Page of 190
Download TroubleshootingTroublesh.. Print This PagePrint Bookmark

Advertisement

ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
E F G I
2

Advertisement

   Related Manuals for KORG C-340

   Summary of Contents for KORG C-340

  • Page 1

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO E F G I...

  • Page 3

    English User’s Manual Français Mode d’emploi Deutsch Bedienungseinleitung Italiano Manuale di istruzioni...

  • Page 5

    User’s Manual...

  • Page 6

    *Company names, product names, and names of ment, unplug the AC adapter from the wall outlet. formats etc. are the trademarks or registered Then contact your nearest Korg dealer or the store trademarks of their respective owners. where the equipment was purchased.

  • Page 7

    Korg is not responsible for any eventual dif- ferences found between the specifications and the contents of the instruction manual - the specifica-...

  • Page 8: Table Of Contents

    Using the C-340 as a multitimbral tone generator ....... . .

  • Page 9: Introduction, Main Features

    Effects. ambience of a concert hall (Reverb) and add richness to the sound (Chorus). The C-340 provides the same three pedals as a grand piano, control- Pedal effects. ling the soft, sostenuto, and damper functions respectively. The damper pedal simu- lates the natural string resonances of an acoustic piano.

  • Page 10

    C-340 as a 16-part multitimbral tone generator. Powerful integrated amplification. C-340 includes a powerful, 25 Watt ampli- fier, with two 13cm speakers.

  • Page 11: Panels, Front Panel

    CHAPTER Panels Front panel 4 5 6 7 8 1 1 1 1 POWER switch: On/off switch. 2 2 2 2 PHONES connector: Connect one or two pairs of headphones to these jacks. The integrated speakers will turn off. 3 3 3 3 MASTER VOLUME knob: Adjusts the volume for the speakers, the Output and the Phones connectors.

  • Page 12

    and to carry on other adjustments. Note: When the instrument is turned off, all parameters are reset. 8 8 8 8 BANK button: Selects one of the 3 available banks of sounds. 9 9 9 9 SOUND SELECTION buttons: Press a button to select a sound (Single mode). You can press two buttons at the same time, to play two sounds at the same time on the keyboard (Layer mode).

  • Page 13: Bottom Panel

    (With a hi-fi system use the AUX or TAPE connec- tors, not the PHONO connector). To amplify the C-340 in mono, connect the single L/MONO connector. Use the MASTER VOLUME knob to set the output volume.

  • Page 14: Before You Begin, Using The Headphones

    Before you begin Connecting to an external amplification system Use the OUTPUT connectors, if you like to connect your C-340 to a high-quality mixer, stereo hi-fi, or a couple of active monitors. When using a stereo hi-fi, connect the OUTPUTs to the AUX or TAPE inputs (never use the PHONO inputs). For mono amplification, connect only the L/MONO output.

  • Page 15: Open The Key Cover, Turning The Instrument On

    Turning the instrument on Insert the DC plug of the supplied AC adapter into the DC inlet of the C-340, then connect the AC plug to a wall socket. After having connected the power cable, press the POWER switch. When the instru- ment is turned on, the buttons on the control panel will light up.

  • Page 16: Using The Music Stand, Adjusting The Volume, Listening To The Demo

    Note: It is always better to start with a low volume and then increase gradually. Listening to the Demo The C-340 contains 30 pre-recorded demo songs. Listen to them to experience the rich sound and expressive potential of this instrument.

  • Page 17

    Korg Original (M. Tem- F. Chopin: Fantasie- lune pia): Jumper Impromptu Op.66 E.PIANO 2 Korg Original (M. Tem- Korg Original (M. Tem- J.S. Bach: Prelude in C pia): Lullaby for a Little pia): All the Ones You major (from Das Wohl- Star Don’t Know...

  • Page 18

    Note: You can’t use the metronome during the demo playback. Note: When a demo is selected, its original tempo is recalled. Chapter 2...

  • Page 19: Basic Functions, Playing A Single Sound (single Mode)

    CHAPTER Basic functions Playing a single sound (Single mode) You can select a sound from the thirty sounds supplied with the instrument. Press one of the sound selection buttons in order to select a sound. The indicator on the button you pressed will light. Use the BANK button to select one of the three available banks (1-10, 11-20, 21- 30).

  • Page 20: Choosing The Reverb And The Chorus

    Data Dump function (see “MIDI Data Dump” on page 33). Choosing the reverb and the chorus The C-340 has two effects: reverb and chorus. The reverb simulates the sound rever- beration in a room, while the chorus simulates a modulating effect that makes the sounds richer.

  • Page 21: Using The Pedals

    To turn the reverb or chorus off, press the REVERB or CHORUS button. The indi- cator on the button will turn off. Using the pedals The C-340 has three pedals: soft, sostenuto, and damper. You can use these pedals to add expression to your playing, as on a traditional piano. Soft pedal...

  • Page 22: Pedal Settings For The Layer Mode, The Metronome

    When the pedal is assigned to the desired sound(s), release the TRANSPOSE/ FUNCTION button. The metronome The C-340 incorporates a metronome, with which you can set the tempo during practice. Starting and stopping the metronome. Press the METRONOME button to make the metronome start or stop.

  • Page 23

    Numeric tempo input. In some cases, you may require an exact tempo (like 127 BPM). It is possible to enter a precise tempo, using the numeric input. Hold down the METRONOME button. Use the keyboard to input the three-digit tempo value (insert a “0” before a two- number value).

  • Page 24

    Selecting a bell for the accent. The accented beat can be changed to a bell sound. While the metronome is playing, hold down the METRONOME button, then press the VIBES/GUITAR sound selection button. The indicator on the button will light, and a bell sound will be heard on the first beat of the bar.

  • Page 25: Other Functions, Touch Settings

    CHAPTER Other functions Touch settings The keyboard sensitivity, or touch, can be programmed. Strong Light Keep the TOUCH button pressed, and press the appropriate button to select one of the available touch settings. Note Standard loudness Heavy Button Touch sensitivity Soft Strong Soft...

  • Page 26: Transpose, Fine Tuning

    C7 key. The TRANSPOSE/FUNCTION indicator will turn off. Fine tuning In order to adapt the C-340 pitch to that of another instrument, you can adjust the pitch in steps of 0.5 Hz over a range of A4 = 427.5 ~ 452.5 Hz. The standard tuning is A4 = 440 Hz.

  • Page 27: Selecting A Temperament

    There are numerous classical compositions that were composed using tempera- ments that differ from the “equal temperament” commonly used today.In order to reproduce the original sound of such compositions, the C-340 provides Kirnberger and Werckmeister classical temperaments, in addition to the equal temperament, allowing you to select from a total of three temperaments.

  • Page 28

    To check the currently selected temperament, hold down the TOUCH button, and look at which of the indicators is turned on. Note: When the power is turned on, the equal temperament will be automatically selected. About stretched tuning. In order to produce the most natural resonance, PIANO 1 and PIANO 2 sounds use a “stretched tuning”...

  • Page 29: Midi?, What Is Midi, What Can You Do With Midi, Connections

    C-340, and use a sequencer to create complex musical pieces. When you use the C-340 keyboard or pedal, or select a sound, the notes, pedal acti- vation and change in sound are transmitted to another instrument, or are recorded by a sequencer.

  • Page 30: Standard Midi Settings, Selecting The Transmission Channel

    The standard MIDI has 16 separate channels available for transmission and recep- tion of data. C-340 always receives on all 16 channels, and transmits on a single channel. To transmit data from the C-340, you need to choose which of the 16 chan- nels you wish to transmit data on.

  • Page 31: Using The C-340 As A Multitimbral Tone Generator

    You can select a different sound on each of the 16 MIDI channels. Use a MIDI cable to connect the C-340’s MIDI IN to the MIDI OUT of a sequencer etc. Transmit MIDI data from the connected sequencer (or other device). See “Program Change”...

