Nikon AF-S VR 300mm f/2.8G IF-ED Instruction Manual

Nikon AF-S VR 300mm f/2.8G IF-ED Instruction Manual

Nano crystal coat
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
AF-S VR Nikkor
300mm f/2.8
IF-ED
使用説明書
Instruction Manual
Bedienungsanleitung (S. 26–35)
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones (PP. 46–55)
Manuale di istruzioni (PP. 56–65)
Nano Crystal Coat
(P.2–15)
(PP.16–25)
(P. 36–45)
(P. 66–75)
(P. 76–85)
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ck
Ch

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AF-S VR 300mm f/2.8G IF-ED and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nikon AF-S VR 300mm f/2.8G IF-ED

  • Page 1 AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8 IF-ED 使用説明書 Instruction Manual Bedienungsanleitung (S. 26–35) Manuel d'utilisation Manual de instrucciones (PP. 46–55) Manuale di istruzioni (PP. 56–65) Nano Crystal Coat (P.2–15) (PP.16–25) (P. 36–45) (P. 66–75) (P. 76–85)
  • Page 2 ご使用の前に 「安全上のご注意」 をよくお読みのうえ、 正しくお使いください。こ の 「安全上のご注意」 は製品を安全に正しく使用していただき、 あなたや他の 人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、 重要な内容を記載してい ます。お読みになった後は、 お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管し てください。 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、 誤った取り扱いをすると、 人が死亡または重傷を 警告 負う可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、 誤った取り扱いをすると、 人が傷害を負う可能性が 注意 想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示し ています 。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 △記号は、 注意 (警告を含む) を促す内容を告げるものです。図の中や近くに 具体的な注意内容 (左図の場合は感電注意) が描かれています。 記号は、 禁止 (してはいけないこと) の行為を告げるものです。図の中や近 くに具体的な禁止内容 (左図の場合は分解禁止) が描かれています。 ●記号は、...
  • Page 3 熱くなる、 煙が出る、 こげ臭いなどの異常時は、 速やかにカメラ の電池を取り出すこと 電池を取る そのまま使用すると火災、 やけどの原因となります。電池を取り出す際、 やけどに十分注意してください。電池を抜いて、 販売店または当社サー ビス機関に修理を依頼してください。 す ぐに修理依頼を 水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと 発火したり感電の原因となります。 水かけ禁止 引火・爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用 使用禁止 すると、爆発や火災の原因となります。 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります。 見ないこ と ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります。 感電注意 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります。 放置禁止 使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽光のあたら ない所に保管すること 保管注意 太陽光が焦点を結び、火災の原因になることがあります。 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります。 移動禁止 注 意...
  • Page 5 FULL NORMAL ACTIVE MEMORY RECALL AF-L AF-ON...
  • Page 6 各部の名称 1フード 2クランプノブ 3すべり止めゴム 4フォーカス作動ボタン (フォーカスロック/メモリリコール/AF作動) 5距離リング 6距離目盛 7距離目盛基準線 8被写界深度目盛 9手ブレ補正リングスイッチ !レンズ回転位置指標 "組み込み式フィルターホルダーつまみ #組み込み式フィルターホルダー カメラ別の使用可能機能表 使用できる機能には制限・制約がある場合があります。カメラの使用説明書もご確認く ださい。 カメラ D2シリーズ、 D1シリーズ、 D100、D70 F6、 F5、 F100、 F80シリーズ、 ニコンU2、ニコンU プロネア600i、 プロネアS F4シリーズ、 F90Xシリーズ、 F90シリーズ、 F70D ニコンUs、 F60D、 F50D、 F-401シリーズ F-801シリーズ、 F-601M F3AF、 F-601、 F-501、 MFカメラ...
  • Page 7 手ブレ補正が使用できないカメラでは、必ず、手ブレ補正リングスイッチをOFFにしてくだ ● さい。特に、プロネア600iでは、このスイッチをONにしたままにすると、電池を消耗する ことがあります。 1. はじめに このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。 このレンズは、手ブレ補正機能および、高速で静かなAF(オートフォーカス)撮影を 可能にするレンズ内超音波モーター(サイレント・ウェーブ・モーター)駆動方式を 採用した高性能レンズです。さらに、フォーカスプリセット機能を持ちます。 ■ 特 長 手ブレ補正機能を使用すると、使わないときと比べ約3段分シャッタースピードを遅くして ● 撮影できるため、シャッタースピードの選択の範囲が広がり、手持ちの望遠撮影が容易です。 手ブレを主に補正するNORMALモードと、乗り物に乗っている等、揺れの激しい撮影条件 ● での手ブレを補正するACTIVEモードの切り換えが可能です。 手ブレか流し撮りかを自動的に識別し、流し撮り時にも手ブレ補正機能の威力を発揮 ● (NORMALモード時)します。 三脚撮影時にも、三脚使用の有無を自動識別し、三脚ブレを補正します。 ● AF(オートフォーカス)撮影およびMF(マニュアルフォーカス)撮影の切り換えが簡単に ● できるフォーカスモード切り換えスイッチを装備しています。 レンズ側でもフォーカスロックができるフォーカスロック機能があります。 ● あらかじめ記憶させたピント位置に、瞬時に戻すフォーカスプリセット機能があります。 ● レンズ側でもオートフォーカス動作ができるAF作動機能があります。 ● AF撮影中にも瞬時にマニュアルフォーカスモードに切り換えることのできるマニュアル優先 ● オートフォーカス機能、AF撮影時にAF作動を一定の撮影距離範囲に制限できるフォーカス 制限切り換えスイッチを装備しています。 被写体までの距離情報をカメラボディ側に伝達する機能を備え、3D測光機能を持ったカメラ ● との組み合わせ時には、より的確な露出制御を実現します。 ニコン独自のED(特殊低分散)ガラスによる色収差の補正とともに、良好なボケ味が得られ ●...
  • Page 8 ■ 注 記 レンズをカメラに装着した状態で、カメラだけを持たないでください。カメラ破損の可能性 ● がありますので、必ずレンズ側も持ってください。 組み込み式フィルターホルダーに52mmねじ込み式フィルターを必ず装着してご使用ください。 ● レンズのCPU信号接点は汚さないようにご注意ください。 ● AF-I/AF-Sテレコンバーターは、TC-14E/TC-14EⅡ/TC-17EⅡ/TC-20E/TC-20EⅡが ● 使用可能です。 ニコンデジタルカメラ(ニコンDXフォーマット)D2シリーズ、D1シリーズ、D100、 ● D70に装着すると、対角線画角は5° 20′ となり、35mm判で焦点距離約450mm相当のレ ンズとなります。 (35mm判での対角線画角は8° 10′ です。 ) レンズマウントゴムリングが破損した場合は、そのまま使用せず販売店または当社サービス ● 機関に修理を依頼してください。 2. ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。 カメラ D2シリーズ、 D1シリーズ、 D100、 D70、 F6、F5、F4シリーズ、 F100、F90Xシリーズ、 F90シリーズ、F80シリーズ、 F70D、ニコンU2、ニコンU、 プロネア600i、プロネアS ニコンUs、F60D、F50D、 F-801シリーズ、F-401シリーズ、 F-601M ■...
  • Page 9 3. フォーカス作動設定スイッチ (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON) とフォーカス作動ボタンの関係について フォーカス作動設定スイッチの設定位置により、フォーカス作動ボタンの機能が次のよ うに切り換わります。 フォーカス作動設定スイッチの設定位置 AF-L MEMORY RECALL AF-ON このレンズは、ご依頼によりフォーカス作動ボタンを操作しやすい位置に改造(回転) することができます。改造についての詳細は、当社サービス機関へお申し出ください。 ■ フォーカスロック機能の使い方 (AF-Sレンズを装着してAF使用可能なカメラのみ。P.6参照) フォーカスモード切り換えスイッチ( フォーカス作動設定スイッチ( オートフォーカス作動中にフォーカス作動ボタン(フォーカスロック) ( 押すと、押している間はピントが固定されます。 フォーカスロックはカメラ側およびレンズ側の両方から行えます。いずれかのボタンが押さ ● れている間、ピントは固定されます。 ■ フォーカスプリセット機能の使い方 (対応カメラはP.6参照。オートフォーカス、マニュアルフォーカスとも作動可 能です。 ) ●メモリセット 電子音スイッチ( 図J)を“ セット) 記憶させたい被写体にピントを合わせます。 メモリセットボタン( 位置を記憶させます。 メモリセットは、フォーカスモード切り換えスイッチ、フォーカス作動設定スイッチ等の設 ● 定位置によらずにセット可能です。 カメラの電源を切ったり、カメラから取り外してもピント位置を記憶し続けます。...
