Download Print this page
Graco Open Top Swings Owner's Manual

Graco Open Top Swings Owner's Manual

Graco open top swings owner's manual

Advertisement

Quick Links

Open Top Swings
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2002 Graco
ISPS002AA
08/02

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco Open Top Swings

  • Page 1 Open Top Swings OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2002 Graco ISPS002AA 08/02...
  • Page 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. • TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM CHILD FALLING OR BEING STRANGLED IN STRAPS: •...
  • Page 3 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR. • NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SUPERVISION. • POUR PRÉVENIR DE SÉRIEUSES BLESSURES OU LA MORT D'UN ENFANT EN TOMBANT OU PAR ÉTRANGLEMENT AVEC LES...
  • Page 4 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO.
  • Page 5 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may Ce modèle pourrait ne not include some features shown caractéristiques illustrées below. Check ci-dessous. Vérifiez que that you have all the parts for this pièces pour ce model model BEFORE assembling your product.
  • Page 6 Assembly • Assemblage • Montaje Moyeu SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Núcleo The double buttons must fit into the channels inside the housings. Les boutons doubles doivent s’ajuster à l’intérieur des canaux des boîtiers. Los botones dobles deben caber en los canales dentro de los armazones.
  • Page 7 The feet to use with each tube can be identified by the text Front tube Tube avant Tubo delantero “FRONT BOTTOM” or “REAR BOTTOM” printed on them. Les pieds à utiliser avec chaque tube peuvent être identifiés par l’inscription “FRONT BOTTOM” ou “REAR BOTTOM.”...
  • Page 8 Text and viewing hole Inscription et trou voyant Texto y agujero para mirar Use viewing hole to line up the end of the screw with the hole in the tube. Tighten the screw securely. Repeat for the other feet. CHECK that feet are secure by wiggling the feet.
  • Page 9 Motor housing Boîtier du moteur Armazón del motor ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Front base tube Tube de base avant Tubo delantero de la base SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! CHECK that all tubes are securely attached. Button MUST snap through hole. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown.
  • Page 10 CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. VÉRIFIEZ que les tubes de suspension sont bien enclenchés dans leurs supports en les tirant fermement. VERIFIQUE que los tubos colgantes están asegurados en los soportes tirándolos firmemente.
  • Page 11 CHECK that tray is secure by pulling forward. ASSUREZ-VOUS que le plateau est bien fixé en tirant vers l'avant. VERIFIQUE que la SNAP! bandeja esté bien ENCLENCHEZ! asegurada tirando ¡CHASQUIDO! hacia delante. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
  • Page 14 Features on Certain Modeles • Dispositifs sur certains modèles • Características en ciertos modelos This model may Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no not include some pas inclure certaines incluir algunas de las features. caractéristiques. características. Head support • Support de tête •...
  • Page 15 Assembling Toy Bar • Assemblage du barre de jouets • Armado de la barra de juegos...
  • Page 16 Assembling Playtray • Assemblage du plateau de jouets • Armado de la bandeja de juegos From the underside of the playtray snap the tumbler into place on the two pins as shown. Enclenchez le gobelet en dessous du plateau de jouets sur les deux tiges tel qu’illustré.
  • Page 17 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! To install the frog: put the string through the hole in the playtray lily pad and tie a knot in the end of the string under the playtray. Pour installer la grenouille: enfilez le cordon à travers le trou du nénuphar sur le plateau de jouets et faites un nœud au bout du cordon, sous le plateau de jouets.
  • Page 18 Mix ’N Move • Des jouets Mix ’N Move • Juguetes Mix ’N Move Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Toys ® To remove plugs: Warning Remove child from product before removing plugs. Throw the plugs away immediately; they are not reusable.
  • Page 19 Assembling Mobile • Assembling Mobile • Corno armar el móvil Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Motor housing Boîtier du moteur Armazón del motor SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
  • Page 20 To Use the Tray • Pour utiliser le plateau • Usar la bandeja To Adjust Recline (4 positions) • Pour régler l’inclinaison (4 positions) • Ajustar la posición reclinable (4 posiciones) Warning Tray must be latched at all times when baby is in swing. Pull up on tray to be sure it is latched.
  • Page 21 For Storage • Pour l’entreposage • Para el almacenamiento...
