Plantronics HL10 User Manual

Plantronics HL10 User Manual

Telephone handset lifter
Hide thumbs Also See for HL10:
Table of Contents
  • Fehlerbehebung
  • Resolución de Problemas
  • Consignes de Securite Importantes
  • Resolution des Problemes
  • Garantie Et Réparation
  • Importanti Informazioni Sulla Sicurezza
  • Viktig Sikkerhetsinformasjon
  • Belangrijke Veiligheidsinformatie
  • Garantie en Service
  • Informações Importantes sobre Segurança
  • Laitteen Osat
  • Viktig Säkerhetsinformation
  • Garanti Och Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Plantronics Ltd
Plantronics Acoustics
Wootton Bassett, UK
Italia Srl
Tel: 0800 410014
Milano, Italia
+44 (0)1793 842200
Numero Verde: 800 950934
+39 02951 1900
Plantronics B.V.
Hoofddorp, Nederland
Plantronics Iberia, S.L.
Tel: (0)0800 PLANTRONICS
Madrid, España
0800 7526876 (NL)
Tel: 902 41 51 91
00800 75268766 (BE/LUX)
+34 91 640 47 44
Plantronics Sarl
Nordic Region
Noisy-le-Grand, France
Tel: Finland: 0201 550 550
No Indigo: 0825 0825 99
Tel: Sverige: 031 28 95 00
Tel: Danmark: 44 35 05 35
0 , 15
TTC / mn
+33 (0)1 41 67 41 41
Tel: Norge: 23 17 37 70
Plantronics GmbH
Plantronics Middle East,
Hürth, Deutschland
Eastern Europe, Africa
Tel: 0800 9323400
and India
+49 22 33 3990
Tel: +44 (0)1793 842443
Österreich: 0800 242 500
Plantronics Inc
Schweiz: 0800 932 340
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060 USA
Tel: (800) 544-4660
Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane,
Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND
www.plantronics.com
© 2004 Plantronics Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics and the logo
design combined are registered trademarks of Plantronics Inc. in the United States and various
other countries.
Printed in USA
Plantronics
2
year
HL10 TELEPHONE
and Repair
HANDSET LIFTER
User Guide
Service
Bedienungsanleitung
Brugervejledning
Manual del usuario
Guide de l'utilisateur
Manuale d'istruzioni
Brukerveiledning
Gebruiksaanwijzing
Guia do Utilizador
Käyttöopas
Bruksanvisning
Plantronics
and Repair Service
Warranty
UK
Products under warranty are
replaced free of charge.
All units serviced to full
production standards using
original factory parts.
0800 410014
D
Produkte werden innerhalb der
Garantiezeit kostenfrei repariert
oder ersetzt.
Der Service erfolgt gemäß den
Produktionsstandards unter
Verwendung von Originalteilen.
02222/8302-134
DK
Produkter dækket af garanti vil
blive ombyttet uden beregning.
Alle enheder efterses i henhold til
produktionsstandarder og ved
brug af originale fabriksdele.
+45 44 35 05 35
E
Los productos en periodo de
garantía serán reparados libre de
cargos.
Todas las unidades preparadas
según estándares de funcionamiento
a pleno rendimiento con piezas
originales de fábrica.
902 415191
F
Les produits sous garantie sont
remplacés gratuitement.
Les réparations répondent aux
normes de production et sont
réalisées avec des pièces d'origine.
0825 0825 99
I
Prodotti in garanzia verranno
sostituiti gratuitamente.
L'assistenza di tutte le unità viene
effettuata in conformità con gli
standard di produzione utilizzando
parti di ricambio originali.
02 9511900
1
2
year
Warranty
N
Produktet erstattes gratis i
garantiperioden.
Alt utstyr er overhalt med
originaldeler og holder
produksjonsstandard.
+47 23 17 37 70
NL
Producten die onder de garantie
vallen, worden kosteloos vervangen.
Alle units voldoen volledig aan de
productie-eisen en zijn vervaardigd
van originele fabrieksonderdelen.
0800 7526876 (NL)
00800 75268766
(BE/LUX)
P
Os produtos cobertos pela garantia
são substituídos gratuitamente.
Todas as unidades recebem
assistência técnica em conformidade
com os padrões de produção
utilizando
peças de fábrica originais.
+34 91 6404744
SF
Takuunalaiset vikaantuneeet
tuotteet vaihdetaan.
Kaikki yksiköt huolletaan täysin
tuotantovaatimusten mukaan.
Varaosina käytetään vain
alkuperäisiä osia.
+358 9 88 16 85 20
S
Produkter med gällande garanti
byts ut utan kostnad.
Alla enheter uppfyller
produktionsstandarden och
0 , 15
TTC / mn
består av originaldelar.
Megalans:
+46 31 55 88 00
Anovo:
+46 26 17 30 40
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HL10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Plantronics HL10

