Download Table of Contents Print this page

Haier HLP21 User Manual

Space-saving portable compact electronic 1 cubic ft. top load washer


Available languages
Space-Saving Portable Compact
Electronic 1 cubic Ft.
Load Washer
Laveuse électronique portative
compacte à chargement par le
haut 1 p.i
Lavadora electrónica con carga
superior, compacta y portátil
para el ahorro de espacio
de 1 pie cúbico
/28 litres
User Manual
User Manual
Guide de l'Utilisateur
Guide de l'Utilisateur
Manual del Usuario Modelo
Manual del Usuario Modelo


Table of Contents

Summary of Contents for Haier HLP21

  • Page 1 /28 litres Lavadora electrónica con carga superior, compacta y portátil para el ahorro de espacio de 1 pie cúbico User Manual User Manual HLP21 HLP21 Guide de l’Utilisateur Guide de l’Utilisateur HLP21 HLP21 Manual del Usuario Modelo Manual del Usuario Modelo...
  • Page 2: Unpacking Your Washing Machine

    They are on a label in back of the washer. Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service. Please register your product online at Model number Serial number Date of purchase...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
  • Page 4: Save These Instructions

    SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUEHOLD USE ONLY Tools and Materials Required You will need to use the following tools when installing your washer: 1. Phillips Screwdriver - For bottom plate 2. Tape Measure - Check measurement of washer locat 3. Level - To balance washer...
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Electrical Requirements Grounding Instructions This appliance must be grounded. It is equipped with a 3-wire cord having a grounded plug. The plug must be plugged into an outlet which is properly installed and grounded. Warning! Improper use of the grounded wire can result in the risk of electric shock.
  • Page 6: Table Of Contents

  • Page 7: Unpacking And Checking Parts

    1. Remove all packing materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the washer accessories inside and outside. Slide out and remove the bottom Styrofoam that is used to protect the washer from shipping damage due to vibrations and shock.
  • Page 8: Washer Parts And Features

    English WASHER PARTS AND FEATURES Front View 1. Top Lid 2. Control Panel 3. Washer Cabinet Back View Water Inlet Fitting Rubber Washer Drain Hose 4. Front Level ng Leg 5. Cabinet Handle (located on both sides of the washer)
  • Page 9: Control Panel

    CONTROL PANEL Power ON/OFF Button Press in the "Power On/Off" button to turn on the power of the washer. Start/Pause Button With Power "ON" Press the "Start/Pause" button to start washing cycle, pause operation, or resume operation. Cycle Button Choose washing cycle...
  • Page 10 7. Proceed by pressing the "POWER ON" button. WATER LEVEL 8. Select water height. “ t ” L "START" button. CYCLE Water inlet hose Washer Rear View of Washer i t I e l l Power C “ ” E o t t START PAUSE NORMAL WASH .
  • Page 11: Installation Instructions

    29-29/32” 17-1/4” PROPER LOCATION • Select a suitable location for the washer on a hard, even surface away from direct sunlight and heat sources (e.g., radiators, baseboard heaters, cooking appliances, etc.). • Verify the compact washer’s measurement with the location you have selected and make sure the washer will fit.
  • Page 12 WARNING: Not facing the bottom plate properly or aligning the bottom plate to the front of washer will cause damage to washer! 3. Insert the screws through the holes of the panel into the bottom of the washer and tighten. (6 screws are supplied.) 4.
  • Page 13: Leveling The Washer

    Loosen the adjustable outer and larger ring of the fixed foot. The leveling leg can be adjusted by turning the center foot counter-clockwise to raise the foot and clockwise to lower the washer. Once the foot is at the right height, then lock that pos...
  • Page 14: Installing Your Washer

    4. Attach the faucet connector to the water inlet hose and make sure that the rubber washer is placed in between. 5. Attach the other end of the water inlet hose to the washer water inlet and make sure that the rubber washer is placed in between.
  • Page 15 40 inches maximum. Drain Hook Final connection of washer to sink should look like this. Plug fin the washer to a regular 120 Volt / 60 Hz, 15 Amps outlet, only after all water and drain lines are connected . Note: Carefully inspect for any leaks around the machine and at the back.
  • Page 16: Operating Your Washer

