Nikon AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8DII IF Instruction Manual

Nikon AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8DII IF Instruction Manual

Hide thumbs Also See for AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8DII IF:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones (PP. 30–35)
Manuale di istruzioni
J
E
(P. 6–11)
(PP. 12–17)
G
(S. 18–23)
F
(P. 24–29)
S
(PP. 36–41)
IT
(P. 42–46)
Ck
(P. 47–51)
Ch

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8DII IF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nikon AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8DII IF

  • Page 1 (P. 6–11) Instruction Manual (PP. 12–17) Bedienungsanleitung (S. 18–23) Manuel d’utilisation (P. 24–29) Manual de instrucciones (PP. 30–35) Manuale di istruzioni (PP. 36–41) (P. 42–46) (P. 47–51)
  • Page 6 " &...
  • Page 9 EC-B B C D E EC-E F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-20...
  • Page 12 (EE servo coupling post) Introduction Thank you for purchasing the AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8DII IF. This is a high- grade, internal focusing (IF) lens employing a Silent Wave Motor to drive the focusing mechanism, thus the “S” designation. As a result, autofocusing is smooth, silent, and almost instantaneous.
  • Page 13 Other accessories may not be suitable when this lens is used with certain camera bodies. For details, refer to instruction manual for each product. •This lens is not compatible when used with a Nikon F3AF camera with the AF Finder DX-1 attached.
  • Page 14: Focus Lock

    Pronea 600i/6i, Pronea S, and D2H, D1-Series, and D100. •The position of the focus lock button on this lens can be modified. For information, please contact an authorized Nikon dealer or service center. Depth of field If your camera has a depth of field preview (stop-down) button or lever, depth of field can be observed while looking through the camera viewfinder.
  • Page 15: Recommended Focusing Screens

    Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: Screen EC-B B C D E EC-E Camera F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-20...
  • Page 16: Lens Care

    Filter holder (Fig. 4, 5) Always use a filter. The slip-in filter holder is provided with a 52mm screw-in Nikon NC filter. Use an L37C filter to cut ultraviolet rays and a slip-in circular polarizing filter C-PL1L to cut unwanted reflections from non-metallic surface such as glass or water.
  • Page 17: Supplied Accessories

    C-PL1L • Teleconverter TC-14B, TC-301 (autofocus operation impossible) • AF-I teleconverter TC-14E, TC-20E • AF-S teleconverter TC-14E TC-20E Specifications Type of lens: D-type AF Nikkor lens having built-in CPU and Nikon bayonet mount Focal length: 300mm Maximum aperture: f/2.8...
  • Page 18 (Kupplungsstift für automatische Blendensteuerung) Einführung Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S Nikkor ED 300 mm f/2.8DII IF entgegenbringen. Dieses hochwertige Objektiv mit Innenfokussierung (IF) und Silent Wave Motor (S) bietet einen besonders schnellen und nahezu geräuschlosen Autofukusbetrieb.
  • Page 19 Automatikring BR-4 und Zwischenring K1. Anderes Zubehör kann bei Verwendung des Objektivs mit gewissen Kameramodellen ungeeignet sein. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der jeweiligen Bedienungsanleitung. •Das Objektiv ist nicht zur Verwendung mit der Nikon F3AF mit angesetztem AF-Sucher DX-1 geeignet. Fokussieren (Abb. 1) Wählen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand der folgenden Tabelle:...
  • Page 20 Serie F65, Pronea 600i, Pronea S, D2H, Serie D1 und D100. •Die Einbauposition der Fokus-Verriegelungstaste an diesem Objektiv ist verlegbar. Näheres hierzu erfahren Sie beim Nikon-Fachhändler oder Nikon-Kundendienst. Schärfentiefe Verfügt die Kamera über eine Taste oder einen Hebel zur Schärfentiefe-Vorschau (Abblendung), so läßt sich die Schärfentiefe im Kamerasucher verfolgen.
  • Page 21 Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die zur Verwendung mit diesem Objektiv empfohlenen sind nachstehend aufgelistet: Einstellscheibe EC-B B C D E EC-E Kamera F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-20 Hervorragende Scharfeinstellung Akzeptable Scharfeinstellung Das Sucherbild vignettiert leicht.
  • Page 22: Pflege Des Objektivs