  • Page 10 注1)メモリリコール状態は、M/Aモードでは、フォーカス作動ボタンを離した後、シャッ ターボタンを再半押しすることにより、初めてオートフォーカス動作に復帰します。こ のために、フォーカス作動ボタンを離した後、シャッターボタンを(一気に)全押しし てシャッターレリーズすると、セットした位置では撮影できない場合があります。 メモリセットで記憶させたピント位置で確実に撮影するためには、 タンを押したままの撮影、または リコール動作を行い、そのままシャッターボタンを全押ししてください。 2)メモリセット時に距離目盛環が左右に10回程度振れた後、ピッ、ピーピーピーと電子音 が鳴るときには、もう一度設定し直してください。 ■ AF作動機能の使い方(対応カメラはP.6参照) 1 フォーカスモード切り換えスイッチ( 2 フォーカス作動設定スイッチ( 3 フォーカス作動ボタン(レンズ側でのAF作動) ( オートフォーカスが作動します。 4. 手ブレ補正機能 ■ 手ブレ補正機能の概念図 高 周 波 数 手ブレ補正 パンニング(流し撮り)での手ブレ補正 激しい揺れでの手ブレ補正 三脚使用時のブレ補正 シャッターボタン半押しを保持しながらメモリ 図F)を“M/A”にセットします。 図I)を“AF-ON”にセットします。 (対応カメラはP.6参照) 三脚使用時のブレ 手ブレ パンニング 振  幅 NORMALモードで対応...
  • Page 11 ■ 手ブレ補正リングスイッチの使い方(図E) シャッターボタンを半押しすると、手ブレを補正します。ファインダー内の画像 ON: のブレも補正するため、ピント合わせが容易で、フレーミングしやすくなります。 手ブレを補正しません。 OFF: ■ 手ブレ補正モード切り換えスイッチの使い方(図H) 手ブレ補正リングスイッチをONにし、 手ブレ補正モード切り換えスイッチを設定します。 主に、通常の手ブレを補正します。パンニングに対応し、流し撮りも行えます。 NORMAL: 乗り物に乗っている等、揺れの激しい条件でのブレから通常の手ブレを補正 ACTIVE: します。このモードではパンニング自動検出は行いません。 ■ 手ブレ補正使用時のご注意 シャッターボタンを半押し後、ファインダー内画像が安定してから撮影されることをおすす ● めします。 流し撮りする場合は、必ずNORMALモードにしてください。NORMALモードでは、流し撮 ● りなどでカメラの向きを大きく変えた場合、流した方向の手ブレ補正は機能しません。例え ば、流し撮りで横方向にパンニングすると、縦方向の手ブレだけが補正され、流し撮りが行 えます。 手ブレ補正の原理上、シャッターレリーズ後にファインダー像がずれることがあります。 ● 手ブレ補正中にカメラの電源スイッチをOFFにしたり、レンズを取り外したりしないでくだ ● さい。 (その状態でレンズを振るとカタカタ音がすることがありますが、故障ではありません。 カメラの電源スイッチを再度ONにすれば、音は消えます。 ) F80シリーズ、ニコンU2、ニコンU、D100、D70の内蔵スピードライト充電中には、手 ● ブレ補正は行いません。 三脚使用時のブレも補正しますので、三脚使用時も手ブレ補正リングスイッチはONにするこ ● とをおすすめします。また、三脚を使っても雲台を固定しないときや、一脚を使用するとき にも、スイッチをONにすることをおすすめします。...
  • Page 12 9. 組み込み式フィルターホルダー(図A、B) フィルター(52mmねじ込み式)は、Nikon JAPANの表示がある面よりねじ込み、 必 ず 装 着 し て く だ さ い 。 通 常 の 撮 影 の た め に 、 N C フ ィ ル タ ー が 付 属 し て い ま す 。...
  • Page 13 10. カメラ内蔵スピードライト使用時のご注意 カメラの内蔵スピードライトを使用すると、スピードライト光がレンズでさえぎられて、 写真の一部に影ができます。 (ケラレが発生します。 ) カメラ D100、D70、ニコンU2、ニコンU、ニコンUs、 F80シリーズ、F60D、F50D、F-601QD、 F-401シリーズ、プロネア600i、プロネアS 11. ファインダースクリーンとの組み合わせ スクリーン カメラ ◎ ◎ F5 + DP-30 ◎ ◎ ◎ F5 + DA-30 ◎ (+0.5) F4 + DP-20 ― ◎ F4 + DA-20 ― ◎ ■構図の決定やピント合わせの目的には ◎ : 好適です。 ○...
  • Page 14 12. レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたときは、柔らかい清 ● 潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズクリーナーを少量湿ら せ、レンズの中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭いて ください。 シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。 ● レンズをケースに入れるときは、必ず、レンズキャップを前後に取り付けてください。 ● レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多湿のところを避けて風 ● 通しのよい場所に保管してください。また、直射日光のあたるところ、ナフタリンや樟脳の あるところも避けてください。 レンズを水に濡らすと、部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご注意ください。 ● ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極端に温度が高くなると、外 ● 観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあります。 13. 付属アクセサリー かぶせ式前キャップ   ● セミソフトケース CL-L1 ● 52mmねじ込み式NCフィルター   ● ※ 専用の付属アクセサリーは、一般販売は行っておりません。破損や紛失でお困りの時には、 当社サービス機関へお申し出ください。 14. 別売アクセサリー 52mmねじ込み式フィルター(円偏光フィルターⅡを除く) ● 組み込み式円偏光フィルター C-PL1L ● AF-Sテレコンバーター(TC-14EⅡ/TC-17EⅡ/TC-20EⅡ) ●...
  • Page 15 手ブレ補正: ボイスコイルモータ (VCM) によるレンズシフ ト方式 撮影距離目盛: ∞∼2.2m、 8ft ( 併記) 最短撮影距離: 2.3m(オートフォーカス時)/2.2m(マニュアルフォーカス時) 絞り方式: 自動絞り 絞りの範囲: 2.8∼22 測光方式: CPU方式のカメラボディでは開放測光 フォーカス制限 切り換えスイ ッチ: FULL (∞∼2.3m) と∞−6mの2段切り換え 三脚座: 位置指標 (90° ) 付きの360° 回転三脚座リング、 三脚座のみ着脱可能 大きさ : 約124mm (最大径) ×約267.5mm (長さ : バヨネッ ト基準面からレンズ 先端まで)...
  • Page 16 F-401/N4004* F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601 /N6000* F3AF, F-601/N6006*, F-501/ N2020**, Nikon MF cameras (except F-601 /N6000*) *Sold exclusively in the USA. **Sold exclusively in the USA and Canada. *1 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program System *2 Manual (M) is not available.
  • Page 17 (2) focusing limit switch to limit AF operation within a certain shooting distance. (Refer to “2. Focusing.”) • More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera having 3D Matrix Metering capability, because subject distance information is transferred from the lens to the camera body.
  • Page 18 D70, the lens’ picture angle becomes 5˚20’ and its 35mm equivalent focal length is approx. 450mm. (The lens’ picture angle is 8°10’ at 35mm focal length.) • If the lens mount rubber gasket is damaged, be sure to visit the nearest Nikon authorized dealer or service center for repair.
  • Page 19 AF-ON The position of the Focus operation buttons can be changed to suit your preference. For more details on this change, contact your nearest Nikon service center or representative office. ■Using the Focus lock button (For AF cameras compatible with AF-S Nikkor lenses only. See page 16.) 1 Set the Focus mode switch ) to “M/A”.
  • Page 20: Vibration Reduction Mode