  • Page 1 +46 26 17 30 40 parti di ricambio originali. © 2004 Plantronics Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics and the logo 02 9511900 design combined are registered trademarks of Plantronics Inc. in the United States and various other countries.
  • Page 2 DIAGRAMS DIAGRAMS CONTENTS DT OCTOPHON ENGLISH Page 6-11 Fig. A Fig. B Flauschband Velcro DEUTSCH Seite 12-19 DANSK Side 20-25 Klettband ESPAÑOL Velcro Página 26-33 ALCATEL REFLEX Fig. C Fig. D FRANÇAIS Page 34-41 Velcro ITALIANO Pagina 42-49 NORSK Side 50-55 Velcro SIEMENS OPTISET NORTEL MERIDIAN...
  • Page 3 WELCOME HL10 Telephone Handset Lifter Thank you for selecting the HL10 Telephone Handset Lifter from Plantronics. The HL10 handset lifter is designed to lift and lower the handset of a telephone in conjunction with compatible Plantronics corded and cordless amplifiers.
  • Page 4: Important Safety Information

    • The purpose of the HL10 handset lifter is to lift and lower a telephone Remove the accessory deck cover from the A20/A22 amplifier and then handset in conjunction with a compatible Plantronics amplifier. It should disconnect the power cable from the AC adapter port.
  • Page 5 Position the HL10 under the telephone handset close to the hookswitch and remove a small section of the backing from the adhesive mounting When your call is complete, push the "talk"...
  • Page 6: Troubleshooting

    HL10 Telefonhörer-Lifter necessary to switch between tones to identify the one most suited to the HL10’s ring detect circuitry. von Plantronics entschieden haben. The ringer volume of your telephone may need to be adjusted.
  • Page 7 3 Klebeband-flächen gesichert zu werden – wählen Sie • Bevor Sie den HL10 Lifter reinigen, ziehen Sie den Netzadapter aus der einfach die für das Telefon am besten geeignete Klebefläche. Steckdose und trennen Sie die Verbindung von Verstärker und Telefon.
  • Page 8 Bewegungsfreiheit des Hörers zu überprüfen. Zubehöranschluss am Lifter gesteckt werden. Stellen Sie den HL10 unter dem Telefonhörer in der Nähe der Sobald Sie die geeignete Position für den Lifter gefunden haben, Telefongabel auf und entfernen Sie ein kleines Stück Folie vom entfernen Sie die restliche Folie vom Klebeband und drücken Sie den...
  • Page 9: Fehlerbehebung