    Filterhalter (Abb. 4 und 5) Verwenden Sie stets ein Filter. Der Filterhalter zum Einschieben verfügt über ein NC- Einschraubfilter mit 52 mm Durchmesser von Nikon. Zur Unterdrückung von UV- Licht empfiehlt sich ein L37C-Filter, und unerwünschten Reflexionen von nichtmetallischen Oberflächen wie Glas oder Wasser begegnen Sie am besten mit einem Zirkularpolarisationsfilter C-PL1L zum Einschieben.
  • Page 23: Technische Daten

    Optischer Aufbau: 11 Linsen in 8 Gruppen (3 ED-Linsenelemente) (Eine integrierte Schutzscheibe am vorderen Objektivende) Bildwinkel: 8°10’ (6°40’ mit IX240-Kameras, 5°20’ mit Nikon- Digitalkameras D2H, Serie D1, D100) Entfernungsdaten: Ausgabe an die Kamera Fokussiersystem: Innenfokussierung nach dem Nikon-IF-System (mittels integriertem Silent Wave-Motor);...
  • Page 24 (levier de servo couplage EE) Introduction Merci d’avoir porté votre choix sur l’objectif AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8DII IF. C’est un objectif haute performance à mise au point interne (IF) utilisant un moteur à ondes silencieux pour entraîner le mécanisme de mise au point, d’où la désignation “S”.
  • Page 25 3D et le dosage auto flash/ambiance par multi-capteur 3D quand l’objectif est monté sur un appareil Nikon et avec des flashes corrects. •Son ouverture maximale de f/2.8 rend cet objectif très efficace pour la prise d’événements sportifs à...
  • Page 26: Profondeur De Champ

    Pronea 600i/6i, Pronea S, D2H, série D1 et D100. •La position du bouton de verrouillage de la mise au point sur l’objectif est modifiable. Pour les détails, contactez un revendeur ou un centre de service Nikon agréé. Profondeur de champ Si votre appareil est pourvu d’un bouton ou levier de prévisionnage de la mise au...
  • Page 27 Ecrans de mise au point recommandés Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vues. Les écrans recommandés avec cet objectif sont listés ci-dessons.: Verre EC-B...
  • Page 28 Porte-filtre (Fig. 4, 5) Utilisez toujours un filtre. Un porte-filtre à emboîtement est fourni avec le filtre NC Nikon vissant 52 mm. Utilisez un filtre L37C pour couper les rayons ultraviolets ou un filtre polarisant circulaire à emboîtement C-PL1L pour couper les réflexions indésirables des surfaces non-métalliques telles que le verre ou l’eau.
  • Page 29: Accessoires Fournis

    à l’avant de l’objectif) Champ angulaire: 8˚10’ (6˚40 ’ avec les appareils de système IX240, 5°20’ avec appareils numériques D2H, série D1, et D100 Nikon) Informations sur la distance: A l’appareil Mise au point: Système Internal Focusing (IF) Nikon (utilisant un moteur à...
  • Page 30 (Borne de acoplador EE) Introducción Muchas gracias por su compra del AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8DII IF. Es un objetivo de enfoque interno (IF) de gran calidad que utiliza un motor Silent Wave para accionar el mecanismo de enfoque, de ahí viene el “S”. En consecuencia, el enfoque automático es suave, silencioso y prácticamente instantáneo.
  • Page 31 Puede que otros accesorios no sean apropiados cuando se usa este objetivo con determinados cuerpos de cámara. Para más detalles, ver el manual de instrucciones de cada producto. •Este objetivo no se puede usar con una cámara Nikon F3AF que lleve montado el Visor AF DX-1. Enfoque (Fig. 1) Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro:...
  • Page 32: Profundidad De Campo