  • Page 22 Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non incluses) • Instalación de las pilas (no se incluyen) With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot. Insert four “D”...
  • Page 23 For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
  • Page 24 Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.
  • Page 25 Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo.
  • Page 26 Starting Swing • Démarrer la balançoire • Activación del columpio WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to hold your baby. Always secure your baby with both the seat belt and tray when your baby is in the swing. HINTS FOR 2, 3 OR 6 SPEED MODELS, after starting swing: Observe the swinging motion for a minute.
  • Page 27 MISE EN GARDE ceinture de retenue ou le plateau pour maintenir votre bébé. Lorsque vous utilisez la balançoire, installez toujours votre bébé avec la ceinture de retenue et le plateau. ALLUSIONS POUR LES MODÈLES 2, 3 OU 6 VITESSES, après avoir commencé...
  • Page 28 2 speed models • Modèles à 2 vitesses • Modelos de 2 velocidades To start swing, slide the speed button to the desired speed and give the swing a gentle push. Red light comes on when swing is turned on. Pour démarrer la balançoire, glisser le bouton à...
  • Page 29 3 speed models • Modèles à 3 vitesses • Modelos de 3 velocidades To start swing, push the desired speed button and give the swing a gentle push. • Push “1” for the lowest ride. • Push “2” for medium ride. •...
  • Page 30 To turn swing off: On models without music, push the OFF button. On models with music, push the active speed button. Indicator light will go off and swing will stop. Pour arrêter la balançoire: Pour les modèles sans musique, appuyez sur le bouton “OFF.” Pour les modèles avec musique, appuyez sur le bouton de vitesse active.
  • Page 31 6 speed models • Modèles à 6 vitesses • Modelos de 6 velocidades LOW button controls 3 low-range speeds Le bouton “LOW” contrôle les 3 vitesses à portée basse El botón “LOW” controla 3 velocidades lentas. MUSIC button turns music on and controls volume Le bouton “MUSIC”...
  • Page 32 Les voyants lumineux indiquent quelle vitesse est activée. Les voyants lumineux verts indiquent les trois vitesses à portée basse et les voyants lumineux rouges indiquent les trois vitesses à portée haute. Par exemple, si le voyant lumineux complètement à votre droite est vert, la balançoire fonctionne à...
  • Page 33 Music (6 speed & some 3 speed models) • Musique (modèles à 6 vitesses certains modéles a 3 vitesses) • Música (modelos de 6 velocidades y ciertos modelos de 3 velocidades) If you want music for your baby, push the music button until desired volume is reached: •...
  • Page 34 Using the Timer (6 speed models) • Utiliser la minuterie (modèles à 6 vitesses) • Uso del reloj (modelos de 6 velocidades) You can program your swing to turn off after a certain period of time. The timer button, located between the two speed buttons, sets the swing time in ten-minute increments up to 40 minutes.
  • Page 35 Il est possible de programmer votre balançoire pour s’éteindre après un certain temps. Le bouton de la minuterie situé entre les deux boutons de la vitesse, règle le balancement en périodes de dix minutes, jusqu'à 40 minutes. Appuyez le bouton une fois, et la balançoire se balancera pendant dix minutes.
  • Page 36 Se puede programar el columpio para que se apague después de cierto período de tiempo. El botón del reloj, que se encuentra entre los dos botones de la velocidad, fija el tiempo de funcionamiento en intervalos de 10 minutos hasta 40 minutos. Empuje el botón una vez;...
  • Page 37: Problem Solving

    SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
  • Page 38: Solutions Aux Problèmes

    Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune pile dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est sévère.
  • Page 39: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5.
  • Page 40: Care And Maintenance

    • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.
  • Page 41: Cuidado Y Mantenimiento

    Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO.
  • Page 42 Payment must accompany your order. Return the form with payment to: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department 150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341 Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al: Replacement Parts (Canada) Des pièces de remplacement (au Canada)
  • Page 43 • Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. $21.00 $25.00 $5.00 (2) $5.00 (2) $7.00 Certain models • Ciertos modelos $8.00 $20.00 $5.00 $7.00 (1) $14.00 $7.00 $7.00 (1) $13.00 $10.00 $7.00 $5.00 (1) $5.00 $10.00 $5.00...
  • Page 44 **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: •...

This manual is also suitable for:

Baby swing