Download Print this page
Hide thumbs Also See for Baby Swing:

Advertisement

Quick Links

www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2011 Graco
PD172427C
11/11

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco Baby Swing

  • Page 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2011 Graco PD172427C 11/11...
  • Page 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. a reclined or upright position and have special needs. Check THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Follow assembly instructions carefully.
  • Page 3 DISCONTINUE USING YOUR SWING should it become damaged or broken. this product. DO NOT place product near etc. DO NOT has been exposed to liquids, has been dropped, or is damaged. by furniture or other items. DO NOT cord.
  • Page 4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. MANUEL D’UTILISATION POUR ÉVENTUELLEMENT S’Y RÉFÉRER. CE PRODUIT DOIT ÊTRE tenir la tête sans aide. ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. Suivre les directives de TOUJOURS placer cette montage avec soin.
  • Page 5 CESSER D’UTILISER VOTRE BALANÇOIRE si elle devient uniquement avec ce produit. d’alimentation fourni. NE PAS exposer ce produit à d’endroits qui peuvent être une douche, une cuvette, un NE PAS utiliser l’adaptateur de d’alimentation. Placer de manière ou l’accrocher avec les meubles ou d’autres objets.
  • Page 6 Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. cuándo comenzar a usar este MANUAL DEL PROPIETARIO PARA USO FUTURO. ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO. en la posición más reclinada del Siga detenidamente las instrucciones del armado.
  • Page 7 DEJE DE USAR SU COLUMPIO en caso de que usarse solamente con este producto. NO ponga el producto cerca producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sótano húmedo, etc. NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto con líquidos, se ha Póngalo de manera que nadie...
  • Page 8 Ce modèle pourrait ne not include some pas inclure certaines incluir algunas de las características que se Check indican a continuación. that you have all vous avez toutes les Verifique que tiene the parts for this pièces pour ce modèle todas las piezas de este model BEFORE AVANT d'assembler...
  • Page 9 picture as you are assembling your product. It is not meant to replace objeto reemplazar las instrucciones paso por paso.
  • Page 10 du cadre du dispositif de Sujete las piezas del armazón del asiento como se indica.
  • Page 11 como se indica. cadre de dispositif de Sujete la pieza del armazón del asiento trasero como se indica.
  • Page 12 se indica.
  • Page 13 Place seat pad on a flat Placer le siège sur une surface Ponga el asiento sobre una superficie plana con el cinturón de seguridad mirando hacia abajo como se indica. Insert the crotch strap through the opening on the d’entrejambe par l’ouverture Pase la correa de la entrepierna por la abertura de la almohadilla del asiento...
  • Page 14 traverse l’ouverture, tel manija pase por el agujero como se indica. Pull the seat pad over the devant du cadre de la Pase la almohadilla del asiento sobre el frente del armazón del asiento del columpio como se indica. Pull flaps over the tubes and snap the buttons to the tubes et enclencher les Ponga las aletas sobre los...
  • Page 15 Pull side straps around the seat tubes and fasten buttons autour de la tubulure des sièges et attacher les alrededor de los tubos del asiento y trabe los botones como se indica. flaps are properly fastened to S’assurer que les courroies et coussin du siège, tel correas y las aletas están debidamente sujetadas a la...
  • Page 16 Insert tubes together as plastique au dessus des tubes, Sujete la funda de plástico sobre los tubos como se indica.
  • Page 17 Press button and insert tube Oprima el botón e inserte el tubo como se indica. Inserte el tubo como se indica. pression s’enclenchent en botones se traben en su lugar como se indica.
  • Page 18 bottom of the motor housing tube MAKE SURE controls face up as dans le bas du tube du boîtier du S’ASSURER que les commandes fondo del tubo del bastidor del motor como se indica. ASEGÚRESE de que los controles miran hacia arriba como se indica. Secure the tubes together by inserting either end.
  • Page 19 Pull on tube to make sure it is s’assurer qu’il est solidement como se indica. Insert the motor housing to one of the frame tubes as dans l’un des tubes du cadre, Inserte el bastidor del motor en uno de los tubos del armazón como se indica.
  • Page 20 Insert seat into tube until it clicks into place. jusqu’à ce que l’on entende Inserte el asiento en el tubo hasta que se trabe en su lugar. S’assurer que le siège repose bien sur le support, tel se apoye en el bastidor como se indica.
  • Page 21 Pull up on the seat to make sure it is properly attached to au cadre de la balançoire. debidamente sujetado al armazón del columpio.
  • Page 22 the 4 positions. Imprimer une rotation au siège pour qu’il rejoigne l’une ou l’autre des 4 positions. Gire el asiento para rotarlo en cualquiera de las 4 posiciones.
  • Page 23 Only use this head support on support on any other product. avec un autre produit. este apoyacabeza en ningún otro producto.