    Pronea 600i/6i, Pronea S, D2H, serie D1 y D100. •La posición del botón de retención del enfoque de este objetivo puede modificarse. Para más detalles, hable con un concesionario o centro de servicio de Nikon. Profundidad de campo Si su cámara tiene un botón o palanca de previsualización de profundidad de campo (cierre de iris) puede observarse la profundidad de campo mientras mira por el visor de la cámara.
  • Page 33 Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación. Pantalla EC-B B C D E EC-E Cámara...
  • Page 34: Forma De Cuidar El Objetivo

    Utilice siempre un filtro. Hay un soporte para filtro deslizable con un filtro roscado NC de Nikon. Utilice un filtro L37C para no dejar pasar los rayos ultravioletas y un filtro polarizador circular deslizable C-PL1L para eliminar las reflexiones no deseadas de superficies no metálicas tales como vidrio o agua.
  • Page 35: Accesorios Opcionales

    D2H, de la serie D1, y D100 de Nikon) Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara Enfoque: Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor Silent Wave interno); manual por anillo de enfoque independiente Escala de distancias...
  • Page 36 F90X, serie F90, serie F80, serie F70, serie F65, Pronea 600i, Pronea S e le fotocamere digitali D2H, serie D1 e D100 della Nikon. Vengono inoltre forniti in dotazione: la messa a fuoco automatica con possibilità di esclusione per il...
  • Page 37 •Per un controllo più accurato dell’esposizione, le informazioni circa la distanza del soggetto vengono trasmesse dall’obiettivo al corpo macchina fotografica sempre che si tratti di macchine Nikon appropriate e Speedlights con Misurazione a matrice 3D e 3D Multi-Sensor Balanced Fill-Flash.
  • Page 38: Profondità Di Campo

    •La posizione del tasto di blocco della messa a fuoco può venire modificata. Per ulteriori informazioni, rivolgersi a un rivenditore o a un centro di assistenza tecnica autorizzato Nikon. Profondità di campo Se la vostra fotocamera è dotata di un pulsante o di una leva per l’anteprima della profondità...
  • Page 39 Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto. Schermo EC-B B C D E...
  • Page 40: Cura E Manutenzione Dell'obiettivo

    Portafiltro (Fig. 4 e 5) Utilizzare sempre un filtro. Il portafiltro a inserimento è dotato di un filtro a vite Nikon NC da 52 mm. Per ridurre la quantità di raggi ultravioletti impiegare un filtro L37C, mentre per limitare le riflessioni indesiderate, dovute a superfici non metalliche come acqua o vetri, servirsi di un filtro a polarizzazione circolare C-PL1L a inserimento.
  • Page 41: Accessori Forniti In Dotazione

