE PASSE DERRIÈRE ET SUR LES CÔTÉS.
Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de
La caméra arrière aide le conducteur à contrôler ce qui se passe derrière le véhicule en
l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le
transmettant sur l'écran une vue de l'arrière. La caméra utilise un objectif grand-angulaire et
distributeur qui vous l'a vendu.
par conséquent, la distance perçue par le conducteur est différente de la perspective qui
s'affiche à l'écran. De plus, les images captées par la caméra sont inversées afin qu'elles
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE
reproduisent exactement la vue du rétroviseur.
UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine
isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE PORTEE DES
ENFANTS.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les
immédiatement un médecin.
composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation
risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de
provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12
VOLTS.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie,
etc.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil.
Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE
Alpine en vue de la réparation.
DE LA BATTERIE.
OUTRE LA CAMÉRA ARRIÈRE, NE FIXEZ AUCUN OBJET DANS UN ENDROIT
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
EXPOSÉ À L'HUMIDITÉ OU À LA POUSSIÈRE.
Faute de quoi, vous pourriez endommager votre véhicule ou provoquer un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE
OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre
NE FIXEZ PAS LE SUPPORT DE FIXATION SUR DES REVÊTEMENTS EN RÉSINE
système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la
FLUOROCARBONÉE OU EN VERRE.
liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du
Cela risquerait de diminuer la résistance du support de fixation, celui-ci pourrait tomber et
véhicule et causer un incendie, etc.
provoquer un accident et des blessures ou endommager le revêtement du véhicule.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES
ÉVITEZ TOUT EMPLACEMENT DONT LA SURFACE N'EST PAS ASSEZ LARGE
TROUS.
POUR FIXER LE SUPPORT DE FIXATION.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en
Cela risquerait de diminuer la résistance du support de fixation, celui-ci pourrait tomber et
contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le
provoquer un accident et des blessures ou endommager le revêtement du véhicule.
non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
PRÉCAUTIONS
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
N'exercez aucune pression excessive sur la caméra ou sur le support ; la caméra pourrait se
AVANT LA CONDUITE, VÉRIFIEZ QUE LE SUPPORT DE FIXATION EST
déplacer et le support pourrait se détacher.
CORRECTEMENT FIXÉ ET QUE LES VIS SONT BIEN SERRÉES.
Pour éviter que l'objectif change de couleur, que le support se déforme ou que les câbles se
Faute de quoi, vous pourriez avoir un accident.
détériorent, nettoyez-les avec un chiffon humide en fibres naturelles.
Lorsque vous nettoyez votre véhicule, n'utilisez pas les stations de lavage automatique ou
POUR INSTALLER LA CAMÉRA OU POUR VÉRIFIER QU'ELLE EST
les laveurs à haute pression. La caméra pourrait se détacher, endommager le câble et de
CORRECTEMENT INSTALLÉE, GAREZ VOTRE VÉHICULE DANS UN LIEU SÛR ET
l'eau risquerait de pénétrer à l'intérieur du véhicule et de la caméra.
SUR UNE SURFACE PLANE, COUPEZ LE MOTEUR ET METTEZ LE FREIN À MAIN.
S'assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l'installation du HCE-
Faute de quoi, vous pourriez avoir un accident.
C107D. Ceci reduit les risques d'endommager l'unité en cas de court-circuit.
S'assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des
connexions incorrectes peuvent occasionner le manuvais fonctionnement de l'unité ou le
SI VOUS UTILISEZ UNE PERCEUSE POUR FAIRE UN TROU, VEILLEZ À BIEN
dégât du système électrique du véhicule.
VOUS PROTÉGER AVEC DES LUNETTES SPÉCIALES AFIN QU'AUCUN DÉBRIS
Dans certains cas, il est nécessaire de percer un trou dans la carrosserie pour installer la
NE PÉNÈTRE DANS VOS YEUX.
caméra ; dans ce cas, prévoyez une retouche avec une peinture spéciale (vendue dans le
Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.
commerce) afin de protéger le véhicule contre la rouille.
Om dessa instruktioner
Italiano
VARNING!
FÖRSIKTIGT!
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte
det som sägs här, eftersom det kan leda till allvarliga
det som sägs här eftersom det kan leda till skador på
olyckor, till och med dödlig utgång.
person eller egendom.
NÄR BILEN SKA BACKAS MÅSTE FÖRAREN VISUELLT KONTROLLERA BAKOM
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH
OCH RUNT BILEN.
MONTERINGEN.