    To take pictures at the memorized focused distance, (1) press the Focus operation button, or (2) continue to lightly depress the shutter release button to recall the memory, then fully depress the shutter release button. Note 2: If the distance scale ring turns from right to left about 10 times when setting, and at the same time one short beep and three long beeps sound, perform Memory set again.
  • Page 21: Depth Of Field

    ■Setting the vibration reduction ON/OFF ring switch (Fig. E) ON: Vibration is reduced while the shutter release button is lightly pressed and also at the instant the shutter is released. Because vibration is reduced in the viewfinder, auto/manual focusing and exact framing of the subject are easier. OFF: Vibration is not reduced.
  • Page 22: Gelatin Filter Holder

    9. Slip-in filter holder (Figs. A, B) Always use a (52mm screw-in) filter. Be sure to screw in the provided Nikon NC filter into the surface of the filter holder where “Nikon” and “JAPAN” indications appear. It is recommended to use an L37C filter (optional) to cut ultraviolet rays and a C-PL1L slip-in circular polarizing filter* (optional) to cut unwanted reflections from nonmetallic surfaces such as glass and water.
  • Page 23: Recommended Focusing Screens

    N55-Series*, F50-Series/N50*, F-601/N6006*, F-401x/N5005*, F-401s/N4004s*, F-401/N4004*, Pronea 600i/6i*, Pronea S 11. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: Screen Camera ◎...
  • Page 24: Lens Care

    • Semi-soft case CL-L1 • Dedicated slip-in filter holder • 52mm screw-in NC filter • Strap LN-1 * If dedicated accessories are broken or missing, contact your nearest Nikon service center or representative office as they are not available at general shops.
  • Page 25 Shooting distance scale: Graduated in meters and feet from 2.2m (8 ft.) to infinity (∞) Closest focusing distance: 2.3m (7.5 ft.) in AF mode, 2.2m (7.2 ft.) in MF mode Diaphragm: Fully automatic Aperture scale: f/2.8–f/22 Exposure measurement: Via full-aperture method with cameras with CPU interface system Provided;...
  • Page 26 F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601 F3AF, F-601, F-501, Nikon MF Kameras (außer F-601 *1 P umfaßt AUTO (General-Purpose Program) und Vari-Program System. *2 Manueller Betrieb (M) ist nicht möglich. *3 Ist der Fokus-Betriebswahlschalter in Stellung AF-ON, so wird der Autofokus aktiviert, sobald bei angetipptem Auslöser die Fokus-Betriebstaste (S.
  • Page 27 Begrenzungsschalter zur Begrenzung des Autofokus-Bereichs innerhalb einer bestimmten Aufnahmeentfernung. (Siehe unter “Fokussieren”.) • Optimale Belichtungssteuerung in Verbindung mit Nikon-Kameras mit 3D-Matrix-Messung, weil die Aufnahmedistanz vom Objektiv an die Kamera übertragen wird. • Drei ED-Linsenelemente (Extra-low Dispersion) sorgen für scharfe Bilder, die praktisch frei von Farbsaumbildung sind.
  • Page 28 • Halten Sie die CPU-Kontakte peinlich sauber, und schützen Sie sie vor Beschädigung! • AF-I/AF-S Telekonverter TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/TC-20E/TC-20EII können verwendet werden. • Bei Anbringen an Nikon-Digitalkameras (Nikon DX-Format) der D2-Serie, D1-Serie, D100 und D70 hat das Objektiv einen Bildwinkel von 5° 20’ und eine 35-mm-Äquivalentbrennweite von ca.
  • Page 29 MEMORY RECALL AF-ON Die Fokus-Betriebstasten lassen sich je nach Wunsch einstellen. Näheres hierzu erfahren Sie beim nächsten Nikon-Kundendienstzentrum oder -Händler. ■Fokusverriegelung (Nur bei AF-Kameras, die mit AF-S Nikkoren kompatibel sind. Siehe Seite 26.) 1 Stellen Sie den Fokussierschalter ) auf “M/A”. (Abb. F) 2 Stellen Sie den Fokus-Betriebswahlschalter , auf “AF-L”.
  • Page 30 Hinweis 2: Lässt sich die Entfernungsskala bei der Einstellung ungefähr zehnmal von rechts nach links drehen und sind dabei gleichzeitig ein kurzer und drei lange Hinweistöne zu hören, so wiederholen Sie die Speichereinstellung. ■Nutzung von AF-Start (Die Bedienung richtet sich nach der verwendeten Kamera. Siehe Seite 26.) 1 Stellen Sie den Fokussierschalter ) auf “M/A”.
  • Page 31 ■Stellungen des ON/OFF-Ringschalter für Vibrationsreduktion (Abb. E) ON: Unmittelbar nach dem Auslösen sowie auch bei Antippen des Auslösers werden Vibrationen reduziert. Vibration wird im Sucher reduziert, erleichtert daher die Schärfeneinstellung (A und M) und die Wahl des Bildausschnitts. OFF: Keine reduzierte Vibration. ■Stellungen des Vibrationsreduktions-Schalters (Abb.
  • Page 32 9. Einsetzbarer Filterhalter (Abb. A und B) Verwenden Sie stets ein 52-mm-Einschraubfilter. Schrauben Sie unbedingt das mitgelieferte Nikon- NC-Filter in die Seite des Filterhalters ein, auf der “Nikon” und “JAPAN” erscheinen. Es empfiehlt sich der Einsatz eines L37C-Filters (optional) gegen Ultravioletteinstrahlung und eines einschiebbaren Zirkularpolarisationsfilters* C-PL1L (optional) gegen unerwünschte Reflektionen...
  • Page 33: Pflege Des Objektivs

    11. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt. Einstellscheibe Kamera ◎ ◎ F5 + DP-30 ◎ ◎ ◎ F5 + DA-30 ◎...
  • Page 34: Technische Daten