  • Page 32: Local On/off, Program Change

    MIDI data and not play the internal sound (Local Off). Local Off should be chosen when you wish to use the C-340 as a mute keyboard, to play another instrument. It should be chosen also when C-340 is connected to a sequencer via its MIDI IN and MIDI OUT connectors.

  • Page 33

    C-340, as shown in the following table. Only Program Change (PC) numbers in the range 0–29 have effect on the C-340, while other numbers (30-127) are ignored. Button Bank Sound Grand Piano PIANO 1 Bright Piano Mellow Piano...

  • Page 34: Control Change

    Control Change message is sent to a con- nected external MIDI device. At the same time, C-340 can receive a Control Change message from an external MIDI device connected to its MIDI IN, to control the damper pedal, volume adjustment, and other data.

  • Page 35: Midi Data Dump

    Saving data to the data filer. Here is how to save the data of the C-340. Use a MIDI cable to connect the C-340 MIDI OUT to the MIDI IN of the data filer. Prepare the data filer to receive MIDI data.

  • Page 36

    C-340. Please read the data filer owner’s manual for details on data transmission. The C-340 will receive the data. When the data dump is finished, the C-340 will return to the same status it was before the data dump. During a data dump operation, the C-340 will not produce sound, and no other func- tion will work.

  • Page 37: Assembling The Stand, Cautions For Assembly, Assembling Procedure

    CHAPTER Assembling the stand Cautions for assembly • When placing the piano on the stand, be careful not to pinch your hands. • Be sure that the correct parts are assembled in the correct orientation and position, and follow the steps in order. •...

  • Page 38

    Assembly Accessories Screws (b) Screws (a) Caps...4pcs. (M4 x 14)...6pcs. (M6 x 20)...4pes. Piano Fasteners Cable holder Adjuster...1pc..2 pcs..2 pcs. NB: You will need a cross-point (Phillips #2) screwdriver for assembly. Screw the adjuster into the pedal box as far as it will go, and attach the pedal cable.Use screws (a) to fasten the side panels to the pedal box.

  • Page 39

    With the finished surface (woodgrain) facing forward, curve (bow) the back panel slightly and fit it into the grooves of the side panel. Slightly curve the back panel, and fit it into the grooves Finished surface Grooves in side panels Use screws (b) to fasten the side panels.

  • Page 40

    Attach the instrument. Position the screw heads protruding from the inside of the left and right sides of the stand, so that they are aligned with the grooves of the metal fitting at the left and right ends of the instrument, and gently lower the instrument onto the stand. If the instrument is aligned correctly, the screws on the inside of the side panels will fit firmly into the grooves of the metal fittings.

  • Page 41

    Make sure that there are no uneven gaps between the top surface of the instrument and the top of the side panels. If you notice any unsightly gap, make adjustments by loosening the screws (a) that fasten the side panel to the pedal box. Avoid uneven gaps If you notice an uneven gap,...

  • Page 42

    Note: Unless the adjuster is in firm contact with the floor, the pedal will wobble, possibly causing malfunctions Screw into holes on the back of the instrument Instrument fastening bolts Loosen adjuster to the correct position Verify that all screws are firmly tightened. Finally, place caps on the heads of pedal box screws (a).

  • Page 43: Check After Assembly, Caution

    Note: When placing your digital piano, be careful that the stand is not resting on the AC adaptor cable. Check after assembly [•] Are any parts left over? If any parts are left over, check the diagrams to see where they should be used. [•] Make sure that all screws are tight.

  • Page 44: Appendix, Troubleshooting, Polyphony

    ON (or turn the instrument off and then on again). Polyphony The C-340 contains sampled sounds, which have been recorded, analyzed and pro- cessed from the actual sounds of the original musical instruments. These sounds usually consist of one or more different samples reproduced by pressing a key. Each sample is played back by a single oscillator.

  • Page 45

    Please refer to the table on page 17 for more information about the number of oscil- lators used by each sound. Technical specifications Specifications C-340 Keyboard 88 notes, velocity sensitive, with Korg RH3, Real Weighted Ham- mer Action Touch selection Light, Normal, Heavy Key cover Wooden, soft-landing sliding key cover...

  • Page 47

    Mode d’emploi...

  • Page 48

    acheté...

  • Page 49

    Ces produits sont garantis par le distributeur KORG dans le pays où ils ont été vendus. Le fabricant/distributeur décline toute REMARQUE IMPORTANTE POUR responsabilité ou garantie envers tout produit LES CLIENTS KORG vendu démuni de garantie ou de numéro...

  • Page 50: Table Of Contents

    Utiliser le C-340 en tant que générateur de sons multimbres .......

  • Page 51: Caractéristiques Principales

    Vaste gamme de timbres. un timbre “Stereo Concert Grand Piano”. La fonction Layer permet de jouer deux timbres ensemble. Le C-340 est doté d’effets numériques qui simulent une salle de concert Effets. (Reverb) et étoffent le timbre (Chorus). Le C-340 est doté des trois mêmes pédales d’un piano à queue, Pédale des effets.

  • Page 52

    Le protocole MIDI permet à deux dispositifs (ou plus) de piloter ou d’être pilotés l’un l’autre ; le C-340 peut ainsi fonctionner comme un générateur sonore à 16 parties multitimbres.

  • Page 53: Face Avant, Faces Avant Et Arrière

    CHAPITRE Faces avant et arrière Face avant 4 5 6 7 8 1 1 1 1 Interrupteur POWER : Interrupteur de mise sous/hors tension de l’instrument. 2 2 2 2 Borne PHONES : Permet de brancher un ou deux casques. Dans ce cas, les haut- parleurs intégrés sont coupés.

  • Page 54

    Note : Lors de la mise hors tension de l’instrument, les paramètres se rétablissent à leur valeur d’usine. 8 8 8 8 Bouton BANK : Sélectionne l’une des 3 banques de timbres disponibles. 9 9 9 9 Boutons de sélection des timbres (SOUND SELECTION) : Appuyez sur l’un des boutons pour jouer le timbre indiqué...

  • Page 55: Face Arrière

    être branché à ces bornes. (Avec un système hi-fi, utilisez les bornes AUX ou TAPE et non pas la borne PHONO). Pour amplifier votre C-340 en mono, branchez-vous à la borne individuelle L/MONO. Pour réglez le volume de sortie, utilisez la molette MASTER VOLUME.

  • Page 56: A Lire En Premier, Utiliser Les Casques

    Utilisez les bornes OUTPUT pour brancher une table de mixage de qualité élevée, un hi-fi stéréo ou une paire de retours de scène à votre C-340. Si vous utilisez un hi- fi stéréo, branchez les bornes OUTPUT de l’appareil aux bornes d’entrée AUX ou TAPE de votre C-340 (ne jamais utiliser les entrées PHONO).

  • Page 57: Ouvrir Le Clavier, Mettre L'instrument Sous Tension

    Mettre l’instrument sous tension Introduire la fiche DC de l’adaptateur AC fourni dans la borne DC du C-340 et ensuite connecter la fiche AC à la prise secteur. Après avoir connecté le câble d’alimentation, appuyez sur l’interrupteur POWER.

  • Page 58: Monter Le Pupitre, Régler Le Volume, Reproduire Les Morceaux De Démonstration

    Note : On conseille de toujours commencer à jouer à faible volume et de l’augmen- ter par la suite. Reproduire les Morceaux de Démonstration 30 morceaux de démonstration sont stockés dans le C-340. Reproduisez-les pour écouter les riches timbres et le potentiel d’expression sonore de votre instrument. Reproduire tous les morceaux.