    D2H, serie D1 e D100 della Nikon) Dati distanze: Uscita verso il corpo fotocamera Messa a fuoco: Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon (utilizza un motore interno Silent Wave); manuale mediante anello di messa a fuoco separato Scala delle distanze di ripresa: Graduata in metri e piedi da 2,2 m (8 ft.) all’infinito (∞)
  • Page 42 名稱 q 鏡頭遮光罩HK-26 !0 光圈標誌/安裝標誌 !8 聚焦限位開關 w 鏡頭罩螺絲 !1 最小光圈鎖定桿 !9 三腳架軛具螺釘 e 距離刻度 !2 光圈環 @0 背帶孔 r 距離標線  !3 最小光圈確認位 @1 內置旋轉腳架安裝套環 t 鏡頭旋轉位置指標 (EE伺服耦合位) @2 光圈刻度 y 濾光鏡架旋鈕 !4 CPU觸點 @3 光圈直接讀取刻度 u 濾光鏡安裝座 !5 調焦鎖定按鈕 @4 測光表耦合脊...
  • Page 43 對焦(圖1) 按下表設定相機對焦模式: 相機聚焦模式 鏡頭聚焦模式 相機 F5, F4系列﹑ F100 F90X/N90s*﹑ 自動對焦和 手控聚焦 F90系列/N90* 自動對焦 手控先決** (有輔助聚焦功能) F80系列/N80系列* F70系列/N70* F65系列/N65系列* Pronea 600i/6i*﹑ 手控聚焦 Pronea S﹑ D2H﹑ (有輔助聚焦功能) D1系列﹑ D100 尼康AF相機 手控聚焦 (F3AF除外) (有輔助聚焦功能) 其他尼康相機 (F3AF除外) 手控聚焦 *僅在美國出了售- ** 想作手動對焦時﹐只需輕輕按住快門鈕同時旋轉對焦環- 手指一離開快門鈕就取消手動對焦模式而恢復到自動對焦模式- 限制自動對焦範圍(圖2) 用AF(自動對焦模式)操作時﹐根據預定的主體距離範圍設定對焦限位開關以 節省對焦時間- 配備的對焦限位區段...
  • Page 44 景深 如您的相機上有景深預檢(定格)鈕桿﹐則可通過相機取景窗來觀察景深- 最小光圈鎖定 (圖3) 要作程序自動或快門先決自動曝光攝影時﹐請用最小光圈鎖定桿將鏡頭的光圈 鎖定在f/22的位置上- 1. 將鏡頭對準光圈指示﹐並設定於最小光圈(f/22)- 2. 將鎖定桿滑向光圈環﹐使兩個橙色點對齊- 如要釋放鎖定時﹐請將鎖定桿推往相反的方向- 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景-下面所列可用於本鏡頭: 聚焦屏 EC-B B C D E 相機 EC-E F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-20 ◎: 最佳聚焦 ○: 可能對焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形﹐但膠片上不會有 ( ): 顯示光圈補償值(僅在中央重點測光時) ﹐F5相機請用機身上的 "自選設定#18" 作補償 F4相機請用聚焦屏的 "曝光補償刻度" 作補償 空白意為不宜使用 因為M型聚焦屏可同時用1:1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影﹐因此﹐不在此限...
  • Page 45 濾光鏡安裝座(圖4﹐5) 應該經常配用一片濾光鏡-套入式濾光鏡安裝座已配有一片52毫米螺紋旋入式尼 康NC濾光鏡-你也可用L37C濾光鏡以濾除紫外線及用套入式圓偏振濾鏡C-PL1L 來濾除從玻璃或水等非金屬表面反射的不需要的光線- 1. 按下濾光鏡安裝座鈕﹐然後反時針向轉直至按鈕上的白線與鏡頭的軸線成直 角為止- 2. 拉出安裝座再將濾光鏡旋入座內- ●濾光鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可﹐對拍攝的照片都沒有影響- 專用骨膠濾光鏡安裝座(附件) (圖6) 為配合你的拍攝目的﹐隨此鏡頭附送了一片55mm套入式骨膠濾光鏡安裝座板- 鏡頭的維護保養 ●使用吹風刷清掃鏡頭表面-如想清除鏡頭上的污垢時﹐請用柔軟乾淨的棉布 或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭-在擦拭鏡頭時﹐請繞圓圈自中 心向周圍擦拭﹐注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件- ●切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭﹐因有可能損傷鏡頭﹐或造成火災﹐或 損害健康- ●當把鏡頭保存在鏡盒中時﹐請蓋好前蓋和后蓋- ●當鏡頭準備長時間不用時﹐一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴-而且﹐ 不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方- ●注意不要濺水於鏡頭上或落到水中﹐因為將會生鏽而發生故障- ●鏡頭的一部分部件採用了強化塑料-不要把鏡頭放置在高溫的地方﹐以免損壞-...