    • Gegenlichtblende HK-30 • Etui CL-L1 • Spezieller einsetzbarer Filterhalter • 52-mm-NC-Schraubfilter • Gurt LN-1 * Sind die speziellen Zubehörteile defekt oder nicht vorhanden, so wenden Sie sich bitte an das nächste Nikon-Kundendienstzentrum oder - Händler, da sie im allgemeinen Fachhandel nicht erhältlich sind. 14. Sonderzubehör •...
  • Page 36 F50, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601 F3AF, F-601, F-501, Nikon MF appareils (sauf F-601 *1 P inclut AUTO (Programme a usage général) et le système à programme variable. *2 Manuel (M) n’est pas disponible. *3 Quand le commutateur de sélection de mise au point est sur AF-ON, l’autofocus commence dès que vous relâchez le bouton de mise au point (p.
  • Page 37 (Reportez-vous à la section « Mise au point ») • Un contrôle d’exposition plus prévis est possible quand cet objectif est monté sur un appareil Nikon à mesure matricielle 3D, parce que l’information de distance au sujet est transférée de l’objectif au boîtier.
  • Page 38: Mise Au Point

    • Vous pouvez utiliser les téléconvertisseurs AF-I/AF-S TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/TC-20E/ TC-20EII. • Lorsqu’il est fixé sur les appareils numériques Nikon (format Nikon DX) de la série D2, série D1, D100 et D70, l'angle d'image de l'objectif devient 5°20’ et la focale équivalente est d’environ 450mm.
  • Page 39 Vous pouvez changer la position des boutons de commande de mise au point à votre guise. Pour plus de détails à ce sujet, contactez votre plus proche concessionnaire ou représentant Nikon. ■Verrouillage de la mise au point (Seulement pour les appareils AF compatibles avec les objectifs AF-S Nikkor.
  • Page 40 Pour prendre des photos à la distance de mise au point mémorisée, (1) appuyez sur le bouton de commande de mise au point, ou (2) continuez à relâcher légèrement le déclencheur pour rappeler la mémoire, puis relâchez-le complètement. Remarque 2: Si la bague d’échelle des distances tourne environ 10 fois de droite à gauche lors du réglage, et si en même temps vous entendez un bref signal sonore suivi de trois longs, réglez de nouveau la mémoire.
  • Page 41: Profondeur De Champ

    ■Réglage de la bague de commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRET) de réduction de la vibration (Fig. E) ON: La vibration est réduite à l’instant du déclenchement et aussi quand le déclencheur est légèrement sélectionné. Comme la vibration est réduite dans le viseur, la mise au point auto/manuelle et le cadrage exact du sujet sont plus simples.
  • Page 42 9. Support de filtre à insérer (Fig. A, B) Utilisez toujours un filtre (52 mm à visser). Assurez-vous de visser le filtre Nikon NC à l'intérieur de la surface du support de filtre, où les indications "Nikon" et "JAPAN" sont inscrites. Il est recommandé...
  • Page 43 11. Ecrans de mise au point recommandés Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vues. Les écrans recommandés avec cet objectif sont listés ci- dessons.:...
  • Page 44: Accessoires Fournis

    • Sac semi-souple CL-L1 • Support de filtre à insérer dédié • Filtre NC à visser 52mm • Courroie LN-1 * Si des accessoires dédiés sont brisés ou perdus, contactez le centre de service après vente Nikon le plus proche ou, comme ils ne sont pas disponibles dans le magasins généraux, le bureau du représentant.
  • Page 46 F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601 /N6000* F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Nikon MF cámaras (excepto F-601 /N6000*) *De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá. $ Botón Memoria % Indice de monturas & Junta de goma de montaje del objetivo...
  • Page 47 “Enfoque”). • Es posible un control de exposición más preciso cuando el objetivo está montado en una cámara Nikon con posibilidad de medición matricial tridimensional porque la información de distancia del sujeto se transfiere del objetivo a la cámara. • El uso de tres lentes ED (dispersión extra-baja) garantiza imágenes nítidas, prácticamente sin mezcla de colores.
  • Page 48 • Puede utilizarse teleconvertidores AF-I/AF-S TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/TC-20E/TC-20EII. • Cuando se monta en las cámaras digitales Nikon (formato Nikon DX) de la serie D2, serie D1, D100 y D70, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 5°20’ y su distancia focal equivalente es de aproximadamente 450 mm.
  • Page 49 AF-ON Es posible cambiar la posición de los botones de enfoque según sus preferencias. Si desea más información sobre este cambio, contacte con el representante o centro de servicio técnico de Nikon más cercano. ■Retención del enfoque (Solamente para cámaras AF compatibles con objetivos Nikkor AF-S.
  • Page 50 enfoque, o (2) continúe presionando ligeramente el disparador para recuperar la memoria, a continuación, presione a fondo el disparador. Nota 2: Si al ajustar,n el anillo de escala de distancia gira de derecha a izquierda unas 10 veces, y al mismo tiempo suena un pitido corto y tres largos, vuelva a ejecutar el ajuste de la Memoria.
  • Page 51: Profundidad De Campo

    ■Ajuste del interruptor de anillo de ON/OFF de reducción de vibración (Fig. E) ON: La vibración se reduce en el momento de levantarse el obturador y también cuando se mantiene ligeramente presionado el botón del obturador. Como se reduce la vibración en el visor, es más fácil de hacer el enfoque automático/manual y el encuadre exacto del objeto.
  • Page 52 9. Soporte del filtro deslizable (Fig. A, B) Utilice siempre un filtro (de 52mm para enroscar). Asegúrese de enroscar el filtro Nikon NC proporcionado en la superficie del soporte del filtro donde aparecen las indicaciones “Nikon” y “JAPAN”.
  • Page 53 F-401s/N4004s*, F-401/N4004*, Pronea 600i/6i*, Pronea S 11. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación.
  • Page 54: Accesorios Suministrados

    • Filtro NC enroscable 52mm • Correa LN-1 * Si los accesorios específicos no aparecen o están rotos, contacte con el representante o centro técnico de Nikon más cercano, porque esos accesorios no están disponibles en tiendas generales. 14. Accesorios opcionales •...
  • Page 55 Distancia de enfoque más 2,3 m (7,5 pies) en modo de enfoque automático, 2,2 m (7,2 pies) en cercana: modo de enfoque manual. Diafragma: Totalmente automático Escala de aberturas: f/2,8 – f/22 Medición de exposición: Método de abertura total con cámaras con sistema de interfase CPU Instalado;...
  • Page 56 Serie F60, serie F55, serie F50, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601 F3AF, F-601, F-501 Nikon MF fotocamere (tranne F-601 *1 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program. *2 Manuale (M) non è disponibile. *3 Quando il interruttore di selezione dell'azionamento della messa a fuoco è impostato su AF-ON, la messa a fuoco automatica viene applicata non appena si preme il pulsante di azionamento della messa a fuoco(p.
  • Page 57 • Un controllo dell’esposizione più accurato è possibile quando questo obiettivo viene montato su una macchina Nikon dotata della capacità di misurazione a matrice 3D, in quanto le informazioni relative a soggetto e distanza vengono trasferite dall’obiettivo alla macchina fotografica.
  • Page 58: Messa A Fuoco