    Klingeltönen verwenden, müssen die verfügbaren Klingeltöne möglicherweise getestet werden, um herauszufinden, Wenn Sie den Hörer verwenden möchten, achten Sie darauf, dass am welcher Klingelton für die Ruftonerkennungsschaltung des HL10 Verstärker der Handhörer-Modus aktiviert ist. Sie können den Hörer dann wie am besten geeignet ist.
  • Page 10 VELKOMMEN HL10- Telefonhåndsætløfter Tak, fordi du har valgt HL10- telefonhåndsætløfteren fra Plantronics. HL10-håndsætløfteren er designet til at hæve og sænke telefonens håndsæt ved brug sammen med kompatible forstærkere både med og uden ledning fra Plantronics. Denne brugervejledning indeholder instruktioner om installation og brug af telefonhåndsætløfteren.
  • Page 11 Ved installation af Siemens Optiset, DT Octophon, Alcatel Reflex og og uden ledning fra Plantronics. Når den aktiveres, løfter den de fleste Nortel Meridian telefon serier, henvises til siderne 2 og 3 for yderligere standardtelefonhåndsæt automatisk fra telefongaflen.
  • Page 12 Tryk på taleknappen på den eksterne enhed (eller på hovedsættet, hvis det er tilsluttet). Dette fortæller løfteren, at telefonens håndsæt Anbring HL10 under telefonhåndsættet tæt på telefongaflen, og fjern skal løftes fra telefongaflen, og at opkaldet skal sendes til hovedsættet.
  • Page 13 Plantronics GARANTI OG SERVICE compatibles. • Plantronics yder en 2-årig garanti fra købsdatoen på udstyret med En este manual del usuario hensyn til fremstillings-og materialefejl. (Gem venligst den originale encontrará las instrucciones kvittering).
  • Page 14 DESCRIPCION DEL DIAGRAMA • El año de fabricación figura en la etiqueta de la fecha del HL10. • El nivel equivalente de presión acústica continua producido por el Cinta adhesiva de montaje Soporte de elevación dispositivo para descolgar el teléfono HL10 es inferior a 70dB(A), medido a 1 metro del dispositivo.
  • Page 15 Sitúe el HL10 debajo del microteléfono, cerca del gancho conmutador, y correctamente y el microteléfono se puede mover libremente. retire un pequeño trozo de tira de la cinta adhesiva de montaje para Cuando haya determinado la posición correcta del dispositivo, despegue...
  • Page 16: Resolución De Problemas

    Este producto se debería instalar y utilizar según las instrucciones que se detallan en la guía del usuario, y su mantenimiento debería realizarse en un centro aprobado por Plantronics. Si no se cumplen estas condiciones podría verse anulada la garantía.
  • Page 17 BIENVENUE Levier décroché du combiné HL10 Nous vous remercions d’avoir choisi le levier décroché HL10. Le HL10 est destiné à soulever et abaisser le combiné d’un téléphone en association avec des amplificateurs compatibles Plantronics avec et sans fil. Cette notice d’utilisation fournit les instructions relatives à...
  • Page 18: Consignes De Securite Importantes

    à l’aide des trois bandes • Ne pas ouvrir le boîtier du HL10. Il ne nécessite aucun entretien et ne adhésives – sélectionnez celle qui convient le mieux à votre téléphone. contient aucune pièce utilisable par l’utilisateur. Le levier HL10 est garanti 2 ans.
  • Page 19 Placer le HL10 sous le combiné téléphonique près du crochet commutateur et libre mouvement du combiné. retirez une petite partie du revêtement de protection de l’adhésif de fixation pour poser momentanément le levier. Il n’est pas nécessaire de maintenir le Après avoir défini la position correcte du levier, retirez le reste du...
  • Page 20: Resolution Des Problemes

    à sélectionner, il peut s’avérer nécessaire de passer d’une tonalité à l’autre pour identifier celle qui est la plus adaptée au circuit de détection de la sonnerie du HL10. Le niveau sonore de la sonnerie de votre téléphone a peut-être besoin d’être réglé.
  • Page 21: Garantie Et Réparation