  • Page 46 附件 ●套上式鏡頭前蓋 ●鏡頭後蓋LF-1 ●手提攜帶LN-1 ●半軟皮套CL-L1 ●鏡頭遮光罩HK-26 ●52毫米旋入式NC濾光鏡 ●專用骨膠濾光鏡安裝座 選購配件 ●重型皮套CT-305 ●其餘52毫米旋入式濾光鏡 ●套入式圓偏振濾鏡C-PL1L ●遙控轉換器TC-14B﹐TC-301(不能作自動對焦操作) ●AF-I遙控轉換器 TC-14E﹐TC-20E ●AF-S遙控轉換器TC-14E II﹐TC-20E II 規格 鏡 頭 類 型: D型AF尼克爾鏡頭﹐具有內置CPU(中央處理器)和 尼康卡口座 焦 距: 300mm 最 大 光 圈: f/2.8 鏡 頭 構 造: 8個組群中有11個元件(3ED元件) (一片裝於鏡頭前面的內置 保護鏡片) 圖...
  • Page 47 名稱 q 鏡頭遮光罩HK-26 !0 光圈標誌/安裝標誌 !8 聚焦限位開關 w 鏡頭罩螺絲 !1 最小光圈鎖定桿 !9 三腳架軛具螺釘 e 距離刻度 !2 光圈環 @0 背帶孔 r 距離標線  !3 最小光圈確認位 @1 內置旋轉腳架安裝套環 t 鏡頭旋轉位置指標 (EE伺服耦合位) @2 光圈刻度 y 濾光鏡架旋鈕 !4 CPU觸點 @3 光圈直接讀取刻度 u 濾光鏡安裝座 !5 調焦鎖定按鈕 @4 測光表耦合脊...
  • Page 48 對焦(圖1) 按下表設定相機對焦模式: 相機聚焦模式 鏡頭聚焦模式 相機 F5, F4系列、F100 F90X/N90s*、 自動對焦和 手控聚焦 F90系列/N90* 自動對焦 手控先決** (有輔助聚焦功能) F80系列/N80系列* F70系列/N70* F65系列/N65系列* Pronea 600i/6i*、 手控聚焦 Pronea S、 D2H、 (有輔助聚焦功能) D1系列、D100 尼康AF相機 手控聚焦 (F3AF除外) (有輔助聚焦功能) 其他尼康相機 (F3AF除外) 手控聚焦 *僅在美國出了售。 ** 想作手動對焦時,只需輕輕按住快門鈕同時旋轉對焦環。 手指一離開快門鈕就取消手動對焦模式而恢復到自動對焦模式。 限制自動對焦範圍(圖2) 用AF(自動對焦模式)操作時,根據預定的主體距離範圍設定對焦限位開關以 節省對焦時間。 配備的對焦限位區段 ∞...
  • Page 49 景深 如您的相機上有景深預檢(定格)鈕桿,則可通過相機取景窗來觀察景深。 最小光圈鎖定 (圖3) 要作程序自動或快門先決自動曝光攝影時,請用最小光圈鎖定桿將鏡頭的光圈 鎖定在f/22的位置上。 1. 將鏡頭對準光圈指示,並設定於最小光圈(f/22) 。 2. 將鎖定桿滑向光圈環,使兩個橙色點對齊。 如要釋放鎖定時,請將鎖定桿推往相反的方向。 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。下面所列可用於本鏡頭: 聚焦屏 EC-B B C D E 相機 EC-E F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-20 ◎: 最佳聚焦 ○: 可能對焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有。 ( ): 顯示光圈補償值(僅在中央重點測光時) ,F5相機請用機身上的 "自選設定#18" 作補償。 F4相機請用聚焦屏的 "曝光補償刻度" 作補償。 空白意為不宜使用。因為M型聚焦屏可同時用1:1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影,因此,不在此限。...
  • Page 50 濾光鏡安裝座(圖4,5) 應該經常配用一片濾光鏡。套入式濾光鏡安裝座已配有一片52毫米螺紋旋入式尼 康NC濾光鏡。你也可用L37C濾光鏡以濾除紫外線及用套入式圓偏振濾鏡C-PL1L 來濾除從玻璃或水等非金屬表面反射的不需要的光線。 1. 按下濾光鏡安裝座鈕,然後反時針向轉直至按鈕上的白線與鏡頭的軸線成直 角為止。 2. 拉出安裝座再將濾光鏡旋入座內。 ●濾光鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可,對拍攝的照片都沒有影響。 專用骨膠濾光鏡安裝座(附件) (圖6) 為配合你的拍攝目的,隨此鏡頭附送了一片55mm套入式骨膠濾光鏡安裝座板。 鏡頭的維護保養 ●使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟乾淨的棉布 或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請繞圓圈自中 心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件。 ●切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭,因有可能損傷鏡頭,或造成火災,或 損害健康。 ●當把鏡頭保存在鏡盒中時,請蓋好前蓋和后蓋。 ●當鏡頭準備長時間不用時,一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴。而且, 不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方。 ●注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生鏽而發生故障。 ●鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡頭放置在高溫的地方,以免損 壞。...