    • E’ possibile utilizzare i teleconvertitori AF-I/AF-S TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/TC-20E/TC-20EII. • Se montato sulle fotocamere digitali Nikon (formato DX), serie D2, D1, D100 e D70, l’angolazione delle immagini sull’obiettivo diventa di 5°20’ e la lunghezza focale pari a 35 mm di circa 450mm.
  • Page 59 È possibile cambiare la posizione dei tasti di azionamento della messa a fuoco, in modo che si adattino alle proprie preferenze. Per ulteriori dettagli su questi cambiamenti, contattare il centro di assistenza Nikon o il rivenditore Nikon più vicini. ■Blocco della messa a fuoco (Solo per fotocamere AF compatibili con obiettivi Nikkor AF-S.
  • Page 60 Nota 1: In modalità M/A, l’obiettivo torna dalla funzione di richiamo della memoria all’Autofocus solo quando si rimuove il dito dal tasto di azionamento della messa a fuoco e si preme leggermente il tasto di scatto. Pertanto, se si preme completamente il tasto di scatto immediatamente dopo aver rimosso il dito dal tasto di azionamento della messa a fuoco, non sarà...
  • Page 61 Durante l’acquisizione di immagini Durante la ripresa panoramica Durante l’acquisizioni di immagini da un veicolo in movimento Durante l’acquisizione di immagine con treppiede ■ Impostazione dell’interruttore anellare di attivazione/disattivazione riduzione delle vibrazioni (Fig. E) ON: La vibrazione risulta ridotta al momento del rilascio del tasto di scatto e anche mentre questo si trova premuto a metà.
  • Page 62: Profondità Di Campo

    9. Portafiltro a inserimento (Fig. A e B) Utilizzare sempre un filtro (tipo 52 mm a frazionamento). Avvitare il filtro Nikon NC fornito in dotazione sulla superficie del portafiltri nel punto in cui vi sono le indicazioni “Nikon” e “JAPAN”.
  • Page 63 Serie F50, F-601, F-401x, F-401s, F-401, Pronea 600i, Pronea S 11. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto.
  • Page 64: Cura E Manutenzione Dell'obiettivo