Backkameran hjälper föraren att titta bakåt genom att skicka bilder till skärmen, där den visar
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet.
förhållandena bakom bilen. Kameran använder en vidvinkellins, så därför skiljer sig det
Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
verkliga avståndet från det avstånd man upplever på skärmbilden. Bilderna som kameran visar
har också spegelvänts, så att de visas på samma sätt som det man ser i backspegeln.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER
MOT SKARPA KANTER.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i
plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot
metallen.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. SKRUVEN, UTOM RÄCKHÅLL FÖR
BARN.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV
skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.
(–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand,
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
elektriska stötar eller andra skador.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till
återförsäljaren för reparation.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET
INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning.
FÖRUTOM SJÄLVA KAMERAN FÅR INGA ANDRA DELAR MONTERAS PÅ
PLATSER SOM KAN BLI VÅTA, ELLER DÄR DET FINNS MYCKET FUKT ELLER
DAMM.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV
Om detta inte beaktas kan det orsaka brand eller skador.
BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller något annan
system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller
MONTERA INTE KAMERAFÄSTET PÅ PLÅT ELLER GLAS SOM BEHANDLATS
jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras
MED FLUORETENPLAST.
och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
Detta kan försvaga kamerafästet som eventuellt kan ramla av och orsaka olyckor, personskador
eller skador på bilens kaross.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS,
SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.
MONTERA INTE KAMERAFÄSTET PÅ EN YTA DÄR INTE HELA DEN
SJÄLVHÄFTANDE YTAN KAN APPLICERAS.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller
liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår.
Detta kan försvaga kamerafästet som eventuellt kan ramla av och orsaka olyckor, personskador
eller skador på bilens kaross.
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
ATT OBSERVERA
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
KONTROLLERA ATT KAMERANS FÄSTE SITTER ORDENTLIGT OCH ATT
Utsätt inte kameran eller fästet för ytterligare belastning, eftersom det kan få kamerans
SKRUVARNA ÄR ÅTDRAGNA INNAN KÖRNING AV BILEN PÅBÖRJAS.
riktning att ändras eller fästet att lossna.
En olycka kan inträffa om detta inte kontrolleras.
För att kameralinsen, fästet och sladdarna inte ska missfärgas, deformeras eller försämras,
kan du torka av dem med en fuktig trasa, fri från kemikalier.
NÄR KAMERAN SKA INSTALLERAS, ELLER NÄR MAN KONTROLLERAR ATT
Använd inte automatiska biltvättar eller högtrycksprutor när bilen ska rengöras. Det kan få
DEN INSTALLERATS KORREKT, MÅSTE BILEN FÖRST PARKERAS PÅ EN PLAN,
kameran att lossa, skada kamerans sladd eller få vatten att tränga in i kameran eller bilen.
SÄKER PLATS, MOTORN STÄNGAS AV OCH HANDBROMSEN DRAS ÅT.
Koppla bort kabeln från batteriets minuspol (–) innan du installerar HCE-C107D. Då
undviker du risken för kortslutningar som kan skada enheten.
En olycka kan inträffa om detta inte kontrolleras.
Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt kopplingsschemat. Felaktiga
anslutningar kan göra så att enheten inte fungerar som den ska, och kan också orsaka
ANVÄND SKYDDSGLASÖGON OM DU BORRAR HÅL, SÅ ATT INTE FRAGMENT
skador på fordonets elsystem.
HAMNAR I DINA ÖGON.
I vissa fall måste ett hål borras i karossen för infästning av kameran. Då behöver hålet först
Personskador kan inträffa om detta inte kontrolleras.
också behandlas med rostskyddsfärg (återförsäljarprodukt).
Manual de instrucciones
Français
ADVERTENCIA
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes.
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes.
De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves
De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves
o muerte.
o daños materiales.
DURANTE LA MARCHA ATRÁS DEL VEHÍCULO, EL CONDUCTOR DEBE
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
CONTROLAR VISUALMENTE LAS VISTAS LATERAL Y POSTERIOR DEL COCHE.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica
La cámara trasera ayuda al conductor a comprobar el estado de la vista posterior enviando
confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
imágenes a la pantalla. La cámara utiliza lentes de gran ángulo, por lo que existen diferencias
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
de perspectiva de distancia entre lo que se ve por la pantalla y lo que hay en realidad.
Asimismo, las imágenes que muestra la cámara están invertidas y se visualizan del mismo
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE
modo que si se viesen a través del espejo retrovisor.
CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde
metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LOS TORNILLOS, FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no
médico inmediatamente.
designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación
incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar
averías.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS
CON NEGATIVO A MASA.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la
unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL
NEGATIVO DE LA BATERÍA.
repararla.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos
SALVO LA PROPIA CÁMARA TRASERA, NO COLOQUE NINGUNA OTRA PIEZA
eléctricos.
EN ÁREAS EN LAS QUE PUDIERAN MOJARSE O DONDE SE ACUMULE MUCHA
HUMEDAD Y POLVO.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN
De lo contrario, podría provocar un incendio o una avería.
PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro
sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse
NO COLOQUE EL SOPORTE DE LA CÁMARA SOBRE ELEMENTOS DEL
para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el
VEHÍCULO CON ACABADO DE RESINA DE FLUOROCARBONO NI SOBRE
control del vehículo y provocar un incendio, etc.
ELEMENTOS DE VIDRIO.
Si lo hace, podría reducir la resistencia del soporte de la cámara y hacer que se caiga,
provocando un accidente, daños o averías en la carrocería.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no
rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado
NO COLOQUE EL SOPORTE DE LA CÁMARA EN NINGUNA SUPERFICIE EN LA
eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
QUE NO SE PUEDA FIJAR LA SUPERFICIE ADHESIVA POR COMPLETO.
Si lo hace, podría reducir la resistencia del soporte de la cámara y hacer que se caiga,
provocando un accidente, daños o averías en la carrocería.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
PRECAUCIONES
ANTES DE INICIAR LA MARCHA, VERIFIQUE QUE EL SOPORTE DE LA CÁMARA SE
HA FIJADO CORRECTAMENTE Y QUE LOS TORNILLOS ESTÁN BIEN APRETADOS.
De lo contrario, podría tener un accidente.
No aplique ninguna presión adicional a la cámara o a su soporte, ya que podría alterar la
dirección de la cámara o desprender el soporte.
AL INSTALAR LA CÁMARA, O DURANTE LA COMPROBACIÓN DE SU
Para evitar que cambie la forma y el color de la lente, el soporte o los cables de la cámara y para
INSTALACIÓN, LLEVE A CABO LA VERIFICACIÓN CON EL VEHÍCULO APARCADO
impedir que se deterioren, realice la limpieza con un paño húmedo y sin productos químicos.
EN UN LUGAR SEGURO Y NIVELADO, CON EL MOTOR APAGADO Y CON EL
Cuando lave el coche, no lo haga en túneles de lavado ni con máquinas de limpieza a
FRENO DE MANO PUESTO.
presión. Si lo hace, la cámara podría desprenderse, el cable podría dañarse o podría
De lo contrario, podría tener un accidente.
introducirse agua en la cámara o en el interior del vehículo.
Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes de instalar su HCE-
C107D. Esto reducirá las posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.
SI UTILIZA UN TALADRO PARA HACER LOS AGUJEROS, PROTÉJASE
Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores según el diagrama. Unas
ADECUADAMENTE CON GAFAS PROTECTORAS PARA EVITAR QUE LOS
conexiones incorrectas pueden ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden
POSIBLES FRAGMENTOS LE ALCANCEN LOS OJOS.
dañar el sistema eléctrico del vehículo.
De lo contrario, podría hacerse daño.
En algunos casos, es preciso taladrar un agujero en la carrocería del vehículo para colocar
la cámara, por lo que deberá utilizar pintura para retocar la carrocería y evitar la oxidación.
Esto debe estar preparado antes de llevar a cabo la instalación.