  • Page 51 附件 ●套上式鏡頭前蓋 ●鏡頭後蓋LF-1 ●手提攜帶LN-1 ●半軟皮套CL-L1 ●鏡頭遮光罩HK-26 ●52毫米旋入式NC濾光鏡 ●專用骨膠濾光鏡安裝座 選購配件 ●重型皮套CT-305 ●其餘52毫米旋入式濾光鏡 ●套入式圓偏振濾鏡C-PL1L ●遙控轉換器TC-14B,TC-301(不能作自動對焦操作) ●AF-I遙控轉換器 TC-14E,TC-20E ●AF-S遙控轉換器TC-14EII,TC-20EII 規格 鏡 頭 類 型: D型AF尼克爾鏡頭,具有內置CPU(中央處理器)和 尼康卡口座 焦 距: 300mm 最 大 光 圈: f/2.8 鏡 頭 構 造: 8個組群中有11個元件(3ED元件) (一片裝於鏡頭前面的內置 保護鏡片) 圖 象 角 度: 8°...
  • Page 52 Depth of field Schärfentiefentabelle Profondeur de champ Profundidad de campo Profondità di campo Profundidad de camopo Focused distance Reproduction ratio Depth of field Profondità di campo Eingestellte Entfernung Abbildungsmaßstab Schärfentiefe Distance de mise au point Rapport de reproduction Profondeur de champ Distancia de enfoque Relación de reproducción Distanza messa a fuoco...
  • Page 53 Depth of field Depth of field Focused distance Reproduction ratio f/2.8 f/5.6 f/11 f/16 f/22 7´12˝– 7´12˝– 7´12˝– 7´11˝– 7´11˝– 7´11˝– 7´11˝– 1/6.9 8´0˝ 8´0˝ 8´0˝ 8´1˝ 8´1˝ 8´1˝ 8´2˝ 8´12˝– 8´12˝– 8´12˝– 8´11˝– 8´11˝– 8´11˝– 8´10˝– 1/7.9 9´0˝ 9´0˝ 9´1˝...
  • Page 54 Photographic Range With Close-Up Attachments Fotografische Bereiche mit dem Nahaufnahme-Zubehör Rapports obtenus en proxiphotographie et photomacrographie Rangos fotográficos con accesorios de aceramiento Fotografia con dispositivi per riprese Close-Up Objetivo en la posicion normal Close-up attachment Lens in normal position Obiettivo alla posizione normale Nahaufnahmezubehör Objektive in Normalstellung Accessoires macro...
  • Page 55 The first values are for the PK-12 ring used alone and the other ones for the PK-12–PK-13 rings used together. Die ersten Werte gelten für den Zwischenring PK-12, wenn dieser allein benutzt wird. Die anderen Werte gelten für die Kombinationen PK-12–PK-13. Les premières valeurs sont pour la bague PK-12 utilisée seule et les autres pour les bagues PK-12–PK-13.
  • Page 56 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN...

Table of Contents