    52 mm • Cinghietta LN-1 * In caso di rottura o di perdita degli accessori dedicati, contattare il centro assistenza o l’ufficio di rappresentanza Nikon più vicino; tali accessori, infatti, non sono reperibili nei normali negozi. 14. Accessori opzionali • Filtri avvitabili da 52 mm (tranne il filtro polarizzante circolare II) •...
  • Page 65 Dimensioni: Peso: Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche, senza preavviso. Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon (utilizza un motore interno Silent Wave); manuale mediante anello di messa a fuoco separato Metodo di spostamento obiettivo utilizzando i motori a bobina della fonia (VCMs) Graduata in metri e piedi da 2,2 m (7,2 ft.) all’infinito (∞)
  • Page 66 名稱 1 鏡頭遮光罩 2 鏡頭罩螺絲 3 橡皮握把 4 對焦操作按鈕 (對焦鎖/記憶回複/AF啟用) 5 對焦環 6 距離刻度 7 距離標線 8 景深刻度 9 減振ON/OFF環形開關 ! 鏡頭旋轉位置指標 " 插入式濾光鏡架鈕 # 插入式濾光鏡架 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制-詳情請參閱您的相機說明書- P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統- 無手動模式(M)可用- 將對焦操作選擇開關設定成AF-ON﹐輕輕按下快門按鈕時只要按一下對焦操作按鈕 (p.68)就開始自動對焦- 輕輕按下快門按鈕時按下記憶按鈕或對焦操作按鈕(p.68)- • 如本鏡頭與無消除震動功能的相機一起使用﹐請將減振ON/OFF環形開關置于OFF- 特別是與Pronea 600i相機一起使用時﹐如該開關置于ON﹐電池電量會很快耗盡- $ 記憶按鈕 % 安裝標誌 &...
  • Page 67 1. 前言 誠意感謝購買AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED鏡頭-這是一個高性能 鏡頭﹐具有特殊的減振(VR)和高速內部對焦(IF)機構-並利用無聲 (S)波馬達來驅動對焦機構-也提供預置對焦功能- ■主要特色 • 使用此鏡頭﹐能夠比平時不用減振鏡頭大約慢三檔的快門速度進行拍攝﹐擴大了快 門速度還擇的可用範圍﹐並且更容易地進行不用三角架的遠距離拍攝- • 有兩種減振模式:(1)減少相機振動的NORMAL模式和(2)減少從行駛車輛上拍 攝時的相機振動的ACTIVE模式- • 還能進行搖鏡拍攝﹐因為鏡頭能從相機的振動狀況自動分辨出搖鏡拍攝的動作和減 振功能有效地發揮作用(在NORMAL模式時)- • 使用三腳架拍攝時消除震動功能是有效的﹐因為鏡頭會自動感知已固定在三腳架上- • 用對焦模式開關可方便地選擇自動對焦(A)和手動對焦(M)模式- • 對焦鎖用于鎖定焦距﹔預置對焦功能可將焦距迅速設定于預置位置- • AF啟用(AF-ON)可開啟鏡頭的自動對焦- • 提供多種功能:(1)帶有手控補償的自動對焦﹐可從自動對焦迅速轉換為手動對 焦﹐ (2)將自動對焦操作限制在某一拍攝距離內的對焦限制開關-(請參閱「對焦」 ) • 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時﹐還可以進行更精確的曝光控制﹐ 因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上- • 採用三片ED(特低色散)鏡片單元﹐確保了影像清晰絕無彩色干涉邊紋-同時﹐又 利用9葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔﹐使焦點前後的景物會形成逐漸模糊的 影像- •...
  • Page 68 ■自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關)設定在「M/A」 (圖F)- 2 在輕按下快門按鈕或相機上的AF啟用(AF-ON)按鈕或鏡頭上的對焦 操作按鈕時﹐可以手動轉動對焦環﹐此時自動對焦功能失效- 3 要取消手動對焦時﹐將手指離開快門按鈕或相機上的AF啟用按鈕或鏡 頭上的對焦操作按鈕即可﹐輕按下快門按鈕則回到自動對焦模式- ■限制自動對焦范圍(僅適用于兼容AF-S Nikkor鏡頭的AF相機) 用自動對焦模式操作時﹐如果主體總在6米之外時﹐請將對焦限制開關 ~設定在「∞∼6米」以減少對焦時間(圖G)-如果物體有時在6米 (19.7英尺)或更近的距離﹐請將其設定在「FULL」- 3. 對焦操作選擇開關 根據對焦操作選擇開關的位置不同﹐對焦操作按鈕的功能也有所不同﹕ 對焦操作選擇開關位置 AF-L MEMORY RECALL AF-ON 可改變對焦操作按鈕的位置以適應用戶的需要-詳情請聯系最近的Nikon 服務中心或代理處- 相機聚焦模式 ﹑ ﹑ 自動對焦和手控先決 ﹑ ﹑ F90X 系列﹑ ﹑ Pronea 600i 系列﹑ ﹑ F-801s ﹑...
  • Page 69 ■使用對焦鎖按鈕 (僅適用于兼容AF-S Nikkor鏡頭的AF相機-見66頁-) 1 將對焦模式開關)設定在"M/A"- (圖F) 2 將對焦操作選擇開關,設定在"AF-L"- (圖I) 3 在自動對焦時﹐按下對焦操作按鈕4即可鎖定焦距- (圖C) • 可由相機或鏡頭啟動AF-鎖功能-按下任一按鈕都可鎖定焦距- ■使用預置對焦 (適用相機請見66頁-該功能在自動對焦和手動對焦時均可用-) 記憶設定 1 將聲音監控開關-置于「 處取消該功能- (圖J) 2 對需要記憶的距離上的一個物體對焦- 3 按下記憶按鈕$會聽到嘟嘟聲﹐表示該距離已儲存在記憶中-(圖D) • 無論對焦模式開關或對焦操作選擇開關的位置如何﹐均可使用記憶設定功能- • 即使相機電源關閉或者鏡頭從相機拆下﹐對焦距離也會儲存在記憶中- 記憶回複 4 將對焦操作選擇開關,置于「記憶回複」處- (圖I) 5 按下對焦操作按鈕4會聽到兩下嘟嘟聲 可按下快門按鈕拍照- (圖C) 注意1﹕ 在M/A模式下﹐僅當手指離開對焦操作按鈕并輕按快門按鈕時﹐鏡頭才會取 消記憶回複并重新使用自動對焦功能-所以如果在手指離開對焦操作按鈕后 立刻完全按下快門按鈕﹐可能會在已設定的焦距上拍攝照片- 如需在記憶的對焦距離上拍照﹐...
  • Page 70 4. 減振模式(適用相機見66頁 ■減振的基本概念 振 動 數 拍攝時 搖鏡拍攝時 從行駛的車輛上拍攝時 使用三角架拍攝時 ■設定減振ON/OFF環形開關(圖E) ON: 輕按快門鈕時及快門被起動的瞬間﹐振動被減弱-由於觀景窗中的 影像振動減少﹐自動/手動對焦及對主體取景構圖都變得較容易- OFF: 振動不減少- ■設定減振模式的開關(圖H) 首先將減振ON/OFF環形開關設定為ON(開) ﹐然後選擇下列模式: NORMAL: 減振機構主要減少相機振動﹐可順利地進行搖鏡拍攝- ACTIVE: 減振裝置減少拍攝時和從行駛車輛上拍攝時的相機振動- 在此模式時﹐鏡頭並不從相機振動自動辨別搖鏡- ■有關使用減振功能的注解 • 輕按快門釋放鈕後﹐等觀景窗中的影像停止振動後再完全按下快門釋放鈕- • 搖鏡拍攝時﹐務必將減振模式開關設定為NORMAL(普通)-搖鏡拍攝時如果 將相機作較大的弧形移動﹐在移動方向上的振動將不受影響-例如﹐如果沿水 -) 使用三腳架消除震動 相機振動 搖鏡拍攝 振動強度 將減振模式開關設定為"NORMAL" 將減振模式開關設定為"ACTIVE" 將減振模式開關設定在"NORMAL"或 "ACTIVE"- 將減振模式開關設定在"NORMAL"- 將減振模式開關設定在"ACTIVE"- 將減振模式開關設定在"NORMAL"或...
  • Page 71 平方向搖鏡拍攝﹐則僅減少垂直方向的振動﹐可更順利地進行搖鏡拍攝- • 快門起動過後﹐減振機構的特徵﹑觀景窗內的影像可能會變得模糊- 在減 振模式有效時﹐請不要關閉相機電源或從相機拆下鏡頭-(否則相機晃動時﹐ • 鏡頭可能會發出咔嗒雜聲-此並非故障-只需重開相機電源就可恢復正常-) • 使用F80系列﹑ F75系列﹑ F65系列﹑ D100及D70相機時﹐ 內置閃光燈充電時減振功 能不起作用- • 將鏡頭固定在三腳架上并將減振ON/OFF環形開關置于ON處-使用沒有緊固腳 架頭的三腳架或使用單腳架時﹐將開關置于ON處- • 如將相機上的AF啟用(AF-ON)按鈕置于ON處﹑或鏡頭上的對焦操作按鈕﹐消除 震動功能則無效- 5. 景深 對焦前先轉動變焦環﹐直至在取景窗框架內獲得滿意的構圖-如果相機 上有景深預覽(定格)鈕或杆﹐則可在從取景窗觀看時觀察景深- 6. 光圈設定 本鏡頭不帶光圈環﹐因此﹐請在機身上設定光圈- 7. 內置旋轉腳架安裝套環 拍攝直立的照片時﹐以反時針向擰松腳架安裝套環鎖緊螺絲﹐將鏡頭轉 到適當位置﹐然后再以順時針向擰緊螺絲- • 用手抓住相機的把手而將裝了鏡頭的相機旋入腳架安裝套環時﹐你的 手很可能會碰到腳架﹐情況隨所用的腳架而異- 注意﹕取下三腳架扣環鎖螺絲可取下三腳架扣環-有關此步驟詳情﹐請聯系最近的 Nikon服務中心或代理處- 8. 鏡頭遮光罩HK-30 使用HK-30鏡頭遮光罩時﹐要擰緊遮光罩的螺絲-想收遮光罩時﹐可將 它前后調轉裝回﹐再擰緊螺絲-...
