Download Print this page
Graco Type 1850 Owner's Manual
Graco Type 1850 Owner's Manual

Graco Type 1850 Owner's Manual

Graco swing owner's manualtype 1850

Advertisement

Quick Links

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2003 Graco
ISPS007AB
04/03

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco Type 1850

  • Page 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2003 Graco ISPS007AB 04/03...
  • Page 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM CHILD FALLING OR BEING STRANGLED IN STRAPS: • Always use seat belt. •...
  • Page 3 For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time.
  • Page 4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR. • POUR PRÉVENIR DE SÉRIEUSES BLESSURES OU LA MORT D'UN ENFANT EN TOMBANT OU PAR ÉTRANGLEMENT AVEC LES COURROIES: •...
  • Page 5 Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.
  • Page 6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEBIDO A LA CAÍDA DEL NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN CON LAS CORREAS:...
  • Page 7 Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo.
  • Page 8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service.
  • Page 9 Assembly • Assemblage • Montaje SNAP! ENCLENCHEZ! Insert front and rear ¡CHASQUIDO! legs into hub housing as shown (Legs not intended to be removed once assembled). Insérez les pieds de base avant et arrière dans le moyeu tel qu'illustré (les pieds de base ne seront pas enlevés une fois assemblés).
  • Page 10 Attaching Seat Pad and Head Support • Pour attacher le coussin du siège et l'appui-tête • Cómo conectar la almohadilla del asiento y el apoyo de la cabeza Lay seat pad in swing, and pull seat belt straps through slot in seat pad.
  • Page 11 Secure head support strap with VELCRO ® seat cover. Fixez la courroie de l'appui-tête avec le VELCRO au dos de la housse du siège. Asegure la correa de apoyo de la cabeza con VELCRO en la parte de atrás de la funda del asiento.
  • Page 12 Insert mesh webbing into slot on seat bottom as shown. Repeat on other side. Insérez la toile de filet dans la fente en dessous le siège tel qu'illustré. Répétez pour l'autre côté. Inserte la cinta de malla en la ranura en el fondo del asiento como se indica.
  • Page 13 Assembling Canopy • Assemblage du baldaquin • Cómo armar la capota WARNING Choking Hazard: Remove and immediately discard small plastic parts. Toy style may vary Modèle de jouet peuvent varier Juguetes los estilos pueden variar MISE EN GARDE Risque de suffocation: Enlevez et débarrasser les petit pièces en plastique...
  • Page 14 Securely snap canopy mounts into top slot on frame exactly as shown. Enclenchez solidement les supports du baldaquin dans le fente supérieur sur l'armature exactement tel qu'illustré. Trabe con fuerza los montantes de la capota en la ranura superior del armazón exactamente como se indica.
  • Page 15 To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño Handle Positions • Positions de la poignée • Posiciones de la manija ˜ — – Handle can be set to one of 4 positions: ™ 1 Storage (DO NOT operate swing with handle in storage position.) 2 Child’s View 3 Carrying...
  • Page 16 Use as Carrier • Utilisez comme porte-bébé • Uso como transportador To Adjust Recline (2 positions) • Pour régler l’inclinaison (2 positions) • Ajustar la posición reclinable (2 posiciones) Handle will lock into carrying position when you pull up on it. Check to make sure swing seat can not move when locked in carrying position! La poignée se bloque en position de...
  • Page 17 Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non incluses) • Instalación de las pilas (no se incluyen) With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a key into the slot. Insert four “C”-LR14 (1.5V) cell batteries.
  • Page 18 • Démarrer la balançoire • Activación del columpio WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child. TO TURN SWING ON: Rotate the speed dial up, and lightly push the swing to get it started. Observe the swinging motion for a minute.
  • Page 19 MISE EN GARDE ou en glissant hors de la balançoire. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant. POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE: Tournez le cadran de vitesse vers le haut, et poussez légèrement la balançoire pour démarrer.
  • Page 20 • Musique et lumières TO ACTIVATE MUSIC: push the music “ON/OFF” button located in the middle of the “+” and “-” button on the side of the handle: You can set the volume by pressing either the “+” for higher or the “-”...
  • Page 21 TO ACTIVATE THE LIGHTS: simply press the button with the light bulb to turn lights “ON” and “OFF”. NOTE: Lights will automatically turn off after 10 minutes. POUR ACTIVER LES LUMIÈRES: appuyez simplement sur le bouton illustré d'une ampoule pour ALLUMÉ ou ÉTEINDRE les lumières. NOTE: Les lumières s'éteindront automatiquement après 10 minutes.
  • Page 22 Cold Weather Boot (On certain models) • Chancelière pour temps froid (Sur certains modèles) • Cubierta para tiempo frío (En ciertos modelos) Insert tab into slot and attach to plastic hook on seat back. Repeat on other side. Insérez l'onglet dans la fente et l'attacher au crochet en plastique derrière le siège.
  • Page 23 Boot opens for easy access to child. La chancelière s'ouvre pour accéder facilement à l'enfant. La cubierta se abre para facilitar el acceso al niño.
  • Page 24 For Storage • Pour l’entreposage • Para el almacenamiento Push handle down into storage position. DO NOT operate swing with handle in storage position. Abaissez la poignée vers le bas dans la position de rangement. NE PAS utiliser la balançoire lorsque la poignée est en position de rangement.
  • Page 25 Squeeze leg release buttons, and fold legs together. Pressez les boutons de dégagement des pieds de base et repliez les pieds de base ensemble. Oprima los botones de liberación de las patas y pliegue las patas. Secure with storage strap to store.
  • Page 26: Problem Solving

    SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
  • Page 27: Solutions Aux Problèmes

    Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est sévère.
  • Page 28: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5.
  • Page 29: Care And Maintenance

    • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.
  • Page 30 Payment must accompany your order. Return the form with payment to: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department 150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341 www.gracobaby.com Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al: Replacement Parts (Canada) Des pièces de remplacement (au Canada)
  • Page 31 • Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. $12.00 $8.00 $5.00 Recline Latch Pestillo de reclinado. $5.00 Toy style may vary Juguetes los estilos pueden variar $5.00 $8.00 $5.00 $10.00...
  • Page 32 **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: •...

This manual is also suitable for:

Baby swing1850