  • Page 59

    Korg Original (M. Tem- F. Chopin: Fantasie- lune pia): Jumper Impromptu Op.66 E.PIANO 2 Korg Original (M. Tem- Korg Original (M. Tem- J.S. Bach: Prelude in C pia): Lullaby for a Little pia): All the Ones You major (from Das Wohl- Star Don’t Know...

  • Page 60

    Appuyez sur DEMO pour arrêter la reproduction et quitter le mode de démonstra- tion. Note : Pendant la reproduction des morceaux de démonstration, vous ne pouvez pas sélectionner un timbre en appuyant sur les boutons de sélection des timbres ou sur les boutons REVERB et CHORUS.

  • Page 61: Fonctions De Base, Jouer Un Timbre (mode Single)

    CHAPITRE Fonctions de base Jouer un timbre (mode Single) Sélectionner l’un des trente timbres à disposition. Appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres. Le témoin du bouton enfoncé s’allume. Appuyez sur le bouton BANK pour sélectionner l’une des trois banques disponibles (1-10, 11-20, 21-30).

  • Page 62: Jouer Deux Timbres à La Fois (mode Layer)

    Dump” on page 76). Choisir les effets de réverbération et de chorus Le C-340 est doté de deux effets : réverbération et chorus. La réverbération simule la réflexion du son dans une salle, tandis que le chorus simule un effet modulant qui étoffe le son.

  • Page 63: Utiliser Les Pédales

    Pour couper l’effet de réverbération ou de chorus, appuyez sur le bouton REVERB ou CHORUS. Le témoin du bouton s’éteint. Utiliser les pédales Le C-340 est doté de trois pédales : douce (soft), de soutien (sostenuto) et de réso- nance (damper). Utilisez-les pour enrichir votre morceau d’expressions. Pédal douce Soft pedal Pédal de soutien...

  • Page 64: Régler Les Pédales Pour Le Mode Layer, Le Métronome

    Lorsque la pédale est ainsi affectée au(x) timbre(s) désiré(s), relâchez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION. Le métronome Le C-340 est doté d’un métronome qui vous permet de régler le tempo lorsque vous vous exercez. Lancer et arrêter le métronome. Appuyez sur METRONOME pour lancer le métronome ou l’arrêter.

  • Page 65

    deux boutons STRINGS/PAD et CHOIR (ou sur les touches Si5 et Do6 du clavier) tout en maintenant enfoncé le bouton METRONOME. Touche Effet Touche Effet Volume faible Volume élevé Régler le tempo par le biais du curseur TEMPO. La molette TEMPO permet de régler le tempo dans une plage de = 40 ~ 200.

  • Page 66

    Saisie numérique du tempo. Parfois, le tempo doit être très précis (par exemple 127 BPM). Vous pouvez saisir un tempo exact via l’entrée digitale. Maintenez enfoncé le bouton METRONOME. Appuyez sur les touches du clavier pour saisir la valeur du tempo sur trois chiffres (insérer “0”...

  • Page 67

    Sélectionner une clochette pour l’accent. Le battement accentué peut être remplacé par le son d’une clochette. Avec le métronome activé, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez sur le bouton de sélection des timbres VIBES/GUITAR. Le témoin de ce bouton s’allume et une clochette résonne sur le premier battement de la mesure.

  • Page 68: Fonctions Diverses, Réglage Du Toucher

    CHAPITRE Fonctions diverses Réglage du toucher Vous pouvez régler la sensibilité du clavier ou réponse au Strong Light toucher. Maintenez enfoncé le bouton TOUCH et appuyez sur le bouton correspondant au réglage de dynamique sou- Note Standard loudness haité. Heavy Soft Bouton Toucher...

  • Page 69: Fonction Transpose

    Vous pouvez également utiliser le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et le clavier. Enfoncez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur la touche du clavier correspondante au réglage désiré (voir tableau). Bouton Toucher Léger. Les notes graves sont reproduites même en appliquant un toucher léger.

  • Page 70

    Do7. Le témoin de TRANSPOSE/FUNCTION s’éteint. Accordage fin Pour adapter la hauteur de votre C-340 à celle d’un autre instrument, vous pouvez la régler par pas de 0.5 Hz, dans la plage La4 = 427.5 ~ 452.5 Hz. L’accordage stan- dard correspond à...

  • Page 71: Sélectionner Un Tempérament

    La plupart des compositions classiques utilisent des tempéraments différents du “tempérament égal” utilisé de nos jours. Afin de reproduire les timbres originaux de ces compositions, votre C-340 est doté des tempéraments classiques Kirnberger et Werckmeister, outre le tempérament égal. Il y a donc trois tempéraments à votre dis- position.

  • Page 72: Le Midi, Qu'est-ce Que C'est, Que Peut-on Faire Avec Le Midi

    C-340, ainsi que d’utiliser un séquenceur pour composer des morceaux musicaux complexes. Lorsque vous jouez sur le clavier de votre C-340, ou vous appuyez sur la pédale, ou vous sélectionnez un timbre, les notes, l’activation de la pédale et le changement de timbres sont transmis à...

  • Page 73: Réglages Midi Standards, Sélectionner Le Canal De Transmission

    MIDI, d’un logiciel de “sequecing” ou de notation musicale et de deux câbles MIDI standards. Connectez la borne MIDI OUT de votre C-340 à la borne MIDI IN de l’ordinateur. Connectez la borne MIDI IN de votre C-340 à la borne MIDI OUT de l’ordinateur.

  • Page 74: Utiliser Le C-340 En Tant Que Générateur De Sons Multimbres

    1 (retour en cycle au premier canal). Utiliser le C-340 en tant que générateur de sons multimbres Si le C-340 est piloté par un dispositif MIDI externe, il peut fonctionner en tant que générateur de sons à 16 parties. Vous pouvez sélectionner un timbre différent sur chacun des 16 canaux MIDI.

  • Page 75

    MIDI, sans jouer ses sons internes (Local Off). Local Off est utile si votre C-340 doit fonctionner en tant que clavier étouffé et donc pour jouer d’un autre instrument. Ce paramètre peut être sélectionné même si le C- 340 est connecté...

  • Page 76

    C-340 en appuyant sur l’un des boutons de sélection des timbres, un numéro de Program Change MIDI sera transmis, comme indiqué dans le tableau. Réception des messages de Program Change. Lorsque vous recevez un mes- sage de Program Change transmis par un dispositif externe, le son interne corres- pondant sera sélectionné...

  • Page 77

    Layer, ou que vous effectuez un réglage sur le tableau de commande, un mes- sage de Control Change (Changement de Contrôle) est envoyé au dispositif MIDI externe connecté. De même, votre C-340 reçoit les messages de Control Change transmis par un dispositif MIDI connecté à sa borne MIDI IN, qui pilote ainsi la pédale Damper, le réglage du volume et des réglages divers.

  • Page 78

    Pour sauvegarder les données de votre C-340, procédez comme suit : A l’aide d’un câble MIDI, connectez la borne MIDI OUT de votre C-340 à la borne MIDI IN du “data filer”. Prédisposez le “data filer” à la réception des données MIDI.

  • Page 79

    Les données précé- demment sauvegardées sur un “data filer” peuvent être rechargées sur votre C-340. A l’aide d’un câble MIDI, connectez la borne MIDI IN de votre C-340 à la borne MIDI OUT du “data filer”. Sur le C-340, maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection de timbres VIBES/GUITAR.

  • Page 80: Assembler Le Stand, Précautions à Adopter Pendant Les Opérations D'assemblage

    CHAPITRE Assembler le stand Précautions à adopter pendant les opérations d’assemblage • Attention : ne vous coincez pas les mains sous le piano lorsque vous positionnez le stand. • Vérifiez que les divers éléments sont assemblés dans la bonne position et correcte- ment orientés ;...