    ON or what the cycle is about to begin. • During the wash cycle, a flashing light indicates the wash/rinse/spin cycle. current STATUS of Note: Rapid flashing indicates that the washer is not operating properly. POWER ON/OFF START PAUSE STAT US...
  • Page 17 OFF the machine and then restarting to make the new selection. Note: If the washer is turned ON without any water in the tub, it will start to spin after a few minutes. The pulsator will not rotate unless the water is filled to a selected level.
  • Page 18 English Recommended Water Levels(The default water level is MEDIUM) Load Size in lbs. 3.44 Less than 3.44 Note: Incoming hot water must not exceed 122˚F/50˚C. Water Level Approximate Water used in Gallons High 7.40 Medium 5.31 3.17...
  • Page 19: Choosing A Cycle

    CHOOSING A CYCLE Selecting the Wash Cycle When you first turn on the POWER, the washer will automactically be set for the NORMAL wash cycle, for Wash, Rinse & Spin. The LED indicators with be lit, to show cycle program.
  • Page 20 The machine will beep at the end of the cycle, indicating that the washing is complete. The “Sp n” nd cator l ghts w ll st ll be ON. The washer w i ll turn OFF automat cally n approx mately 30 seconds after the complet the cycle.
  • Page 21: Loading The Washer

    Dilute the bleach and add it to the water before putting clothes into the washtub. Warning! Be careful not to spill undiluted bleach onto the washer cabinet or onto clothing. It is a strong chemical that may damage your clothes and the finish of the washer if not properly diluted.
  • Page 22: Proper Care And Cleaning

    Normal Operating Sounds The following sounds are normally heard during the operation of the washer: • Tumbling sounds can be heard as heavy wet clothes in the washer are tossed around continuously. • Air rushing noise is the result of the washtub spinning at a very high RPM.
  • Page 23: Troubleshooting Guide

    • The pulsator pauses during incoming water flow in the wash and rinse cycle. This is normal. This prevents splashing during water inlet. • The washer may need to be reloaded and the clothes may need to be rebalanced. Problems with water: •...
  • Page 24 • Coins, loose change, buttons or other heavy objects may be making the noise. • A squeaking sound may be due to an overloaded wash tub. • Vibration noises are due to an improper leveling of the washer or an uneven distribution of clothing in the tub.
  • Page 25: Warranty

    Limited Warranty After one year from the original retail purchase date, Haier will provide a part at no cost, as indicated below, to replace said part as a result of a defect in materials or workmanship. Haier is solely responsible for the cost of the part.
  • Page 26 English Welcome to the world of Haier Compact Portable Laundry! The HLP140 is a Vented Dryer that mounts over any of Haier’s family of Compact Portable washers. • Effi cient, Compact and Portable • Easy Installation and Use • Uses Convenient Standard 120VAC -15 amp Outlets •...
  • Page 27 à l’intérieur et se retrouver bloqués. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Merci d’avoir choisi ce produit Haier. Ce guide facile à utiliser vous permettra d’utiliser votre laveuse au maximum de ses capacités. N’oubliez pas de noter le modèle et le numéro de série.
  • Page 28 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Afin d’éviter les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de cet appareil respectez les précautions d’utilisation de base, dont les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions attentivement avant d’utiliser cet appareil.
  • Page 29 18. Ne jouez pas avec les réglages de la laveuse. 19. Afin de réduire les risques de blessures ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur la laveuse. 20. La laveuse doit être correctement mise à la terre avec l’alimentation électrique adéquate.
  • Page 30 Français Outils et matériels nécessaires Vous aurez besoin d’utiliser les outils suivants pour installer votre laveuse: 1. Tournevis Philips 2. Ruban à mesurer - Vérfiffier les dfimensfions de l’emplacement de la laveuse 3. Nfiveau - pour équfilfibrer la laveuse 4. Pfince - Pour stabfilfiser l’arrfivée du tuyau...
  • Page 31: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Besoins électriques Instructions de mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre. Il est équipé d’une fiche polarisée avec 3 lames. La fiche doit être entrée dans la prise de courant correctement mise à la terre.
  • Page 33: Déballage Et Vérification Des Pièces

    DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DES PIÈCES Déballage 1. Retirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la mousse et les bandes adhésives à l’extérieur comme à l’intérieur de la laveuse. Faites sortir la laveuse et retirez le Styrofoam au bas de l’appareil qui est utilisé pour protéger la laveuse des vibrations et chocs pendant le transport.
  • Page 34 Français PIÈCES DE LA LAVEUSE ET CARACTÉRISTIQUES Vue Avant 1. Couvercle supérieur 2. Tableau de commande 3. Carrosserie de la laveuse Vue arrière 6. Raccord d’entrée d’eau 7. Rondelle en caoutchouc 8. Tuyau de vfidange 4. Pieds réglables avant 5. Poignée de la carrosserie (située sur les deux côtés de la laveuse) 9.
  • Page 35: Tableau De Commande

    TABLEAU DE COMMANDE 1. Bouton de marche ON/OFF Appuyez sur le bouton « Power On/Off » pour mettre la laveuse en marche. 2. Bouton Start/Pause Avec la machine allumée, « ON », appuyez sur le bouton « Start/Pause » pour commencer le cycle de lavage, mettre sur pause ou reprendre le fonctionnement de la machine.
  • Page 36 7. Appuyez ensuite sur le bouton "POWER ON". 8. Sélectionnez la hauteur de l’eau. 9. Sélectionnez le lavage « NORMAL » en utilisant le bouton "CYCLE", appuyez sur le bouton "START". CYCLE Water inlet hose Washer Rear View of Washer Power WATER LEVEL START PAUSE NORMAL...
  • Page 37: Instructions D'installation

    Dimensions de l’unité 17-19/32” 29-29/32” 17-1/4” LE BON EMPLACEMENT • Sélectionnez un emplacement convenable pour la laveuse sur une surface solide, plane et loin de toute source directe du soleil et de sources de chaleur (exemple : radiateurs, plinthes électriques, appareils de cuisson, etc.) •...
  • Page 38 Français Étape 1 Installation du panneau inférieur Le panneau inférieur bloque les bruits afin de vous offrir la performance la moins bruyante possible durant le cycle de lavage. 1. Pour commencer, couchez la laveuse sur le côté avant. 2. Placez le panneau contre le bas de la machine. Alignez les trous du panneau avec ceux de la laveuse.
  • Page 39 Mise à niveau de la laveuse Votre laveuse a un pied réglable ajustable qui est situé au coin avant de la machine. Après avoir correctement placé votre laveuse là où elle sera utilisée, vous devez mettre la laveuse à niveau. Avertissement! Une laveuse qui n’est pas bien en place, pas bien en équilibre ne fonctionnera pas correctement et peut s’arrêter.
  • Page 40 Français Installation de votre laveuse Lisez attentivement les instructions d’installation et assurez-vous de l’emplacement de la laveuse avant de commencer. Installation de l’ adaptateur du robinet de l’évier: Lorsque vous installez l’adaptateur du robinet de l’évier à l’évier, suivez les étapes suivantes: 1.
  • Page 41 Accrochez simplement: le crochet sur le rebord de l’évier ou pour un meilleur maintien utilisez une attache en plastique. Crochet du goulot de vidange Attache en plastique Water inlet hose Washer Rear View of Washer Français...
  • Page 42: Fonctionnement De Votre Laveuse

    Français FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVEUSE Le tableau de commande WATER LEVEL HIGH MEDIUM CYCLE HEAVY Power ON/OFF Bouton Marche/Arrêt: (1) • Appuyez sur le bouton Power ON/OFF pour mettre la laveuse en marche. Appuyer de nouveau sur le bouton arrêtera la machine. Start/Pause: (2) •...
  • Page 43 Étapes du processus de lavage 1. Mettez l’apparefil en marche en appuyant sur le bouton "ON". 2. Appuyez sur « Cycle Select » Sélection Cycle, pour sélectionner le programme de lavage. 3. Sélectfionnez le nfiveau d’eau. 4. Ajoutez le détergent. 5.
  • Page 44 Français Niveaux d’eau recommandés Taille des vêtements lavés en lbs/kg 3.44 Less than 3.44 Note: L’eau chaude entrant ne doit pas dépasser 122°F/50°C Niveau de l’eau Eau utilisée approximativement en gallons/litre Élevé 7.40 Moyen 5.31 3.17...
  • Page 45: Choix Du Cycle

