Download Print this page
KitchenAid KGSK901SBL02 Installation Instructions Manual

KitchenAid KGSK901SBL02 Installation Instructions Manual

30" (76.2 cm) freestanding and slide-in gas ranges
Hide thumbs Also See for KGSK901SBL02:


Available languages

Available languages

DE 30" (76,2 CM)
Table of Contents/Table
des matieres ..................................................................................
Save for local electrical
with the homeowner.
Keep installation
for future
A conserver
pour consultation
par I'inspecteur
local des installations
: Remettre
les instructions
au proprietaire,
: Conserver
les instructions
pour ref6rence



Summary of Contents for KitchenAid KGSK901SBL02

  • Page 1 I_itchen_kid ® INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN GAS RANGES INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DES CUISINIERES AUTOPORTANTES ENCASTRABLES DE 30" (76,2 CM) Table of Contents/Table des matieres .................. IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use. Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES S¢:CURITI_ DE LA CUISINII_RE ........... RANGE SAFETY ................INSTALLATION REQUIREMENTS ..........EXIGENCES D'INSTALLATION ........... Tools and Parts ................Outillage et pieces ..............Location Requirements ..............Exigences d'emplacement ............Electrical Requirements ............... Specifications electriques ............Gas Supply Requirements ............
  • Page 3 may result causing property damage, personal injury or death. I WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 4 IN STALLATIO N REQUIREMENTS Rear Filler Strip (optional) The filler strip may be used to fill a gap between the rear of the slide-in range and the wall in a freestanding range cutout. Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
  • Page 5 • Grounded electrical supply is required. See "Electrical Mobile Home - Additional Installation Requirements Requirements" section. The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 • Proper gas supply connection must be available. See "Gas (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction Supply Requirements"...
  • Page 6 Installation Clearances Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm) countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. Freestanding Ranges Slide-In Ranges A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop B. 13" (33 cm) max. upper cabinet depth A.
  • Page 7 Explosion Hazard Electrical Shock Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Plug into a grounded 3 prong outlet. Install a shut-off valve. Do not remove ground prong. Securely tighten all gas connections. Do not use an adapter. If connected to LP, have a qualified person...
  • Page 8 Flexible metal appliance connector: Burner Input Requirements If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 - 5 ft (122 - 152.4 cm) long, 1/2"(1.3 cm) or Input ratings shown on the model/serial rating plate are for 3A" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
  • Page 9: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 2. Measure from the floor to the underside of the range cooktop. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. 1. Remove shipping materials, tape and protective film from the range.
  • Page 10 If countertop is not flush with cabinet opening edge, align template with overhang. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the 4 leveling legs. This may be done with the range on its back or with the range supported on 2 legs after the range has been placed back to a standing position.
  • Page 11 If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is removed from the anti-tip bracket. Use a wrench or pliers to adjust leveling legs up or down until the Remove the warming or storage drawer to gain access to the range is level.
  • Page 12 Test all connections by brushing on an approved Typical flexible connection noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a 1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the leak is indicated. Correct any leak found. smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B and G in the following illustration).
  • Page 13 Adjust Flame Height Adjust the height of top burner flames. The cooktop "low" burner flame should be a steady blue flame approximately 1A" (0.64 cm) high. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
  • Page 14 Check Operation of Oven Bake Burner Check Operation of Oven Broil Burner 1. Remove the oven rack. Remove the bake burner cover and 1. Close the oven door. place it on a protected surface. 2. Press the BROIL pad. "FULL BROIL" and broil temperature 2.
  • Page 15 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. Replace oven racks in oven cavity. Replace warming drawer or 2. Check that you have all of your tools. storage drawer.
  • Page 16: Remove Warming Or Storage Drawer

    GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to Remove warming drawer or storage drawer. See the Natural gas must be done by a qualified installer. "Remove Warming or Storage Drawer" section for instructions. Locate gas pressure regulator at rear of storage or warming drawer compartment.
  • Page 17 Remove the plate on the external gas orifice spud. To Convert Standard Surface Burners 1. Remove burner cap. 2. Using a T20 TORX ®screwdriver, remove the burner base. 3. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it, Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise...
  • Page 18 Complete installation. See "Make Gas Connection" To Convert Oven Bake Burner "Electronic Ignition System" sections. Checking for proper cooktop burner flames and oven burner 1. Remove oven racks. flames is very important. The small inner cone should have a 2. Use a 1/2"combination wrench to turn the orifice hood very distinct blue flame 1/4"(0.6 cm) to 1/2"(1.3 cm) long.
  • Page 19 Gas pressure regulator Gas orifice spuds are stamped with a number on the side. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas 4. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. orifice spud. 5. Turn gas pressure regulator cap (marked "LP" on front of gas pressure regulator) counterclockwise with a wrench to remove.
  • Page 20 IMPORTANT: The TripleTier ® Flame burner has 2 gas orifice To Convert Oven Bake Burner spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud located under the plate. 1. Remove oven racks. Use a 1/2"combination wrench to loosen the orifice hood away from the pin (about 2 to 21/2turns).
  • Page 21 SECURITE DE LA CUISINIERE Votre s_curite et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de securit6...
  • Page 22: Specifications De I'alimentation En Gaz