  • Page 81

    Accessoires pour l’assemblage Assembly Accessories Vis (a) (M6 x 20) Vis (b) (M4 x 14) Screws (b) Capots Screws (a) ...4 pièces ...6 pièces …4 pièces Caps...4pcs. (M4 x 14)...6pcs. (M6 x 20)...4pes. Serre-câble Écrous à ailettes Vis d’ajustage Piano Fasteners Cable holder Adjuster...1pc.

  • Page 82

    Prenez le panneau arrière et, avec la surface finie (type bois) en avant, courbez-le avec précaution et insérez-le dans les rainures prévues à cet effet sur les panneaux latéraux. Courber avec précaution le panneau Slightly curve the back panel, arrière et l’enfiler dans les rainures and fit it into the grooves Surface Finished...

  • Page 83

    Fixez l’instrument. Positionnez les écrous à ailette qui font saillie des deux côtés internes des panneaux latéraux (droit et gauche) de manière à les aligner aux rainures métalliques de fixa- tion présentes sur les extrémités droite et gauche de l’instrument et, avec beaucoup de précautions, insérez l’instrument sur le stand.

  • Page 84

    Vérifiez attentivement qu’aucune fente n’est visible entre la surface de l’instrument et les panneaux latéraux. Si vous voyez une fente, procédez à des ajustages en desserrant les vis (a) qui fixent le panneau latéral à la barre des pédales. Éviter tou- Avoid uneven gaps tes fentes...

  • Page 85

    Appuyez sur les bords supérieurs du stand pour vérifier d’avoir bien serré les deux vis du panneau arrière que vous aviez laissées desserrées auparavant pour procéder à des éventuels ajustages. Appuyer contre le Press against the Appuyer contre le Press against the côté...

  • Page 86: Tests à Effectuer Après L'assemblage

    Connectez le câble du pédalier et la fiche DC de l’adaptateur AC sous l’instrument et utilisez le serre-câble pour fixer les câbles. Note : Vérifiez l’orientation du connecteur lorsque vous connectez le câble du péda- lier. Fixer à l’aide du serre-câble Fasten using the cable holders Note : Lorsque vous installez votre piano numérique dans les lieux où...

  • Page 87

    Démonter le stand. Si vous devez déplacer votre piano, vous devez démonter le stand en procédant aux opérations de fixation du piano au stand et d’assemblage du stand dans l’ordre inverse. Lorsque le démontage a été effectué, mettez de côté tou- tes les vis, tous les écrous et toutes les pièces de manière à...

  • Page 88: Problèmes Et Solutions

    Si lors de l’utilisation vous détectez les problèmes décrits, examinez l’instrument pour comprendre le problème et essayez de le résoudre en recourant aux conseils proposés. Si l’instrument continue à ne pas fonctionner correctement, adressez-vous à votre revendeur de confiance ou au Centre d’Assistance Agréé Korg le plus pro- che. Problème...

  • Page 89

    utilisent d’oscillateurs, plus la polyphonie est limitée. Lorsque le nombre de notes excède la limite du son, certaines notes sont “stoppées” et les nouvelles notes ne sont pas reproduites. Par conséquent, en jouant plus de deux notes en mode Layer, la polyphonie maxi- mum dépend du nombre d’oscillateurs utilisés au total.

  • Page 90

    1396 × 462 × 869 mm (55“ × 18.2“ × 34.2“), avec le stand Dimensions (L x P x H) Poids 50 kg (110.23 lbs), avec le stand Accessoires (tous fournis) Adaptateur AC, Stand Sons élaborés avec INFINITY™. Korg se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Chapitre 7...

  • Page 91

    Détails du tableau de commande...

  • Page 93

    Bedienungsanleitung...

  • Page 94

    Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Aufstellungsort Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG- Orten, an denen Fachhändler. • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;...

  • Page 95

    Wenden Sie sich zwecks Kundendienstleistungen bitte an das nächste KORG Kundendienstzent- rum. Ausführliche Informationen über KORG Produkte sowie über Software und Zubehör für Ihr Klavier erhalten Sie bei Ihrem KORG Händ- ler. KORG IM INTERNET Home page Korg Deutschland.: www.korg.de Home page Korg Inc.: www.korg.co.jp...

  • Page 96: Table Of Contents

    C-340 als multitimbraler Tongenerator ........

  • Page 97

    Das C-340 enthält digitale Effekte, die die Klangeigenschaften einer Konzerthalle Effekte. (Reverb) nachahmen und den Klang voller machen (Chorus). Das C-340 ist mit den gleichen Pedalen wie ein Flügel ausge- Pedalfunktionen. stattet: Leise, Sostenuto und Dämpfer. Das Dämpferpedal hat die gleiche Funktion wie das Fortepedal eines Klaviers: Es dient zum Halten der Noten und simuliert die reichhaltigeren Saitenschwingungen.

  • Page 98

    MIDI können zwei oder mehr Instrumente gesteuert werden oder zur Steuerung eingesetzt werden; das C-340 kann als 16-Part multitimbraler Tongenerator eingesetzt werden. Leistungsstarke integrierte Verstärkeranlage. Das C-340 besitzt einen leis- tungsstarken, 25 Watt Verstärker mit zwei 13cm Lautsprechern. Zwei Kopfhörerpaare.

  • Page 99

    KAPITEL Paneele Vorderseite 4 5 6 7 8 1 1 1 1 POWER Schalter: Dient zum Ein- und Ausschalten des Instruments. 2 2 2 2 PHONES Buchsen: Schließen Sie an diese Buchsen ein oder zwei Paar Kopfhörer an. Die eingebauten Lautsprecher werden ausgeschaltet. 3 3 3 3 MASTER VOLUME-Regler: Regelt die Lautstärke an den Ausgängen und Kopf- hörerbuchsen.

  • Page 100

    ponier- und Feinstimmungsfunktionen, zur Programmierung der MIDI-Parameter sowie zur Ausführung weiterer Einstellungen. Anmerkung: Wenn das Instrument ausgeschaltet wird, werden alle Parameter wie- der zurückgesetzt. 8 8 8 8 BANK-Taster: Selektiert eine der 3 verfügbaren Klangbänke. 9 9 9 9 SOUND SELECTION-Taster: Drücken Sie einen Taster zur Selektion eines Klangs (Single Modus).

  • Page 101

    Buchsen eine externe Verstärkeranlage an. (Für HiFi-Systeme ist nicht die PHONE- Buchse, sondern die AUX oder TAPE Buchsen zu verwenden). Zur Mono-Verstär- kung des C-340 ist die Einzelbuchse L/MONO zu benutzen. Mit dem MASTER VOLUME-Regler können Sie die Lautstärke einstellen.

  • Page 102: Bevor Sie Beginnen, Anschluss An Einen Externen Verstärker, Verwendung Der Kopfhörer

    KAPITEL Bevor Sie beginnen Anschluss an einen externen Verstärker Zur Verstärkung schließen Sie die OUTPUT Ausgänge Ihres C-340 an einen hoch- wertigen Mixer, eine Stereo-HiFi-Anlage oder aktive Bühnenlautsprecher an. Wenn Sie ein Stereo-HiFi benutzen, schließen Sie die OUTPUT Ausgänge an die AUX oder TAPE Eingänge an (benutzen Sie keinesfalls die PHONO Eingänge).

  • Page 103: Einschalten Des Instruments, Ffnen Der Tastenklappe

    Einschalten des Instruments Verbinden Sie das Gleichstromkabel mit dem beiliegenden AC-Netzteil und dem DC-Eingang des C-340. Schließen Sie das Netzteil danach an eine Steckdose an. Drücken Sie nach Herstellen des Netzanschlusses den POWER-Taster. Die Taster des Bedienfeldes leuchten beim Einschalten. Drücken Sie den POWER-Taster erneut, um das Instrument wieder auszuschalten.