操作說明
Svenska
警告
注意
此標誌提醒用戶當前的操作指示非常重要。如果不按其操作, 可
此標誌提醒用戶當前的操作指示非常重要。如果不按其操作, 可
能會造成嚴重的傷亡事故。
能會受傷或損壞設備。
倒車時,駕駛員必須確認汽車後面和周圍都能看見。
請專業人員進行配線和安裝。
汽車後視攝影鏡頭可將影像發送到螢幕上,顯示汽車背後的情況來幫助駕駛員查看。由
本裝置的配線和安裝需要專門的技術和經驗。為了確保安全,請與您購買的經銷商聯絡
於攝影鏡頭使用了廣角鏡頭,因此正常觀看與螢幕上出現的距離感有一定的差異。另
以便安全地進行安裝。
外,攝影鏡頭顯示的影像是反向的,因此與透過後視鏡看見的是相同的影像。
安排配線使不至於被銳利金屬邊鉗夾傷。
不要分解或改造。
電纜、電線須適當迂回避開移動性部件(例如座位滑動軌道)或銳利金屬邊緣以防鉗傷
否則,可能導致意外事故、火災或觸電。
電線。電線須穿過金屬板孔時,請用橡皮墊圈套住以防電線的絕緣層被金屬孔邊緣割
傷。
不要讓兒童觸及像螺絲這樣的小物體。
吞下小物體會引起嚴重的傷害。如果誤吞,請立即請醫生診治。
使用專用配件並進行安全安裝。
注意限使用指定的附件。使用其他設計零件,可能損壞本機內部,或不能牢固地安裝到
位。導致零件鬆脫發生危險或使機器故障。
僅用於12伏負極(-)接地的汽車。
(如果您無法確定,請向您的代理商確認。)否則可能會造成火災或電擊。
發生問題時,請立即停止使用。
否則,可能使個人受傷害或損壞了產品。請將本產品送回到指定的Alpine代銷店或附近
在進行配線之前,請拆下連接在電池負極端子上的電纜。
的Alpine服務中心修理。
否則可能會因短路造成電擊或傷害。
除後視攝影鏡頭本身,切勿將任何部件安裝在可能會弄濕的部位,或潮濕
不可利用煞車或轉向系統上的螺栓或螺母連接地線。
和有很多灰塵的地方。
煞車或轉向系統(或任何其他安全有關系統),或油箱上用的螺栓或螺母,絕對不能利
否則可能導致著火或損壞。
用於安裝或接地線。否則,將導致汽車控制困難或發生火災等。
切勿將攝影鏡頭安裝在塗有氟碳化合物的車身或車玻璃上。
鑽孔時注意別損傷配管或電線。
否則會造成攝影鏡頭的安裝強度減弱,並可能造成攝影鏡頭掉落而引起交通事故、人員
當在底盤上鑽安裝孔時,須特別注意別碰傷管道燃油線路,油箱或電線。否則,可能導
受傷或損壞車身。
致火災。
切勿將攝影鏡頭安裝在整個表面都無法使用黏合劑的任何表面。
進行正確的連接。
否則會造成攝影鏡頭的安裝強度減弱,並可能造成攝影鏡頭掉落而引起交通事故、人員
連接不妥當,可能導致火災或損壞產品。
受傷或損壞車身。
在駕駛前請檢查攝影鏡頭是否安裝牢固,螺絲是否擰緊。
否則可能導致事故發生。
使用前請注意
安裝攝影鏡頭時,或者在檢查安裝是否牢固時,請將車停在平整、安全的
地面上,關閉引擎並採取手煞車,然後再進行檢查。
切勿對攝影鏡頭或安裝架施加任何過大的壓力,否則會造成攝影鏡頭移動或攝影鏡
否則可能導致事故發生。
頭安裝架脫落。
為了保護攝影鏡頭內部的鏡頭、安裝架和電線不變色或變形、惡化,請使用不含化
學成分的濕布擦拭。
使用鑽孔機鑽孔時,請採取預防措施,如戴好防護眼鏡,防止碎片進入眼
洗車時,切勿使用自動洗車設備或高壓洗車工具。否則會造成攝影鏡頭脫落、損壞
睛。
攝影鏡頭電線,或可能讓水進入攝影鏡頭或汽車內部。
否則可能導致受傷。
在安裝您的HCE-C107D前, 請確認從電池(-) 極上斷開電纜。這將減少因出現短路
而損壞本機的機會。
請確認已按圖示連接了彩色標誌的導線。錯誤的連接會導致本機故障甚或車輛電氣
系統的損壞。
在某些情況下,安裝攝影鏡頭必須在車身上鑽一個孔,因此需要使用補色筆(零售
產品)以防生鏽,並應事先準備。
Español
中文(繁)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HCE-C107D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Alpine HCE-C107D

  • Page 1 ANVÄND SKYDDSGLASÖGON OM DU BORRAR HÅL, SÅ ATT INTE FRAGMENT • Trennen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der Batterie, bevor Sie den HCE-C107D • Assicurarsi di scollegare il cavo dal polo negativo (–) della batteria prima di installare il lettore skador på...
  • Page 2 Tipo de toma de tierra ........Tipo toma de tierra negativa Tipo di terra ............ Massa negativa 最大功率輸出 ........... 0.9W * This product can only connect to Alpine Mobile Media Stations with the sobresalga alrededor del dispositivo resistente al agua 6 con English Salida de potencia máxima ......