  • Page 24 To Adjust Recline (2 positions) push seat up. Pour soulever, comprimer la Para levantarla, apriete la manija y empuje el asiento hacia arriba. Pour incliner, comprimer la siège et pousser vers le bas. Para reclinarlo, apriete la manija de arriba del asiento y empuje hacia abajo.
  • Page 25 To Secure Infant Attacher l’enfant Para asegurar al bebe WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Falling Hazard: Danger de chute: Peligro de caida: Always use the Toujours utiliser la Use siempre el seat belt. ceinture du siège. cinturón de seguridad. change shoulder harness slots, see page 26.
  • Page 26 When changing harness strap slots, through same slots in seat pad. que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin. Cuando cambia las ranuras de la correa la almohadilla. Évitez de tordre les courroies. ranuras a la altura o apenas por encima...
  • Page 27 Installing Batteries (not included) With baby out of swing, open the battery compartment lid by CHECK that the batteries are put in correctly Refer to page 29 of booklet”, For Safe Battery use”. Avec le bébé hors de la balançoire, ouvrir le couvercle du VÉRIFIEZ que les piles sont installées correctement.
  • Page 28 AC Adapter Tower: Tour: pour l’alimenter avec les piles. Torre: de corriente alternada, las pilas se apagan automáticamente. Si no desconecta el adaptador de corriente alternada de la torre, las pilas no activarán la torre. Desconecte siempre el adaptador de corriente alternada de la torre cuando usa las pilas.
  • Page 29 For Safe Battery Use not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and or an attempt is made to charge a battery not intended to be for a cell of another type. burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to dispose of them in the proper manner, according to your state and local regulations.
  • Page 30 WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. protection against harmful interference in a residential installation. instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 31 Pour un usage sécuritaire des piles dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type. peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures. les règlements locaux et provinciaux. les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon satisfaisante.
  • Page 32 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à aux radiocommunications. une ou plusieurs des mesures suivantes:...
  • Page 33 Para el uso seguro de las pilas Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea Deseche inmediatamente pilas con fugas.
  • Page 34 ADVERTENCIA no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. han sido determinados para proporcionar una protección razonable equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
  • Page 35 Starting Swing Speaker Choix de vitesse 1 à 6 Selección de velocidad de 1 a 6 Soothing sounds Bruits apaisants Sonidos suaves volume Bajar el volumen Subir el volumen WARNING around your infant. TO TURN SWING ON: TO TURN SWING OFF: more active baby.
  • Page 36 MISE EN GARDE POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE: Faire pivoter le cadran des vitesses dans le sens des aiguilles d’une POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE: tourner le cadran dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en On peut arrêter le siège à...
  • Page 37 Skip a song by pressing the button. une chanson. vez y luego comenzarán de nuevo con la primera canción. Si oprime el botón, se puede saltear una canción. continuously until a different sound is selected or the timer turns the product off. Press the button to skip to the next sound.
  • Page 38 des sons. (Bajar el volumen) Baja el volumen del sonido o la música. la música. Speed 6 moves the product through its full range. velocidad.
  • Page 39 Accessories (certain models) Insert canopy into slots as Inserte la capota de juguetes en las ranuras como se indica. Installer les jouets, tel Instale los juguetes como se indica.
  • Page 40 varier pueden variar Insert toy bar into slots as Inserte la barra de juguetes en las ranuras como se indica. Installer les jouets, tel Instale los juguetes como se indica.
  • Page 41: Problem Solving

    Problem Solving SWING WON’T OPERATE: 2. Batteries dead. severe. 8. Seat not pushed high enough for a good start. SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:...
  • Page 42: Solutions Aux Problèmes

    Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de prise murale. 3. Piles trop faibles.
  • Page 43 EL COLUMPIO NO FUNCIONA: y negativos. lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa. arranque eficaz. enchufados en el bastidor del motor pero el adaptador de corriente alternada no está enchufado en la pared. LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO: 3.
  • Page 44: Care And Maintenance

    EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading Soins et entretien DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des Graco. est lavable à la machine à l'eau POUR NETTOYER L’ARMATURE: UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut...
  • Page 48 To purchase parts or accesorios o para obtener accessories or for warranty information in the United States, please contact us at en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada,...