  • Page 72 9. 插入式濾光鏡架(圖A, B) 務必使用(52mm旋入式)濾光鏡-確保將配備的尼康NC濾光鏡旋入濾 光鏡安裝座表面﹐該面有“Nikon”和“JAPAN”標志-推荐使用L37C 濾光鏡(零售)來濾除紫外線﹐以及C-PL1L插入式圓形偏振光濾光鏡 (零售)來濾除從玻璃或水等非金屬表面反射出來的不需要的光線- 1.按下濾光鏡安裝座鈕﹐然后反時針向轉直至按鈕上的白線與鏡頭的軸 線成直角為止- 2.拉出安裝座再將濾光鏡旋入座內- • 濾光鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可﹐對拍攝的照片都沒有影響- * 插入式環形偏振鏡與52mm旋入式濾光鏡的焦點是不同的- • 距離標記偏離正確位置-最近的對焦距離有輕微延長- • 如已預置對焦﹐設定的記憶位置可能有輕微改變-首先對目標對焦﹐再重新進 行記憶設定- ■明膠濾光鏡架 AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED II鏡頭的專用明膠濾光鏡架能夠用在AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED鏡頭上-濾光鏡架不個別銷售﹐請与就近的 尼康服務中心或代理處聯系以獲得更多的信息- 10. 以有內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 由於從閃光燈發出的光線可能會被鏡頭遮住﹐所以使用下列相机時會產 生暈影 D100﹑D70﹑F80系列﹑F75系列﹑F65系列﹑F60系列﹑ F55系列﹑F50系列﹑F-601、F-401x﹑F-401s﹑F-401﹑ Pronea 600i﹑Pronea S 相機...
  • Page 73 11. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景- 下面所列可用於本鏡頭: : 最佳聚焦 : 可能對焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形﹐但膠片上不會有- : 是指相機上不帶取景器屏- : 顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時)-F6相機通過選擇自選設定“b6:屏幕補償”中的 “其他屏幕”作補償﹐並且將曝光補償標准設定在+/-2.0 EV,1/2 EV級-當使用了B型和E型之 外的屏幕﹐ “其他屏幕”務必要選中﹐即使必需的補償值為0(沒有補償需要)-F5相機請用 機身上的“自選設定#18”作補償-F4系列相機請用聚焦屏的“曝光補償刻度”作補償- 詳情請參閱相机机身說明書- 空白意為不宜使用-因為M型聚焦屏可同時用1:1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影﹐因此﹐不在 此限- 使用F5相機時﹐在矩陣測光時僅可使用EC-B﹑EC-E﹑B﹑E﹑J﹑A﹑L聚焦屏- • 使用B/B2/B3﹑E/E2/E3和K/K2/K3聚焦屏時﹐請參閱B﹑E和K的聚焦屏一欄- • 12. 鏡頭的維護保養 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面-如想清除鏡頭上的污垢時﹐請用柔軟乾淨的棉布或 鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭-在擦拭鏡頭時﹐請繞a圓圈自中心向 周圍擦拭﹐注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件- • 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭﹐因有可能損傷鏡頭﹐或造成火災﹐或損 害健康- • 當把鏡頭保存在鏡盒中時﹐請蓋好前蓋和後蓋- • 當鏡頭準備長時間不用時﹐一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴-而且﹐不 可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方- •...
  • Page 74 13. 所提供的配件 • 插入式前鏡頭蓋 • 半軟盒CL-L1 • 52mm旋入式NC濾鏡 *如果專用配件損壞或遺失﹐請與就近的尼康服務中心或代理處聯系﹐一般商店不銷 售該配件- 14. 可選配件 • 52mm旋入式濾鏡 • 插入式環形偏振鏡C-PL1L •AF-S望遠倍率鏡 15. 規格 鏡頭類型: G型AF-S變焦尼克爾鏡頭﹐具有內置CPU(中央處理器)和尼 康卡口座﹐設有特別減振(VR)機構 焦 距: 300mm 最大光圈: f/2.8 鏡頭構造: 11組8件(3片ED鏡片和2個裝有納米晶體層的鏡頭原件) 鏡頭保護鏡片 圖象角度: 8°10’〔使用尼康數字式相機(尼康DX格式)為5°20’ IX240系統相機時為6°40’〕 距離信息: 輸入機身 對 焦: 尼康內聚焦(IF)系列(使用內裝靜噪波導馬達) 手控則用獨立對焦環 減振作用: 利用音圈馬達(VCMs)鏡頭偏移法...
  • Page 76 名稱 1 鏡頭遮光罩 2 鏡頭罩螺絲 3 橡皮握把 4 對焦操作按鈕 (對焦鎖/記憶回複/AF啟用) 5 對焦環 6 距離刻度 7 距離標線 8 景深刻度 9 減振ON/OFF環形開關 ! 鏡頭旋轉位置指標 " 插入式濾光鏡架鈕 # 插入式濾光鏡架 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機說明書。 P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統。 無手動模式(M)可用。 將對焦操作選擇開關設定成AF-ON,輕輕按下快門按鈕時只要按一下對焦操作按 鈕(p.78)就開始自動對焦。 輕輕按下快門按鈕時按下記憶按鈕或對焦操作按鈕(p.78) 。 • 如本鏡頭與無消除震動功能的相機一起使用,請將減振ON/OFF環形開關置于 OFF。特別是與Pronea 600i相機一起使用時,如該開關置于ON,電池電量會很 快耗盡。 $ 記憶按鈕 % 安裝標誌...
  • Page 77 1. 前言 誠意感謝購買AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED鏡頭。這是一個 高性能鏡頭,具有特殊的減振(VR)和高速內部對焦(IF)機構。並 利用無聲(S)波馬達來驅動對焦機構。也提供預置對焦功能。 ■主要特色 • 使用此鏡頭,能夠比平時不用減振鏡頭大約慢三檔的快門速度進行拍攝,擴大了快 門速度還擇的可用範圍,並且更容易地進行不用三角架的遠距離拍攝。 • 有兩種減振模式:(1)減少相機振動的NORMAL模式和(2)減少從行駛車輛上 拍攝時的相機振動的ACTIVE模式。 • 還能進行搖鏡拍攝,因為鏡頭能從相機的振動狀況自動分辨出搖鏡拍攝的動作和減 振功能有效地發揮作用(在NORMAL模式時) 。 • 使用三腳架拍攝時消除震動功能是有效的,因為鏡頭會自動感知已固定在三腳架上。 • 用對焦模式開關可方便地選擇自動對焦(A)和手動對焦(M)模式。 • 對焦鎖用于鎖定焦距﹔預置對焦功能可將焦距迅速設定于預置位置。 • AF啟用(AF-ON)可開啟鏡頭的自動對焦。 • 提供多種功能﹕ (1)帶有手控補償的自動對焦,可從自動對焦迅速轉換為手動對焦, (2)將自動對焦操作限制在某一拍攝距離內的對焦限制開關。(請參閱「對焦」 ) • 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時,還可以進行更精確的曝光控 制,因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上。 • 採用三片ED(特低色散)鏡片單元,確保了影像清晰絕無彩色干涉邊紋。同時,又 利用9葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔,使焦點前後的景物會形成逐漸模糊 的影像。...
  • Page 78 1 將對焦模式開關)設定在「M/A」 (圖F) 。 2 在輕按下快門按鈕或相機上的AF啟用(AF-ON)按鈕或鏡頭上的對 焦操作按鈕時,可以手動轉動對焦環,此時自動對焦功能失效。 3 要取消手動對焦時,將手指離開快門按鈕或相機上的AF啟用按鈕或鏡 頭上的對焦操作按鈕即可,輕按下快門按鈕則回到自動對焦模式。 ■限制自動對焦范圍(僅適用于兼容AF-S Nikkor鏡頭的AF相機) 用自動對焦模式操作時,如果主體總在6米之外時,請將對焦限制開關 ~設定在「∞∼6米」以減少對焦時間(圖G) 。如果物體有時在6米 (19.7英尺)或更近的距離,請將其設定在"FULL"。 3. 對焦操作選擇開關 根據對焦操作選擇開關的位置不同,對焦操作按鈕的功能也有所不同﹕ 對焦操作選擇開關位置 AF-L MEMORY RECALL AF-ON 可改變對焦操作按鈕的位置以適應用戶的需要。詳情請聯系最近的Nikon 服務中心或代理處。 相機聚焦模式 、 、 自動對焦和手控先決 、 、 F90X 系列、 系列、 、 F-801s 、 、 F-401s AF-L/記憶回複/AF-ON...