  • Page 104: Verwendung Des Notenpultes, Lautstärke Einstellen, Demos Abspielen

    Anmerkung: Es empfiehlt sich, bei geringer Lautstärke zu beginnen und diese dann allmählich zu erhöhen. Demos abspielen Das C-340 enthält 30 werkseitig aufgenommene Demosongs. Spielen Sie die Songs ab, um einen Eindruck von der Klangfülle und den Ausdrucksmöglichkeiten Ihres Instruments zu erhalten.

  • Page 105

    Korg Original (M. Tem- F. Chopin: Fantasie- lune pia): Jumper Impromptu Op.66 E.PIANO 2 Korg Original (M. Tem- Korg Original (M. Tem- J.S. Bach: Prelude in C pia): Lullaby for a Little pia): All the Ones You major (from Das Wohl- Star Don’t Know...

  • Page 106

    Taster Bank 1 (1-10) Bank 2 (11-20) Bank 3 (21-30) ORGAN 2 F. Chopin: Valse no.6 in F. Mendelssohn- Korg Original (M. Tem- D -major Op.64, no.1 Bartholdy: Wedding pia): Sunflowers March STRINGS Korg Original (M. Tem- J.S. Bach: Air on the G P.D.

  • Page 107: Mit Nur Einem Klang Spielen (single-modus), Mit Zwei Klängen Gleichzeitig Spielen (layer Modus)

    KAPITEL Basisfunktionen Mit nur einem Klang spielen (Single-Modus) Sie können einen der dreißig im Instrument enthaltenen Klänge auswählen. Drücken Sie einen der Klangauswahltaster, um einen Klang zu selektieren. Die LED des Tasters schaltet sich ein. Mit dem BANK-Taster selektieren Sie eine der drei verfügbaren Bänke (1-10, 11- 20, 21-30).

  • Page 108: Hall- Und Chorus-effekt Wählen

    (siehe “MIDI Data Dump” auf S. 121). Hall- und Chorus-Effekt wählen Das C-340 besitzt zwei Effekte: Hall und Chorus. Der Halleffekt ahmt die Klangei- genschaften eines Raumes nach, während Chorus einen Modulationseffekt nach- ahmt, der den Klang voller macht. Diese Effekteinstellungen bleiben auch dann erhalten, wenn ein anderer Klang selektiert wird.

  • Page 109: Verwendung Der Pedale

    Zum Ausschalten des Hall- oder Chorus-Effekts drücken Sie den REVERB- oder CHORUS-Taster. Die LED des Tasters schaltet sich aus. Verwendung der Pedale Das C-340 bietet drei Pedale: Leise, Sostenuto und Dämpfer. Diese Pedale verhal- ten sich genau wie ihre Pendants auf einem Flügel und erlauben demnach ein expressiveres Spiel.

  • Page 110: Pedaleinstellungen Für Den 'layer'-modus, Das Metronom

    Wenn das Pedal dem/den gewünschten Klang/Klängen zugewiesen ist, können Sie den TRANSPOSE/FUNCTION-Taster loslassen. Das Metronom Das C-340 besitzt ein eingebautes Metronom, mit dem das Tempo beim Üben vor- gegeben werden kann. Drücken Sie den METRONOME-Taster, um Metronom starten und stoppen.

  • Page 111

    (oder die Tasten B5 und C6), während Sie den METRONOME-Taster gedrückt hal- ten. Notentaste Effekt Notentaste Effekt geringere Lautstärke höhere Lautstärke Tempo mit Hilfe des TEMPO Schieberegler regulieren. Benutzen TEMPO-Regler, um das Tempo zu verändern. Das Tempo kann im Bereich = 40 ~ 200 verändert werden.

  • Page 112

    Taktunterteilung selektieren. Sie können den ersten Taktschlag betonen. Taster Taktunterteilung PIANO 1 2 Viertelnoten (2/4, 2/8...) PIANO 2 3 Viertelnoten (3/4, 3/8...) E.PIANO 1 4 Viertelnoten (4/4, 4/8...) E.PIANO 2 6 Viertelnoten (6/4, 6/8...) Halten Sie den METRONOME-Taster bei laufendem Metronom gedrückt und drük- ken Sie gleichzeitig den Taster, der der gewünschten Taktunterteilung entspricht (siehe Tabelle oben).

  • Page 113: Weitere Funktionen, Einstellung Des Anschlags

    KAPITEL Weitere Funktionen Einstellung des Anschlags Die Anschlagempfindlichkeit der Tastatur kann unter- Strong Light schiedlich eingestellt werden. Halten Sie den TOUCH-Tas- gedrückt drücken gleichzeitig Note Standard loudness entsprechenden Taster zur Einstellung der gewünschten Heavy Anschlagempfindlichkeit. Soft Strong Soft Playing strength Taster Anschlagempfindlichkeit PIANO 1/L...

  • Page 114

    Taste Anschlagempfindlichkeit Leicht. Selbst bei leichtem Anschlag können laute Noten gespielt werden. Normal. Normaler Klavieranschlag. Schwer. Nur bei sehr starkem Anschlag werden laute Noten gespielt. Transponierung Bisweilen kommt es vor, dass Stücke in einer schwierig zu spielenden Tonart geschrieben sind (z.B. mit vielen schwarzen Tasten) oder die Tonhöhe zur Abstim- mung auf ein anderes Instrument oder einen Sänger verändert werden muss.

  • Page 115: Temperierung Selektieren

    POSE/FUNCTION-Tasters erlischt. Feinstimmung Um die Stimmung des C-340 der eines anderen Instruments anzupassen, können Sie die Stimmung in Intervallen von 0.5 Hz im Bereich von A4 = 427.5 ~ 452.5 Hz ein- stellen. Die Standardstimmung ist A4 = 440 Hz.

  • Page 116

    ger und Werckmeister, so dass Sie aus insgesamt drei Stimmungen die jeweils am besten geeignete auswählen können. Zur Einstellung der gewünschten Stimmung halten Sie den TOUCH-Taster gedrückt und drücken gleichzeitig den Taster, der gewünschten Stimmung. Um zur wohltemperierten Stimmung zurückzukehren halten Sie den TOUCH-Taster gedrückt und drücken gleichzeitig den Klangauswahltaster, dessen LED eingeschal- tet ist.

  • Page 117: Was Ist Midi, Was Leistet Midi

    Instrumente zur Steuerung des C-340 einsetzen und einen Sequenzer zur Kreation komplexer Musikstücke benutzen. Wenn Sie die Tastatur oder das Pedal des C-340 benutzen oder einen Klang selek- tieren, werden die Noten, die Pedalaktivierung und die Klangänderungen an ein anderes Instrument übertragen oder von einem Sequenzer aufgenommen.

  • Page 118: Standard Midi Einstellungen, Bertragungskanal Selektieren

    Standard MIDI Kabel. Schließen Sie die MIDI OUT Buchse des C-340 an die MIDI IN Buchse des Computers und die MIDI IN Buchse des C-340 an die MIDI OUT Buchse des Computers an. MIDI MIDI MIDI IN MIDI OUT Standard MIDI Einstellungen...

  • Page 119: C-340 Als Multitimbraler Tongenerator

    Tongenerator verwendet werden. Sie können auf jedem der 16 MIDI Kanäle einen anderen Klang wählen. Schließen Sie die MIDI In Buchse des C-340 mit einem MIDI Kabel an die MIDI OUT Buchse eines Sequenzers o.ä. an. Übertragen Sie MIDI Daten vom angeschlossenen Sequenzer (oder einem anderen Gerät).