    CHOIX D’UN CYCLE Sélection du cycle de lavage Lorsque vous allumez la laveuse pour la première fois, elle sera automatiquement réglée sur Lavage NORMAL, pour lavage, rinçage et essorage. Le voyants lumineux seront allumés pour montrer le cycle du programme. Marche Lavage, Rinçage &...
  • Page 46 Français Temps de lavage approximatifs Temps de lavage Lavage NORMAL Lavage, rinçage & essorage Lavage lourd Lavage deux fois, lavage, rinçage & essorage Lavage rapide Rapide, lavage, rinçage & essorage Remarque: • Les durées totales de lavage dépendent en fonction du cycle. •...
  • Page 47 Fermeture du couvercle supérieur • Pour des raisons de sécurité, le couvercle supérieur doit toujours être fermé pendant le lavage. Si vous ouvrez le couvercle supérieur pendant le cycle de lavage voici ce qui se passera : • Une alarme retentira. •...
  • Page 48: Guide De Nettoyage Et Entretien

    Français GUIDE DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN Avertissement! Débranchez toujours votre laveuse pour éviter les décharges électriques avant le nettoyage. Ne pas suivre cette consigne peut causer des blessures ou la mort. Avant d’utiliser des produits de nettoyage lisez et suivez toujours les instructions du fabricant pour éviter les blessures et d’abîmer l’appareil.
  • Page 49 Bruits de fonctionnement normal Les bruits suivants sont des bruits de fonctionnement normal: • Bruit de tambour : Ceci est normal car les vêtements mouillés et lourds sont continuellement en mouvement dans la laveuse. • Bruit d’air : Cela se produit lorsque le tambour de la laveuse tourne très rapidement et que l’air passe à...
  • Page 50: Problèmes Et Solutions

    Français PROBLÈMES ET SOLUTIONS Regardez si votre problème est dans la liste suivante et essayez les solutions proposées pour votre problème: La sécheuse ne fonctionne pas: • L’appareil est-il bien branché ? La fiche est peut être mal enfoncée. • Vérifiez si la tension de la prise murale est adéquate. •...
  • Page 51 Problèmes d’eau: • Il n’y a pas assez d’eau qui entre – Le robinet d’eau a peut-être besoin d’être tourné à fond sur ON. Le tuyau d’eau peut être tordu ou emmêlé. Faites en sorte qu’il soit bien droit et raide. Vérifiez la sélection du niveau d’eau. Peut-être que cela a besoin d’être réajusté.
  • Page 52 Français Problèmes avec les vêtements: • Les vêtements sont trop froissés - Les vêtements ont mal été mis dans la machine ou la machine a été trop remplie. Ne mélangez pas les vêtements lourds comme les vêtements de travail avec des vêtements légers comme des corsages, chemises et des articles délicats.
  • Page 53: Garantie Limitée

    à retenir l’eau. De la deuxième à la septième année Haier fournira le tube de lavage intérieur en acier inoxydable s’il est défectueux et s’il y a un problème de main d’œuvre. Remarque: Cette garantie commence à la date d’achat de l’appareil et le reçu d’achat...
  • Page 54 Bienvenue dans le monde de la buanderie portative compacte Haier! Le HLP140 est une sécheuse à évacuation, montable au-dessus de n’importe laquelle des laveuses portatives compactes Haier. • Effi cace, compacte et portative • Facile à installer et utiliser • Installation facile •...
  • Page 55: Registro Del Producto

    Abroche su recibo al manual. Lo necesitará para obtener servicios de garantía. Coloque por favor su producto en línea en Número de modelo Número de serie Fecha de compra...
  • Page 56 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Advertencia – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas al usar el artefacto, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. Use este artefacto sólo con los usos para los que fue diseñado, según se describe en esta guía de uso y cuidados.
  • Page 57 19. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro o sobre el artefacto. Es necesario supervisar con atención a los niños cuando el artefacto se utiliza cerca de ellos. 20. Este artefacto debe conectarse a un tomacorriente adecuado con el suministro eléctrico correcto.
  • Page 58: Instrucciones De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Requisitos Eléctricos Instrucciones para la puesta a tierra Este artefacto debe tener conexión a tierra. Está equipado con un cable de 3 hilos que cuenta con un enchufe a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que se encuentre debidamente instalado y con conexión a tierra.
  • Page 60: Desembalaje Y Control De Las Piezas

    Español DESEMBALAJE Y CONTROL DE PIEZAS Desembalaje 1. Quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios de la lavadora por dentro y por fuera. Deslice y quite la protección de Styrofoam utilizada para evitar que la lavadora se dañe por vibraciones y golpes durante el envío.
  • Page 61: Piezas Y Funciones

    PIEZAS Y FUNCIONES DE LA LAVADORA Vista frontal 1. Tapa superior 2. Panel de control 3. Gabinete de la lavadora Vista posterior Adaptador para la entrada de agua Arandela de goma Manguera de desagüe Pata para nivelación frontal 5. Manija del gabinete (ubicada a ambos lados de la lavadora) 9.
  • Page 62: Panel De Control

    Español PANEL DE CONTROL 1. Botón de Encendido y Apagado Presione el botón 'Power On/Off’ (Encendido/Apagado) para encender la lavadora. 2. Botón Start/Pause (Comenzar/Pausa) Con el artefacto encendido, presione el botón 'Start/Pause' (Comenzar/Pausa) para comenzar el ciclo de lavado, hacer una pausa o reanudar el funcionamiento.
  • Page 63 7. A continuación presione el botón "POWER ON/OFF". 8. Seleccione la altura del agua. 9. Seleccione el lavado “NORMAL” con el botón "CYCLE" (Ciclo), luego presione el botón “START” (Comenzar). CYCLE Water inlet hose Washer Rear View of Washer Power WATER LEVEL START PAUSE NORMAL WASH Español...
  • Page 64: Instrucciones De Instalación

    Español Dimensiones de la unidad 29-29/32” UBICACIÓN CORRECTA • Seleccione una ubicación adecuada para la lavadora en una superficie dura y pareja, lejos de la luz directa del sol y de las fuentes de calor (por ejemplo, radiadores, zócalos radiantes, artefactos de cocina, etc.). •...
  • Page 65 Paso 1 Cómo instalar el panel inferior El panel inferior bloquea los ruidos para proporcionarle el funcionamiento más silencioso posible durante el ciclo de lavado. 1. Primero, apoye la lavadora sobre su lado frontal. 2. Coloque el panel contra la base de la lavadora. Alinee los orificios del panel con los orificios de la lavadora.
  • Page 66 Español Cómo nivelar la lavadora La lavadora tiene una pata niveladora ajustable ubicada en el extremo delantero derecho. Después de colocar correctamente la lavadora en su lugar definitivo, debe nivelarla. ¡Advertencia! Si la lavadora no está nivelada, no funcionará adecuadamente y puede detenerse.
  • Page 67 Cómo instalar la lavadora Lea las instrucciones de instalación con atención y asegure la ubicación de la lavadora antes de comenzar. Cómo instalar un adaptador rápido para el fregadero: Cuando instale el adaptador rápido del grifo al fregadero al grifo, siga los siguientes pasos: 1.
  • Page 68 , u t i l i c e at a du r a s p l á s t i c a s. Codo de desagüe A t a du r a p l á s t i c a Water inlet hose Washer Rear View of Washer...
  • Page 69: Funcionamiento De Su Lavadora