  • Page 79 ■使用對焦鎖按鈕 (僅適用于兼容AF-S Nikkor鏡頭的AF相機。見76頁。) 1 將對焦模式開關)設定在"M/A"。(圖F) 2 將對焦操作選擇開關,定在"AF-L"。(圖I) 3 在自動對焦時,按下對焦操作按鈕4即可鎖定焦距。(圖C) 。 • 可由相機或鏡頭啟動AF ■使用預置對焦 (適用相機請見76頁。該功能在自動對焦和手動對焦時均可用。) 記憶設定 1 將聲音監控開關-于「 處取消該功能。(圖J) 2 對需要記憶的距離上的一個物體對焦。 3 按下記憶按鈕$會聽到嘟嘟聲,表示該距離已儲存在記憶中。(圖D) • 無論對焦模式開關或對焦操作選擇開關的位置如何,均可使用記憶設定功能 • 即使相機電源關閉或者鏡頭從相機拆下,對焦距離也會儲存在記憶中。 記憶回複 4 將對焦操作選擇開關,置于「記憶回複」處。(圖I) 5 按下對焦操作按鈕4會聽到兩下嘟嘟聲,表示回複到原先對焦距離。 可按下快門按鈕拍照。(圖C) 注意1﹕ 在M/A模式下,僅當手指離開對焦操作按鈕并輕按快門按鈕時,鏡頭才會取 消記憶回複并重新使用自動對焦功能。所以如果在手指離開對焦操作按鈕后 立刻完全按下快門按鈕,可能會在已設定的焦距上拍攝照片。 如需在記憶的對焦距離上拍照,(1)按下對焦操作按鈕,或(2)繼續輕按 快門按鈕使用已記憶的焦距,然后完全按下快門按鈕。 注意2﹕ 如果設定時距離刻度環從右向左轉動約10次,同時聽到一短三長的嘟嘟聲, 重新進行記憶設定。...
  • Page 80 4. 減振模式(適用相機見76頁 ■減振的基本概念 振 動 數 拍攝時 搖鏡拍攝時 從行駛的車輛上拍攝時 使用三角架拍攝時 ■設定減振ON/OFF環形開關(圖E) ON: 輕按快門鈕時及快門被起動的瞬間,振動被減弱。由於觀景窗中的 影像振動減少,自動/手動對焦及對主體取景構圖都變得較容易。 OFF: 振動不減少。 ■設定減振模式的開關(圖H) 首先將減振ON/OFF環形開關設定為ON(開) ,然後選擇下列模式: NORMAL: 減振機構主要減少相機振動,可順利地進行搖鏡拍攝。 ACTIVE: 減振裝置減少拍攝時和從行駛車輛上拍攝時的相機振動。 在此模式時,鏡頭並不從相機振動自動辨別搖鏡。 ■有關使用減振功能的注解 • 輕按快門釋放鈕後,等觀景窗中的影像停止振動後再完全按下快門釋放鈕 • 搖鏡拍攝時,務必將減振模式開關設定為NORMAL(普通) 果將相機作較大的弧形移動,在移動方向上的振動將不受影響 ) 。 使用三腳架消除震動 相機振動 搖鏡拍攝 振動強度 將減振模式開關設定為"NORMAL" 將減振模式開關設定為"ACTIVE" 將減振模式開關設定在"NORMAL"或 "ACTIVE"。 將減振模式開關設定在"NORMAL"。...
  • Page 81 • 使用F80系列﹑ F75系列﹑ F65系列﹑ D100及D70相機時,內置閃光燈充電時減振 。 功能不起作用 • 將鏡頭固定在三腳架上并將減振ON/OFF環形開關置于ON處 腳架頭的三腳架或使用單腳架時,將開關置于ON處 • 如將相機上的AF啟用(AF-ON)按鈕置于ON處、或鏡頭上的對焦操作按鈕, 消除震動功能則無效。 5. 景深 對焦前先轉動變焦環,直至在取景窗框架內獲得滿意的構圖。如果相機 上有景深預覽(定格)鈕或杆,則可在從取景窗觀看時觀察景深。 6. 光圈設定 本鏡頭不帶光圈環,因此,請在機身上設定光圈。 7. 內置旋轉腳架安裝套環 拍攝直立的照片時,以反時針向擰松腳架安裝套環鎖緊螺絲,將鏡頭轉 到適當位置,然后再以順時針向擰緊螺絲。 • 用手抓住相機的把手而將裝了鏡頭的相機旋入腳架安裝套環時,你的 手很可能會碰到腳架,情況隨所用的腳架而異。 注意﹕取下三腳架扣環鎖螺絲可取下三腳架扣環 有關此步驟詳情,請聯系最近的 Nikon服務中心或代理處 8. 鏡頭遮光罩HK-30 使用HK-30鏡頭遮光罩時,要擰緊遮光罩的螺絲。想收遮光罩時,可將 它前后調轉裝回,再擰緊螺絲。 。 只需重開相機電源就可恢復正 。 。 。 。 。 使用沒有緊固...
  • Page 82 9. 插入式濾光鏡架(圖A, B) 務必使用(52mm旋入式)濾光鏡。確保將配備的尼康NC濾光鏡旋入 濾光鏡安裝座表面,該面有“Nikon”和“JAPAN”標志。推荐使用 L37C濾光鏡(零售)來濾除紫外線,以及C-PL1L插入式圓形偏振光濾 光鏡(零售)來濾除從玻璃或水等非金屬表面反射出來的不需要的光 線。 1.按下濾光鏡安裝座鈕,然后反時針向轉直至按鈕上的白線與鏡頭的軸 線成直角為止。 2.拉出安裝座再將濾光鏡旋入座內。 • 濾光鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可,對拍攝的照片都沒有影響 * 插入式環形偏振鏡與52mm旋入式濾光鏡的焦點是不同的 距離標記偏離正確位置。最近的對焦距離有輕微延長 • 如已預置對焦,設定的記憶位置可能有輕微改變 • 。 憶設定 ■明膠濾光鏡架 AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED II 鏡頭的專用明膠濾光鏡架能夠 用在AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED鏡頭上。 濾光鏡架不個別銷售,請与就近的尼康服務中心或代理處聯系以獲得更 多的信息。 10. 以有內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 由於從閃光燈發出的光線可能會被鏡頭遮住,所以使用下列相机時會產...
  • Page 83 11. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。 下面所列可用於本鏡頭: : 最佳聚焦 : 可能對焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有 : 是指相機上不帶取景器屏 : 顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時) “其他屏幕”作補償,並且將曝光補償標准設定在+/-2.0 EV,1/2 EV級。當使用了B型和E型 之外的屏幕,“其他屏幕”務必要選中,即使必需的補償值為0(沒有補償需要) 。F5相機 請用機身上的“自選設定#18”作補償 。 償 詳情請參閱相机机身說明書。 。 空白意為不宜使用 因為M型聚焦屏可同時用1:1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影,因此,不 。 在此限 使用F5相機時,在矩陣測光時僅可使用EC-B、EC-E、B、E、J、A、L聚焦屏。 • 使用B/B2/B3、E/E2/E3和K/K2/K3聚焦屏時,請參閱B、E和K的聚焦屏一欄。 • 12. 鏡頭的維護保養 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面 鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭 周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件 • 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭,因有可能損傷鏡頭,或造成火災,或損 。 害健康...
  • Page 84 13. 所提供的配件 • 插入式前鏡頭蓋 • 半軟盒CL-L1 • 52mm旋入式NC濾鏡 *如果專用配件損壞或遺失,請與就近的尼康服務中心或代理處聯系,一般商店不銷 售該配件。 14. 可選配件 • 52mm旋入式濾鏡(除環形偏振鏡II) • 插入式環形偏振鏡C-PL1L • AF-S望遠倍率鏡(TC-14EII/TC-17EII/TC-20EII。) 15. 規格 鏡頭類型: G型AF-S變焦尼克爾鏡頭,具有內置CPU(中央處理器)和 尼康卡口座,設有特別減振(VR)機構 焦 距: 300mm 最大光圈: f/2.8 鏡頭構造: 11組8件(3片ED鏡片和2個裝有納米晶體層的鏡頭原件) ,以 及1片鏡頭保護鏡片。 圖象角度: 8°10’〔使用尼康數字式相機(尼康DX格式)為5°20’ IX240系統相機時為6°40’〕 距離信息: 輸入機身 對 焦: 尼康內聚焦(IF)系列(使用內裝靜噪波導馬達) 手控則用獨立對焦環...
  • Page 86 ■ 被写界深度表 ■ Depth of field ■ Profondeur de champ ■ ■ 撮影距離 Focused distance Eingestellte Entfernung 被写界深度 Distance de mise Depth of field au point Schärfentiefe Distancia de Profondeur de champ enfoque Distanza messa a fuoco f/2.8 2.20 – 2.20 2.30 –...
  • Page 87 ■ Depth of field Focused distance f/2.8 7´11 ˝ 7´11 – – 8´ ˝ 8´ ˝ 8´11 ˝ 8´11 – – 9´ ˝ 9´ ˝ 9´11 ˝ 9´11 – – 10´ ˝ 10´ ˝ 11´11 ˝ 11´11 – – 12´ ˝...
  • Page 88 機関にて新しい使用説明書をお求めく ださい (有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Printed in Japan TT4K00300201 (K051) 80...

This manual is also suitable for:

Af-svr nikkor 300mm f/2.8 if-ed

Table of Contents