  • Page 120

    Selektieren Sie Local Off, wenn das C-340 als stummes Keyboard verwendet wer- den soll, das auf einem anderen Instrument spielt. Diese Einstellung sollte auch dann gewählt werden, wenn das C-340 über seine MIDI IN und MIDI OUT Buch- sen an einen Sequenzer angeschlossen ist. Auf diese Weise vermeiden Sie, dass bestimmte Noten zweimal, d.h.

  • Page 121

    Program Change Befehle übertragen. Sie können einen MIDI Program Change Befehl an ein MIDI Gerät übertragen, das an die MIDI OUT Buchse des C-340 angeschlossen ist, um dessen Klang zu ändern. Wenn Sie einen der internen Klänge des C-340 mit den Klangauswahltastern selektieren, wird eine entsprechende MIDI Program Change Nummer übertragen, wie aus der nachstehenden Tabelle zu erse-...

  • Page 122

    Einstellungen auf dem Bedienfeld vornehmen, wird ein entsprechender Control Change Befehl an ein externes MIDI Gerät gesen- det. In gleicher Weise kann das C-340 Control Change Befehle von einem externen MIDI Gerät empfangen, das an der MIDI IN Buchse des Instruments angeschlossen ist, um das Lautstärkepedal zu steuern und Lautstärke- oder sonstige Regulierungen...

  • Page 123

    Daten im Datafiler speichern. So können Sie die Daten Ihres C-340 speichern. Schließen Sie die MIDI OUT Buchse des C-340 mit einem MIDI Kabel an die MIDI IN Buchse des Datafiler an. Stellen Sie den Datafiler auf den Empfang von MIDI Daten ein.

  • Page 124

    Die zuvor im Datafiler gespeicherten Daten können wieder ins C-340 geladen werden. Schließen Sie die MIDI IN Buchse des C-340 mit einem MIDI Kabel an die MIDI OUT Buchse des Datafiler an. Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION-Taster des C-340 gedrückt und drükken Sie gleichzeitig den VIBES/GUITAR Klangauswahltaster.

  • Page 125: Zusammenbau Der Ständereinheit, Vorsicht Beim Zusammenbau

    KAPITEL Zusammenbau der Ständereinheit Vorsicht beim Zusammenbau • Achten Sie beim Zusammenbau des Ständers darauf, dass Sie sich nicht die Finger quetschen. • Gehen Sie besonnen vor, um die richtigen Teile an den richtigen Stellen anzubrin- gen. Absolvieren Sie alle Schritte in der angegebenen Reihenfolge. •...

  • Page 126

    Zubehör für die Ständereinheit Assembly Accessories Schrauben (a) (M6 x Schrauben (b) (M4 x Screws (b) Screws (a) 20)…x4 14)…x6 Kappen…x4 Caps...4pcs. (M4 x 14)...6pcs. (M6 x 20)...4pes. Kabelbinder …x2 Befestigungs- Piano Fasteners Cable holder Einstell- Adjuster...1pc. schrauben …x2 schraube…x1 ...2 pcs.

  • Page 127

    Halten Sie die Rückwand mit der Furnierseite zu den Pedalen und biegen Sie sie leicht nach hinten, während Sie sie in die „Schienen” der Seitenteile einsetzen. Biegen Sie die Rückwand leicht nach hinten, Slightly curve the back panel, während Sie sie in den „Schienen” anbringen. and fit it into the grooves Furnier- Finished...

  • Page 128

    Bringen Sie das Instrument an. Richten Sie die Schraubenköpfe im linken und rechten Seitenteil so aus, dass sie in die Metall-Aussparungen an der linken und rechten Instrumentseite gleiten und sen- ken Sie das Instrument behutsam ab. Wenn das Instrument richtig angebracht ist, befinden sich die Schrauben der beiden Seitenteile in den Metallaussparungen.

  • Page 129

    Schauen Sie nach, ob die Instrumentoberseite mit der Oberseite der Seitenteile fluchtet und ob kein Spalt sichtbar ist. Wenn ein Spalt sichtbar ist, müssen Sie die Schrauben (a) lösen, mit denen die Sei- tenteile an der Pedaleinheit befestigt sind. Es darf kein Spalt Avoid uneven gaps sichtbar sein...

  • Page 130

    Drehen Sie die Einstellschraube so weit heraus, bis sie den Boden berührt. Anmerkung: Wenn die Einstellschraube den Boden nicht berührt, bewegt sich die Pedaleinheit beim Spielen, was zu Fehlfunktionen führen kann. In die Gewinde an der Screw into holes on the Rückseite des Instruments back of the instrument drehen...

  • Page 131: Kontrolle Nach Dem Zusammenbau

    Anmerkung: Schieben Sie den Stecker des Pedalkabels richtig herum in die Buchse. Mit den Kabelbindern befestigen Fasten using the cable holders Anmerkung: Achten Sie beim Aufstellen der Pianoeinheit darauf, dass das Netz- teilkabel nicht gequetscht wird. Kontrolle nach dem Zusammenbau [•] Sind bestimmte Teile übrig geblieben? Wenn bestimmte Gegenstände übrig geblieben sind, überprüfen Sie bitte alle Zeich- nungen, um zu ermitteln, wo sie hingehören.

  • Page 132

    Vor dem (regelmäßigen) Transport des Pianos müssen Sie die oben erwähn- Abbau. ten Zusammenbauschritte in umgekehrter Reihenfolge absolvieren. Achten Sie beim Abbau darauf, dass keine Gegenstände verloren gehen. Kapitel 6...

  • Page 133

    (oder schalten Sie das Instrument aus und anschließend wieder ein). Polyphonie Das C-340 enthält gesampelte Klänge, die durch Aufnahme, Analyse und Bearbei- tung der Klänge von Original-Musikinstrumenten entstehen. Diese Klänge beste- hen normalerweise aus einem oder mehreren unterschiedlichen Klängen, die durch Anschlagen einer Taste wiedergegeben werden.

  • Page 134

    zwei Oszillatoren wiedergegeben werden, über eine begrenzte, maximal 30-stim- mige Polyphonie verfügen. Klänge, bei denen mehrere Oszillatoren mitwirken, haben eine begrenztere Polyphonie. Wenn die Anzahl der Noten die Klanggrenze überschreitet, werden manche Noten unterbrochen, damit neue erklingen können. Wenn Sie im Layer Modus mit mehr als zwei Noten spielen, hängt die maximale Polyphonie davon ab, wieviele Oszillatoren insgesamt verwendet werden.

  • Page 135: Technische Daten

    1396 × 462 × 869 mm (55“ × 18.2“ × 34.2“), mit Ständerein- Abmessungen (B x T x H) heit, ohne Notenständer Gewicht 50 kg (110.23 lbs), mit Ständereinheit Zubehör Ws-Adapter, Ständereinheit (alles im Lieferumfang enthalten) Klangbearbeitung durch INFINITY™ Korg behält sich das Recht auf Änderungen ohne Vorankündigung vor. Anhang...

  • Page 137

    Manuale d’uso...

  • Page 138

    PRECAUZIONI AVVERTENZE SULLO SMALTIMENTO DEI RIFIUTI (SOLO PER UE) Collocazione L’uso dello strumento in una delle situazioni Se sul prodotto o nel manuale di istruzi- seguenti può causarne il malfunzionamento. oni appare il simbolo del “bidone su ruote sbarrato da una croce”, occorre •...

  • Page 139

    Specifiche soggette a cambiamenti senza preav- viso. GARANZIA I prodotti Korg sono costruiti in accordo alle più rigorose normative elettriche e meccaniche in vigore in vari paesi del mondo. Questi prodotti sono garantiti in ogni paese esclusivamente dal distributore Korg.

  • Page 140: Table Of Contents

    Usare C-340 come generatore sonoro multitimbrico ........