    EXIGENCES D'INSTALLATION Planchette de remplissage arri_re (facultatif) La planchette de remplissage peut _tre utilisee pour combler I'espace entre I'arriere de la cuisiniere encastree et lemur dans Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'ouverture prevue pour une cuisiniere autoportante. I'installation.
  • Page 23 Consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des • Respecter les dimensions indiquees pour la cavite d'installation entre les placards. Ces dimensions constituent placards pour determiner si les materiaux utilises pourraient subir les valeurs minimales des degagements de separation. un changement de couleur, une destratification ou d'autres...
  • Page 24 D_gagements de s_paration & respecter Les dimensions de I'espace d'installation entre les placards sent valides pour I'installation entre des placards de 24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (64 cm) & hauteur de 36" (91,4 cm). Cuisini_res encastr_es Cuisini_res autoportantes A.
  • Page 25 Risque d'explosion Risque de choc _lectrique Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la terre. approuv_e par la CSA International. Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. Installer un robinet d'arr_t.
  • Page 26 Canalisation de gaz D_tendeur de gaz Le detendeur fourni avec cette cuisiniere dolt _tre utilise. Pour un Installer une canalisation de gaz rigide de 3A"(1,9 cm) jusqu'& I'emplacement d'installation de la cuisiniere. L'emploi d'une fonctionnement correct, la pression d'alimentation du detendeur dolt _tre comme suit : canalisation de plus petit diam_tre ou plus Iongue peut susciter une deficience du debit d'alimentation.
  • Page 27: Instructions D'installation

    II peut _tre necessaire de tailler le carrelage du plan de travail sur Si la largeur de I'espace disponible dans le plan de travail est de %" (1 cm) sur chaque angle & I'avant et/ou d'aplanir un bord plus de 30" (76,2 cm), ajuster la dimension de %" (1 cm). arrondi.
  • Page 28 REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectue Cuisini_res autoportantes alors que la cuisiniere est debout, incliner la partie arriere de la cuisiniere pour ajuster les pieds avant, puis incliner la 1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol. cuisiniere vers I'avant pour ajuster les pieds arriere.
  • Page 29: Installation De La Bride Antibasculement

    Aligner les trous de la bride antibasculement avec les trous 3. Tirer simultanement les deux boucles vers I'avant puis sortir dans le plancher. Fixer la bride antibasculement avec les vis le tiroir d'un pouce supplementaire. fournies. 4. En tenant le tiroir par les c6tes, et non par I'avant, le retirer completement et doucement.
  • Page 30 2. Fixer un raccord d'adaptation sur le detendeur et I'autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation. 3. Utiliser une cle mixte de 1%d' et une pince multiprise pour fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller ne pas deformer/ecraser le raccord flexible.
  • Page 31 Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur les connexions une solution non corrosive de detection des fuites; la formation de bulles identifiera une fuite, leliminer toute fuite constatee. Prendre les chapeaux de brQleur et grilles de brQleur dans le paquet de pieces.
  • Page 32 Reglage du brOleur TripleTier ® : Si le brQleur ne s'allume pas correctement • Ramener le bouton de commande de la table de cuisson & la 1. Oter le bouton de commande. position d'arr_t. 2. Inserer un tournevis & lame plate dans les emplacements reglage indiques dans I'illustration suivante et engager la vis •...
  • Page 33 S'il est necessaire de regler la taille des flammes, identifier la R_glage de la taille des flammes sur le brQleur du gril virole de reglage d'admission d'air pres du centre/a I'arriere (si n_cessaire) de la cuisiniere. Utiliser un tournevis a lame plate pour desserrer la vis de blocage.
  • Page 34: Reglage De I'aplomb De La Cuisiniere

    1. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il Si la cuisini_re ne fonctionne pas, contr61er ce qui suit : reste une ou plusieurs pieces inutilisees, passer en revue les • Fusible grille ou desserre? Disjoncteur ouvert? differentes etapes pour decouvrir laquelle aurait ete oubliee. •...
  • Page 35 Conversion des brQleurs standard de la table de cuisson ............Enlever le chapeau de brOleur. Avec un tournevis TORX_ T20, enlever la base du brQleur. A_ -J- ....... Appliquer du ruban adhesif de masquage a I'extremit6 d'un tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourne- A.
  • Page 36 3. Enlever la plaque associee au gicleur exteme. 8. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de plastique pour reutilisation ult_rieure; conserver ces pieces avec les documents et manuels, Conversion du brQleur du four 1. Oter les grilles du four. 2.
  • Page 37 Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement & la REMARQUI: : Dans le cas d'un modele avec tiroir-rechaud, on dolt enlever le couvercle de I'ouverture d'acces au canalisation de gaz" et "Systeme d'allumage electronique". detendeur. II est tres important de verifier I'etablissement de flammes correctes sur les brQleurs de la table de cuisson et le brQleur du four.
  • Page 38 3. Enlever la plaque associee au gicleur externe. A. Electrode d'allumage B. Ouverture du tube de gaz C. Chapeau de brOleur D. Base du brOleur Chaque gicleur est marque d'un chiffre grave sur le c6te. Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour gaz naturel, A.
  • Page 39 8. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique, pour reutilisation ulterieure; conserver ces pieces avec les documents et manuels. Conversion du brQleur du four 1. Oter les grilles du four. 2. Avec une cle mixte de 1/2",faire tourner le gicleur pour I'ecarter de la broche (environ 2 a 21/2tours).
  • Page 40 © 2007. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A, KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A Tous droits reserves ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, USA, Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime aux E.-U...