    FUNCIONAMIENTO DE SU LAVADORA Panel de control WATER LEVEL HIGH MEDIUM CYCLE HEAVY QUICK WASH ENCENDIDO/APAGADO: (1) • Presione el botón POWER (Encendido/Apagado) una vez para encender la lavadora. Presiónelo nuevamente para apagarla. Comenzar / Pausa: (2) • Presione este botón una vez para comenzar el proceso de lavado.
  • Page 70 Español Pasos para el proceso de lavado 1. El filtro para pelusas debe estar limpio y en su lugar antes de comenzar a lavar. 2. Encienda la unidad presionando el botón ON (Encendido). 3. Presione Cycle (selección de Ciclo) para seleccionar el programa de lavado. 4.
  • Page 71 Niveles de agua recomendados Tamaño de la carga en libras Nivel de agua 3.44 Menos que 3.44 Nota: El agua caliente entrante no debe superar los 122ºF / 50ºC. Agua usada aproximadamente galones Alto 7.40 Medio 5.31 Bajo 3.17 Español...
  • Page 72: Elección De Un Ciclo

    Español POWER ON/OFF ELECCIÓN DE UN CICLO Selección del ciclo de lavado Cuando enciende la unidad por primera vez, la lavadora estará automáticamente configurada en el ciclo de lavado NORMAL, para lavar, enjuagar y centrifu- gar. Los indicadores luminosos se encenderán para mostrar el programa de ciclo. Encendido Lavado, enjuague y centrifugado Presione el botón Start (Comenzar) para comenzar.
  • Page 73 Tiempos aproximados de lavado Programa Lavado de Lavado (approx minutos) Lavado NORMAL 13–16 Lavado, enjuague y centrifugado Lavado profundo Lavado doble, 26 – 27 Lavado, enjuague y centrifugado Lavado Rápido 5 - 6 Lavado rápido, lavado enjuague y centrifugado Nota: •...
  • Page 74 Español Cerrar la tapa superior Por cuestiones de seguridad, la tapa superior siempre debe estar cerrada duran- te el proceso del lavado. Si abre la tapa superior mientras el ciclo de lavado está en progreso, ocurrirá lo siguiente: • Sonará una alarma. •...
  • Page 75 CUIDADO ADECUADO Y LIMPIEZA ¡Advertencia! Desenchufe siempre el artefacto antes de limpiarlo para evitar descargas eléctricas. Ignorar esta advertencia puede ocasionar lesiones personales o la muerte. Antes de utilizar productos de limpieza, lea y siga siempre las instrucciones del fabricante del producto de limpieza, así...
  • Page 76 Español Sonidos normales del funcionamiento Los siguientes sonidos se escuchan normalmente durante el funcionamiento de la lavadora: • Se pueden escuchar sonidos de golpes cuando se sacudan de manera continua las prendas completamente mojadas dentro de la lavadora. • El ruido similar a una ráfaga de aire lo provoca la tina cuando gira a muchas RPM (revoluciones por minuto).
  • Page 77: Guía Para La Detección Y Solución De Problemas

    GUÍA PARA LA DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio de reparaciones, detecte los síntomas y siga las soluciones sugeridas. La lavadora no funciona: • Controle que la unidad esté enchufada. El enchufe pudo haberse aflojado. • Controle que el tomacorriente de la pared tenga el voltaje adecuado. •...
  • Page 78 Español Problemas con el agua: • No ingresa suficiente agua. Es posible que sea necesario abrir completamente el grifo de agua. La manguera del agua puede estar enredada o doblada; enderece la manguera. Revise la selección del nivel de agua. Es probable que deba reajustarla.
  • Page 79 Problemas con las prendas: • La ropa queda demasiado arrugada. No se ha separado correctamente la ropa o se ha sobrecargado el lavarropas. No mezcle prendas pesadas como ropa de trabajo con prendas livianas como blusas, camisas livianas y otras prendas delicadas.
  • Page 80: Garantía

    Segundo a quinto año Haier proporcionará la tina externa y las piezas relacionadas con el armado de la tina externa en el caso de que la pieza no retenga el agua.
  • Page 81 ¡Bienvenido al mundo del lavado portátil compacto de Haier! La secadora con extracción del aire HLP140 se instala sobre cualquiera de las lavadoras portátiles compactas de Haier. • Efi ciente, compacta y portátil • Fácil instalación y uso • Utiliza tomacorrientes estándar...
  • Page 82 Ne pas renvoyer cet appareil au magasin. Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle de Haier au 1-877-337-3639. IL EST OBLIGATOIRE DE FOURNIR UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET SON NUMÉRO DE SÉRIE AFIN DE BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE.

Table of Contents