  • Page 141: Caratteristiche Principali

    La funzione Layer permette di suonare insieme due suoni. C-340 include due processori di effetti digitali, che permettono di simulare Effetti. il riverbero naturale di una sala da concerto (Reverb) e aggiungere spessore al suono (Chorus).

  • Page 142

    C-340 è compatibile con il protocollo MIDI, lo standard che permette di col- legare strumenti musicali diversi e computer. Il MIDI permette a due o più disposi- tivi di controllare od essere controllati, e permette di usare il C-340 come generatore sonoro multitimbrico a 16 parti.

  • Page 143: Pannello Frontale

    CAPITOLO Prospetti Pannello frontale 4 5 6 7 8 1 1 1 1 Interruttore POWER: Interruttore di accensione/spegnimento. 2 2 2 2 Connettori PHONES: Collegate le cuffie stereo a queste prese. 3 3 3 3 Manopola MASTER VOLUME: Regola il volume delle uscite audio (Output) e delle cuffie (Phones).

  • Page 144

    Nota: Quando lo strumento viene spento, tutti i parametri vengono riportati al valore iniziale. 8 8 8 8 Tasto BANK: Seleziona uno dei tre banchi di suoni. 9 9 9 9 Tasti di SELEZIONE SUONI: Premete uno di questi tasti per selezionare un suono (modo Single).

  • Page 145: Pannello Inferiore

    4 4 4 4 Connettori OUTPUT (L/MONO, R): Uscite audio. Collegate questi connettori ad un sistema di amplificazione. (Nel caso di impianti hi-fi, usate gli ingressi AUX o TAPE, e non l’ingresso PHONO). Per prelevare il segnale audio del C-340 in mono, collegare solo il connettore L/MONO. Usate la manopola MASTER VOLUME per regolare il volume di uscita.

  • Page 146: Prima Di Iniziare

    Collegare lo strumento ad un sistema di amplificazione esterno Se desiderate amplificare C-340 con un sistema di amplificazione esterno, collegate le prese OUTPUT agli ingressi di un mixer, di un impianto hi-fi, o di diffusori amplificati di alta qualità. In un impianto hi-fi usate le prese AUX o TAPE (e non la presa PHONO).

  • Page 147: Aprire Il Coperchio, Accendere Lo Strumento

    Nota: La velocità di chiusura del coperchio può variare in funzione della tempera- tura ambiente e dell’umidità. Accendere lo strumento Collegate lo spinotto dell’alimentatore esterno all’apposito connettore di C-340, poi la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente. Una volta collegato l’alimentatore e il cavo di alimentazione, premete l’interruttore POWER per accendere lo strumento.

  • Page 148: Sollevare Il Leggio, Regolare Il Volume, Ascoltare I Brani Dimostrativi

    Nota: È sempre meglio accendere lo strumento con un volume basso e poi aumen- tare il volume gradualmente. Ascoltare i brani dimostrativi C-340 contiene 30 brani dimostrativi preregistrati. Ascoltateli per rendervi conto della ricchezza timbrica e delle potenzialità espressive dello strumento. Potete avviare l’esecuzione di tutti i brani con un solo Ascoltare tutti i brani.

  • Page 149

    Korg Original (M. Tem- F. Chopin: Fantasie- lune pia): Jumper Impromptu Op.66 E.PIANO 2 Korg Original (M. Tem- Korg Original (M. Tem- J.S. Bach: Prelude in C pia): Lullaby for a Little pia): All the Ones You major (from Das Wohl- Star Don’t Know...

  • Page 150

    Nota: Durante la riproduzione dei brani dimostrativi, non è possibile usare i tasti di selezione suoni per selezionare suoni diversi, né i tasti REVERB e CHORUS per attivare o disattivare gli effetti. Usate la manopola TEMPO per cam- Regolare il tempo dei brani dimostrativi. biare il tempo del brano dimostrativo selezionato.

  • Page 151: Operazioni Di Base, Selezionare Un Solo Suono (modo Single)

    CAPITOLO Operazioni di base Selezionare un solo suono (modo Single) Potete selezionare uno dei trenta suoni contenuti nello strumento. Premete uno dei tasti di selezione suoni per selezionare uno dei suoni. L’indicatore luminoso del tasto premuto si accende. Usate il tasto BANK per selezionare uno dei tre banchi disponibili (1-10, 11-20, 21- 30).

  • Page 152: Scegliere Il Riverbero E Il Chorus

    165). Scegliere il riverbero e il chorus C-340 ha due effetti: riverbero e chorus. Il riverbero simula l’effetto di riverbera- zione del suono in una stanza, mentre il chorus riproduce un effetto di modulazione che rende il suono più ricco.

  • Page 153: Usare I Pedali

    L’indicatore luminoso del tasto premuto si spegne. Usare i pedali Il C-340 è dotato di tre pedali: una corda, tonale e risonanza. È possibile usare il mezzo pedale, che permette di attivare la risonanza delle corde, o l’effetto di una corda, in maniera graduale.

  • Page 154: Impostare I Pedali In Modo Layer, Il Metronomo

    Una volta assegnato il pedale al suono o ai suoni desiderati, rilasciate il tasto TRANSPOSE/FUNCTION. Il metronomo C-340 incorpora un metronomo, con il quale si può battere il tempo quando si studia un pezzo. Premete il tasto METRONOME per Attivare e disattivare il metronomo.

  • Page 155

    Inserimento numerico del tempo. In alcuni casi, il tempo potrebbe non corri- spondere esattamente alle indicazioni del cursore TEMPO. Se desiderate inserire un valore di tempo preciso, potete inserire il valore in forma numerica. Tenete premuto il tasto METRONOME. Usate la tastiera per inserire un numero di tre cifre corrispondente al valore di tempo desiderato (inserite uno “0”...

  • Page 156

    Nota: All’accensione dello strumento, l’accento viene automaticamente disattivato. Sottolineare l’accento con un suono di campanello. Il movimento accentato può essere sottolineato da un suono di campanello. Mentre il metronomo sta suonando, tenete premuto il tasto METRONOME, poi pre- mete il tasto di selezione suoni VIBES/GUITAR. L’indicatore luminoso del tasto si accende, e il primo movimento della battuta viene sottolineato da un campanello.

  • Page 157: Altre Funzioni, Regolazione Del Tocco

    CAPITOLO Altre funzioni Regolazione del tocco Potete regolare la risposta della tastiera al tocco. Tenete premuto il tasto TOUCH e premete il tasto corrispondete Forte Leggero alla regolazione desiderata. Volume Normale della nota Tasto Regolazione del tocco Duro PIANO 1/L Leggero.

  • Page 158

    In alternativa, potete usare il tasto TRANSPOSE/FUNCTION e la tastiera. Tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION, e premete sulla tastiera la nota corri- spondente alla regolazione di tocco desiderata (vedi tabella). Tasto Regolazione del tocco Leggero. È possibile produrre note a volume elevato anche suonando piano. Normale.

  • Page 159

    TION si spegne. Intonazione fine Per adeguare l’intonazione di C-340 a quella di un altro strumento, potete regolare l’intonazione in passi di 0,5 Hz, nell’ambito di A4 = 427,5 ~ 452,5 Hz. L’intona- zione standard è A4 = 440 Hz.

  • Page 160: Selezione Di Un Temperamento

    Molte composizioni classiche sono state scritte per strumenti accordati su tempera- menti diversi dal “temperamento equabile” normalmente in uso ai nostri giorni. Per riprodurre accuratamente la sonorità originale di queste composizioni, C-340 include i temperamenti classici Kirnberger e Werckmeister, in aggiunta al tempera- mento equabile, per un totale di tre temperamenti fra cui scegliere.