    GARANTIE ET RÉPARATION • Plantronics garantit le bon fonctionnement du produit pendant 2 ans à partir de la date d’achat en ce qui concerne les pièces et les défauts de fabrication. (Veuillez conserver la facture d’achat). • Ce produit doit être installé et utilisé selon les instructions de ce BENVENUTI manuel d’utilisation, et réparé...
  • Page 22: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    On Line, questo dovrà essere scollegato dall’amplificatore e collegato Il dispositivo di risposta automatico HL10 ha una garanzia di 2 anni. Per alla presa per accessori del dispositivo di risposta automatico. ulteriori dettagli, contattare il rivenditore.
  • Page 23 Collocare il dispositivo HL10 sotto la cornetta del telefono, in RICEZIONE DI UNA TELEFONATA CON LE CUFFIE prossimità del tasto di attivazione/disattivazione chiamata, e rimuovere INDOSSATE una piccola porzione della protezione del nastro adesivo di montaggio Quando il telefono squilla, le cuffie emettono un segnale acustico (se per posizionarlo provvisoriamente.
  • Page 24 modalità cuffie. Premere il tasto "Conversazione" dell’unità mobile (o RICEZIONE DI UNA TELEFONATA CON LE CUFFIE INDOSSATE delle cuffie, se applicabile). Questa operazione causerà l’attivazione del Quando il telefono squilla, l’evento viene riconosciuto dal dispositivo di dispositivo e il sollevamento della cornetta. La cornetta emetterà il risposta automatico, e sia le cuffie che l’unità...
  • Page 25 GARANZIA E ASSISTENZA installerer og bruker håndsettløfteren. • Plantronics garantisce il prodotto privo di difetti di produzione e di materiali per 2 anni dalla data d’acquisto (conservare la ricevuta originale). • Questo prodotto deve essere installato e utilizzato in conformità con le istruzioni dettagliate contenute nella presente guida per l’utente e...
  • Page 26: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Les følgende brukerveiledning før bruk: du får beskjed om det. • Formålet med HL10 håndsettløfter er å løfte og senke telefonrøret i Fjern lokket for tilleggsutsyr på A20/22-forsterkeren, og trekk ut forbindelse med en kompatibel Plantronics forsterker. Den skal ikke pluggen til strømadapteren.
  • Page 27 Trykk “svar”-knappen på den eksterne enheten (eller hodesettet). Dermed Plassér HL10 under telefonens håndsett nærmest gaffelbryteren, og fjern løftes håndsettet fra gaffelbryteren, og kopler samtalen til hodesettet ditt. litt av dekkpapiret på den dobbeltsidige tapen for å kunne plassere løfteren midlertidig.
  • Page 28 Når du bruker håndsettløfteren i forbindelse med en telefon med valgbare ringetoner, kan det være nødvendig å skifte ringetone for å finne en som vil aktivere HL10. Dank u voor het kiezen van Ringevolumet i telefonen må kanskje justeres.
  • Page 29: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    SCHEMA • Het jaar van fabricage wordt aangegeven op het datumlabel van de HL10. • Het equivalente continue geluidsniveau dat wordt veroorzaakt door de Zelfklevend montagetape Hefblokje HL10 telefoonhoorn lifter bedraagt minder dan 70dB(A) gemeten op 1 Netsnoer Contactknop telefoonhoorn meter afstand van de behuizing.
  • Page 30 Nadat u de juiste positie van de lifter hebt bepaald, verwijdert u de rest Plaats de HL10 onder de handset dichtbij de contactknop en verwijder een van het afdekvel van de zelfklevende montagetape en drukt u de lifter klein stuk van het afdekvel van de zelfklevende montagetape om stevig vast.
  • Page 31: Garantie En Service

    GARANTIE EN SERVICE • Plantronics garandeert de goede staat van deze apparatuur met betrekking tot fabricage- en materiaalgebreken gedurende 2 jaar vanaf de aanschafdatum (bewaar a.u.b. uw originele bon). •...
  • Page 32 Obrigado por ter seleccionado o Elevador Automático de Auscultador Manual de Telefone HL10 da Plantronics. O elevador automático de auscultador manual HL10 foi concebido para levantar e baixar o auscultador manual de um telefone em conjunção com amplificadores com e sem fios da Plantronics compatíveis.
  • Page 33: Informações Importantes Sobre Segurança

    Telefone Porta de Acessórios • Para conhecer o ano de fabrico, consulte a etiqueta de data do HL10. Compartimento do Motor Comutador da Altura do • O nível de pressão sonora contínua equivalente produzido pelo Elevador Automático...
  • Page 34 Depois de determinar a posição adequada do elevador automático, Posicione o HL10 debaixo do auscultador manual de telefone perto do remova o restante revestimento da fita adesiva de montagem e encaixe comutador de gancho e remova uma pequena secção do revestimento da firmemente o elevador automático no lugar.
  • Page 35 Para utilizar o auscultador manual, certifique-se de que o amplificador está em modo de auscultador manual e utilize o auscultador manual • A Plantronics garante o correcto funcionamento do equipamento normalmente. no que diz respeito a defeitos de fabrico e de material durante 2 anos a partir da data de compra.
  • Page 36 TERVETULOA HL10-luurinnostolaite Kiitos, että valitsit Plantronicsin HL10-luurinnostolaitteen. HL10-luurinnostolaite on suunniteltu nostamaan ja laskemaan puhelimen luuri. HL10 toimii yhdessä yhteensopivien johdollisten ja johdottomien Plantronics- sovittimien kanssa. Tämä käyttöopas sisältää ohjeet HL10- luurinnostolaitteen asentamisesta ja käytöstä. www.plantronics.com...
  • Page 37: Laitteen Osat

    Laitetta ei tarvitse kiinnittää kaikilla kolmella • Sijoita puhelin ja HL10 niin, että ne voivat toimia esteettä. Vain luurin asennusteipillä, vaan voit valita puhelimeesi parhaiten sopivan. tulisi levätä nostimella; lisäpaino saattaa estää nostinta toimimasta.
  • Page 38 Puhelun loputtua paina Puhu-painiketta uudelleen laskeaksesi luurin Sijoita HL10 puhelimen luurin alle lähelle kannatinkytkintä ja poista kannatinkytkimelle ja sulkeaksesi linjan. pieni osa asennusteipin suojasta saadaksesi laitteen väliaikaisesti Käyttäksesi luuria normaaliin tapaa varmista, että vahvistin paikalleen.
  • Page 39 TAKUU JA HUOLTO Den här bruksanvisningen • Plantronics myöntää laitteen virheetöntä toimintaa ja tuotanto- ja innehåller anvisningar om hur materiaalivikoja koskevan kahden vuoden takuun laitteen ostopäivästä du monterar och använder lukien. (Säilytä alkuperäinen ostokuitti.) din lurlyftare.
  • Page 40: Viktig Säkerhetsinformation

    • Placera telefonen och lurlyftaren på ett ställe där den normala Placera HL10 under telefonluren, nära klykan och ta bort en liten bit av funktionen inte hindras. Endast telefonluren ska vila på lurlyftaren. monteringstejpens skyddsfolie så att du kan placera lurlyftaren tillfälligt.
  • Page 41 Placera HL10 under telefonluren, nära klykan och ta bort en liten bit av Tryck på samtalsknappen igen när samtalet är klart, så sänks luren och monteringstejpens skyddsfolie så att du kan placera lurlyftaren tillfälligt.
  • Page 42: Garanti Och Service

    Ändra lyfthöjdsomkopplaren mellan de 3 lägena tills du hittar det som passar bäst för din telefon. GARANTI OCH SERVICE • Plantronics lämnar 2 års garanti från inköpsdatum beträffande funktion och materialfel. (Spara kvittot.) • Denna produkt ska installeras och användas enligt instruktionerna i denna bruksanvisning och lämnas in för service vid ett auktoriserat...
  • Page 45 Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane, Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND www.plantronics.com © 2004 Plantronics Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics and the logo design combined are registered trademarks of Plantronics Inc. in the United States and various other countries. 11/04...

Table of Contents