  • Page 161: Che Cos'è Il Midi, Che Cosa Si Può Fare Con Il Midi

    C-340, usare un sequencer per creare complessi brani musi- cali. Quando si usano la tastiera e il pedale di C-340, o si seleziona un suono, le note, l’attivazione del pedale e i cambi di suono vengono inviati ad un altro strumento, o vengono registrati da un sequencer.

  • Page 162: Impostazioni Standard Del Midi, Selezionare Il Canale Di Trasmissione

    Lo standard MIDI prevede 16 canali separati per la trasmissione e la ricezione dei dati. C-340 riceve sempre su tutti e 16 i canali, e trasmette su un solo canale. Per tra- smettere dati da C-340, occorre selezionare uno dei 16 canali su cui trasmettere i dati.

  • Page 163: Usare C-340 Come Generatore Sonoro Multitimbrico

    16 parti. Potete selezionare un suono diverso su ognuno dei 16 canali MIDI disponibili. Usate un cavo MIDI per collegare la presa MIDI IN di C-340 alla presa MIDI OUT di un sequencer (o altro dispositivo master).

  • Page 164

    MIDI. Va scelto anche quando C-340 è collegato ad un sequencer sia attraverso il MIDI IN che il MIDI OUT. Se non si ponesse C-340 in Local Off, le note già suonate dalla tastiera verrebbero rispedite ad SP-100 dal sequencer, cre- ando un fastidioso effetto di eco.

  • Page 165

    Quando un messaggio di Pro- gram Change viene ricevuto da un dispositivo esterno, viene selezionato il corri- spondente suono interno di C-340, come mostrato dalla seguente tabella. Solo i numeri di Program Change (PC) compresi nell’ambito 0–29 hanno effetto su C-340, mentre gli altri numeri (30-127) vengono ignorati.

  • Page 166

    Layer, o si eseguono altre regolazioni sul pannello di controllo, viene inviato un messaggio di Control Change ad un dispositivo MIDI collegato al MOIDI OUT di C-340. Allo stesso modo, C-340 può ricevere messaggi di Control Change da un dispositivo MIDI collegato al suo MIDI IN, per controllare l’effetto del pedale di risonanza, la regolazione del volume e altri aspetti del funzionamento dello stur- mento.

  • Page 167

    Salvataggio dei dati nel data filer. Ecco come salvare i dati di C-340. Usate un cavo MIDI per collegare il MIDI OUT di C-340 al MIDI IN del data filer. Preparate il data filer per ricevere dati MIDI. In C-340, tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tasto di selezione suoni VIBES/GUITAR.

  • Page 168

    Caricamento dei dati dal data filer. salvati in un data filer. Usate un cavo MIDI per collegare il MIDI IN di C-340 al MIDI OUT del data filer. In C-340, tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION e premete il tasto di selezione suoni VIBES/GUITAR.

  • Page 169: Assemblaggio Del Supporto, Procedura Di Assemblaggio

    CAPITOLO Assemblaggio del supporto Avvertenze • Quando il pianoforte viene posizionato sul supporto, fate attenzione a non schiac- ciarvi le dita. • Assicuratevi di montare le parti nell’orientamento giusto, e seguite le istruzioni nell’ordine dato. • Non esercitate pressione sulla parte frontale del pianoforte prima di stringere le viti, o potreste far cadere il pianoforte.

  • Page 170

    Accessori per il montaggio Assembly Accessories Viti (a) Viti (b) Screws (b) Screws (a) (M6 x 20) – 4pz. (M4 x 14) – 6pz. Cappucci – 4pz. Caps...4pcs. (M4 x 14)...6pcs. (M6 x 20)...4pes. Fermacavi – 2pz. Bulloni fissaggio Distanziale – 1pz. Piano Fasteners Cable holder Adjuster...1pc.

  • Page 171

    Prendete il pannello posteriore, e tenendo la parte rifinita (superficie in legno levi- gato) in avanti, piegatelo leggermente per farlo entrare nelle apposite scanalature dei pannelli laterali. Inclinate leggermente il pannello Slightly curve the back panel, posteriore, e fatelo entrare nelle and fit it into the grooves scanalature dei pannelli laterali.

  • Page 172

    Unite il pianoforte al supporto. Allineate la testa delle viti che escono dall’interno dei pannelli laterali del supporto, alle apposite scanalature delle staffe metalliche situate nelle estremità destra e sini- stra del pianoforte. Appoggiate delicatamente il pianoforte sul supporto. Se lo stru- mento è...

  • Page 173

    Se notate delle irregolarità, allentate le viti (a), poi fate aderire meglio i pannelli laterali alla barra pedali. Evitare Avoid uneven gaps irregolarità Se ci sono irregolarità, allentate le viti (a) per If you notice an uneven gap, eseguire un miglior posizionamento loosen screws (a) to make adjustments.

  • Page 174

    Nota: Se il distanziale non è perfettamente a contatto con il pavimento, i pedali pos- sono oscillare e funzionare in maniera errata. Avvitare nei fori sul Screw into holes on the retro dello strumento back of the instrument Bulloni fissaggio piano Instrument fastening bolts Allentare il distanziale, fino a fargli Loosen adjuster to the correct position...

  • Page 175: Controlli Da Effettuare Dopo L'assemblaggio, Ulteriori Avvertenze

    Nota: Fate attenzione all’orientamento del connettore durante il collegamento del cavo pedali. Fissare con i fermacavi Fasten using the cable holders Nota: Attenzione a non schiacciare il cavo di alimentazione sotto il piede dello stur- mento. Controlli da effettuare dopo l’assemblaggio [•] Alcune parti sono rimaste inutilizzate? Se è...

  • Page 176: Soluzione Dei Problemi

    Polifonia C-340 contiene suoni campionati, cioè registrati dal suono degli strumenti musicali reali, successivamente elaborato. Questi suoni possono essere costituiti uno o più campioni diversi che vengono riprodotti quando si preme un tasto. I suoni costituiti da un solo campione hanno una polifonia massima di 60 voci, mentre i suoni costi- tuiti da due campioni hanno una polifonia limitata ad un massimo di 30 note.

  • Page 177: Notazione Inglese E Notazione Italiana

    Inoltre, quando si suonano più di due note in modo Layer, la polifonia massima dipende dal numero totale di suoni campionati che costituiscono i suoni utilizzati. L’uso di REVERB e CHORUS riduce ulteriormente la polifonia, rispettivamente, di 10 e 3 note. Per ulteriori informazioni sul numero di oscillatori utilizzati da ogni suono, consul- tate la tabella a pagina 149.

  • Page 178

    Dimensioni (L x P x H) porto, leggio piegato Peso 50 kg (110.23 lbs), incluso supporto Accessori Alimentatore esterno, Supporto dedicato (forniti di serie) Suoni elaborati con INFINITY™. Korg si riserva il diritto di cambiare le specifiche senza preavviso. Capitolo 7...

  • Page 179

    Scorciatoie da pannello di controllo...

  • Page 180: Midi Implementation Chart

    MIDI Implementation Chart KORG C-340 Digital Piano July 18, 2007 Function Transmitted Recognized Remarks Default Basic Channel Changed 1–16 1-16 Default Mode Messages Altered ****************** 15–113 0–127 Note Number: True Voice ****************** 21–108 Note On O 9n, V=1–127 O 9n, V=1–127...

  • Page 181

    Care Card Garantie...

  • Page 190

    Address KORG Inc. 4015-2 Yanokuchi Inagi-city Tokyo 206-0812 Japan Web Servers www.korg.co.jp www.korg.com www.korg.co.uk www.korgcanada.com www.korgfr.net www.korg.de www.korg.it www.letusa.es www.korgpa.com © KORG Inc. 2007. All rights reserved...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: