MH-53
Jp
Battery Charger Instruction Manual
En
Akkuladegerät Bedienungsanleitung
De
Chargeur d'accumulateur Fiche Technique
Fr
Cargador de baterías Manual de instrucciones
Es
Instruktionshandbok för batteriladdare
Se
Batterijlader Gebruikshandleiding
Nl
Caricabatterie Manuale di istruzioni
It
Ck
Ch
Printed in Japan
배터 배터리충전기 사용설명서
Kr
SB7B03(B1)
6MAK04B1-- ■
AC adapter plug/
Netzgerätestecker/
Wall plug/Netzstecker/
Fiche secteur pour MH-53/
Fiche secteur murale/
Enchufe del adaptador a la corriente/
Enchufe de Pared/
AC-adapterkontakt/
Stickpropp/
Stekker lichtnetadapter-zijde/
Stekker stopcontact-zijde/
Connettore a due poli/
Presa a rete/
AC 플러그
전원플러그
/ Power cable* / Netzkabel* / Cordon d'alimentation* /
Cable de corriente* / Kabel* / Netsnoer* / Cavo di alimentazione*/
* / 전원코드*
* /
* Shape of cable depends on country.
* De vorm van het snoer hangt af van het land
* Das mit Ihrem Ladegerät mitgelieferte Netz-
van aankoop.
kabel kann von der hier gezeigten Abbildung
* La forma del cavo di alimentazione dipende
abweichen.
dal paese di uso.
* La forme du câble dépend du pays d'utilisation.
*
* La forma del cable depende del país en el que
*
se haya adquirirdo.
* 구입하는 국가에 따라 전원코드의 모양이 다른 경우가
* Kabelns form är landsspecifi k.
있습니다.
CHARGE
/
AC
/
CHARGE lamp/
AC inlet/
Anzeige: Aufl aden (CHARGE)/
Anschuß für Netzkabel/
❢
Voyant CHARGE/
Connecteur électrique/
Indicador luminoso CHARGE/
Entrada CA/AC-ingång/
Laddningslampa/CHARGE-lampje/
Netznoer aansluiting/
Spia di CHARGE/
•
Ingresso AC/
「CHARGE」램프
AC 플러그 삽입구
•
•
•
•
•
•
•
•
•
/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/
Figur 1/Figuur 1/Figura 1/
1 / 1/그림1
1
Li-ion
EN-EL1
/
2
Rechargeable Li-ion Battery EN-EL1 (sold separately)/
Wiederaufl adbarer Lith i um-Ionen-Akku EN-EL1 (als Zubehör erhältlich)/
Accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL1 (Optionnel)/
3
Batería recargable de ion de Litio EN-EL1 (se vende por separado)/
Uppladdningsbart litiumjonbatteri EN-EL1 (säljes separat)/
Oplaadbare Li-ion batterij EN-EL1 (Apart verkrijgbaar)/
Batteria ricaricabile agli ioni di litio EN-EL1 (acquistabile separatamente)/
EN-EL1
4
EN-EL1
Li-ion 충전식배터리 EN-EL1(별매)
CHARGE
a
b
c
MH–53
LITHIUM ION BATTERY CHARGER
Slide the battery into the charger terminals fi rst
Legen Sie den Akku zuerst in das Ladegerät ein
En premier lieu, glissez la batterie dans le chargeur
Deslice la batería dentro del cargador con los ter mi na les
por delante
Skjut in batteriet i laddningsterminalerna först
Schuif de aansluitpunten van de batterij het eerst in de lader
Fate scorrere la batteria nell'alloggiamento ri spet tan do
l'orientamento dei contatti
단자측에서 삽입
2/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/
•
Figur 2/Figuur 2/Figura 2/
2 / 2/그림2
En glish
Thank you for your purchase of an MH-53 Bat tery Charg er. The MH-53 is
used to re charge Nikon EN-EL1 re charge able lith i um-ion batteries.
Before use, read the warnings and other in for ma tion in this manual and in
the doc u men ta tion for your Nikon EN-EL1 re charge able battery.
Notices for customers in the U.S.A.
Federal Communications Com mis sion
(FCC) Radio Frequency Interference
Statement
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digi-
tal device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide
rea son able pro tec tion against harmful in-
ter fer ence in a res i den tial in stal la tion. This
equip ment gen er ates, uses, and can radiate
radio fre quen cy energy and, if not installed
and used in ac cor dance with the instruc-
tions, may cause harmful in ter fer ence to
radio com mu ni ca tions.
How ev er, there
is no guar an tee that in ter fer ence will not
occur in a par tic u lar in stal la tion. If this
equipment does cause harmful in ter fer ence
to radio or television reception, which can
be de ter mined by turn ing the equipment
off and on, the user is en cour aged to try to
correct the in ter fer ence by one or more of
the fol low ing mea sures:
• Reorient or relocate the receiving an-
ten na.
• Increase the separation between the
equip ment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is con nect ed.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
CAUTIONS
Modifi cations
The FCC requires the user to be notifi ed
that any changes or modifi cations made to
this device that are not expressly approved
by Nikon Corporation may void the user's
au thor i ty to operate the equipment.
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this
product. After reading, be sure to keep it where it will be read by all those
who use the product.
Precautions for Use : MH-53 Battery Charger
✔ IMPORTANT
The Nikon MH-53 can be used to re charge Nikon EN-EL1 re charge able
lith i um-ion bat ter ies only. Do not at tempt to recharge any other
batteries with the MH-53.
• Do not connect the product to any device not spe cifi cal ly referred to in
this manual.
• Remove the power cable from the power outlet when not in use.
Precautions for Use : Nikon EN-EL1 Rechargeable Li-ion Battery
• The battery is not fully charged at the fac to ry. Charge the battery before
use.
• When recharging the battery, the ambient temperature should be be-
tween 0–40°C (32–104°F) or the battery may not fully charge or may
not function properly.
• When recharging, the ambient tem per a ture should be in the vicinity of
5–35ºC (41–95ºF).
• The internal temperature of the bat tery may rise while the battery is in
use. If you attempt to recharge the battery while the internal tem per a ture
is elevated, the bat tery will not charge or will charge only partially. The
battery may also not function properly. Wait for the battery to cool
before charging.
• Do not attempt to recharge a fully-charged battery. Failure to observe
this precaution will result in re duced battery performance.
• Should you notice smoke or an unusual smell coming from the charger,
unplug it, taking care to avoid burns. Take the charger to a Nikon rep-
resentative for inspection.
• The external appearance of the EN-EL1 may differ slightly from the il-
lustration.
Recharging Nikon EN-EL1 Re charge able Li-ion Batteries
(Figure 2)
1
Plug the power cable into the battery charg er (Fig ure 2-a).
2
Plug the power cable into a power outlet. The CHARGE lamp will start
to glow.
3
Place the Nikon EN-EL1 battery in the bat tery bay. The CHARGE lamp
will start to blink. Charg ing is com plete when the CHARGE lamp con-
tinues to glow (Fig ure 2-b).
4
Once charging is complete, remove the EN-EL1 (Fig ure 2-c) and unplug
the pow er ca ble from the power source.
Battery charger recharging state and rec om men da tions
CHARGE lamp Nikon EN-EL1
Charger plugged in
Glows
Not inserted
Insert an EN-EL1 re charge able bat tery.
Blinks
Inserted
The battery is recharging
Charging is com plete (bat tery is full)
Glows
Inserted
Remove the bat tery from the MH-53 as de scribed above.
Temperature is outside the designated range
Use the charger in side the des ig nat ed tem per a ture range.
Flickers
Inserted
The EN-EL1 has mal func tioned *
Stop recharging the bat tery immediately and un plug the charg er.
* Take the charger and battery back to your retailer, or to your Nikon representative.
Specifi cations
Rated input:
AC 100–240V (50/60 Hz)
Charging output:
DC 8.4 V/600 mA
Applicable batteries:
Nikon EN-EL1 Re charge able Li-ion Battery
Charging time:
Approximately 2 hours
–
Operating temperature:
0–40°C (+32–104°F)
Dimensions (W × D × H): Approximately 70 mm × 75 mm × 28 mm
(2.8˝ × 3.0˝ × 1.1˝)
Length of cord:
Approximately 1800 mm (70.9˝)
Weight:
Approximately 85 g (3.0 oz), excluding power cable
Improvements to this product may result in un an nounced chang es to spec i fi ca tions and
external ap pear ance.
Deutsch
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Tech nik. Das MH-53 ist ein
Akkuladegerät für den Lithium-Ionen-Akku EN-EL1.
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese Anleitung, die Sicher-
heitshinweise und die Dokumentation zum Lithium-Io nen-Akku EN-EL1
aufmerksam.
The accessory power cord must be
used
Sicherheitshinweise
For USA only: Over AC 125 V
Use a power cord suited to the voltage
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor
in use with AC 250 V 15 A rated plugs
Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Produkt
(NEMA 6P-15) and a minimum of SVT
zu vermeiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen
type cord for insulation and for anything
over AWG 18 in size.
griffbereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Notice for customers in the State of
Hinweise für die Verwendung des Akkuladegeräts MH-53
California
WARNING: Handling the cord on this prod-
✔ WICHTIG
uct will expose you to lead, a chemical
known to the State of California to cause
Der Nikon MH-53 ist nur zum Aufl a den von Original-Nikon-Lithium-
birth defects or other reproductive harm.
Io nen-Akkus mit der Ty pen be zeich nung EN-EL1 be stimmt.
Wash hands after handling.
Ver su chen Sie nie mals andere Akkutypen mit dem MH-53
Nikon Inc.,
aufzuladen.
1300 Walt Whitman Road, Melville, New
York
• Schließen Sie den Netzadapter nur an Geräte an die in dieser Anlei-
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
tung aus drück lich genannt sind.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steck do se wenn Sie den
Netzadapter/das La de ge rät nicht benutzen.
Notice for customers in Canada
Hinweise zur Verwendung des Lithium-Ionen-Akkus Nikon
CAUTION
This Class B digital apparatus meets all re-
EN-EL1
quire ments of the Canadian In ter fer ence-
• Die Batterie wird fabrikmäßig nicht voll stän dig aufgeladen. Bitte die
Causing Equipment Regulations.
Batterie vor Einsatz aufl aden.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B re-
• Die Raumtemperatur sollte während des Aufl adens der Batterie zwi-
specte toutes les exigences du Règlement
schen 0 – 40 °C liegen, da sich die Batterie sonst nicht vollständig
sur le matériel brouilleur du Can a da.
aufl ädt oder nicht ord nungs ge mäß funktioniert.
• Beim Aufl aden des Akkus sollte die Um ge bungs tem pe ra tur zwischen
+5 °C und +35 °C liegen.
• Die Innentemperatur der Batterie kann während des Einsatzes anstei-
gen. Bitte die Batterie nicht bei erhöhter In nen tem pe ra tur derselben
aufl aden, da sie sich in die sem Fall nicht oder nur teilweise aufl aden
lässt, oder nicht ordnungsgemäß funk tio niert. Die Batterie nur auf-
laden, nachdem sie abgekühlt ist.
• Laden Sie keinen Akku auf der bereits vollständig aufgeladen ist. Ein
Überladen kann die Leistung des Akkus mindern.
• Bei Rauch- oder ungewohnter Ge ruchs ent wick lung sollten Sie das
Akkuladegerät sofort vom Stromnetz trennen, um einem möglichen
Brand vorzubeugen. Bitte wen den Sie sich zur Beseitigung der Stö-
rungen an Ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst.
• Je nach Kaufregion kann das EN-EL1 im De sign von der in der Illus-
tration.
Aufl aden des Lithium-Ionen-Akkus EN-EL1 (Abbildung 2)
1
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Ak ku la de ge rät
(Abbildung 2-a).
2
Netzanschlusskabel in Netzsteckdose stec ken. Das CHARGE
(LADUNG) Lampen leuchtet jetzt.
3
Legen Sie den Nikon EN-EL1 Akku in das Akkufach des Ladegerätes
ein. Die Kon troll leuch te CHARGE beginnt zu blinken und zeigt
an, dass der Ladevorgang ge star tet wurde. Sobald die Kontroll-
leuchte CHARGE konstant leuchtet, ist der La de vor gang beendet
(Abbildung 2-b).
Wenn der Ladevorgang beendet ist, neh men Sie den Akku aus
4
dem Ladefach (Ab bil dung 2-c) und ziehen das Netzkabel aus der
Steckdose.
Hinweise zum Status des Bat te rie la de ge rä tes
Lampe des
Nikon EN-EL1
Beschreibung
CHARGE
Nicht
Das Ladegerät ist an ge schlos sen.
Leuchtet
ein ge legt
Wiederaufl adbare EN-EL1 – Batterie einlegen.
Blinkt
Eingelegt
Die Batterie wird auf ge la den.
Die Batterie ist voll stän dig aufgeladen.
Leuchtet
Eingelegt
Die Batterie dem MH-53 wie weiter oben be schrie ben
entnehmen.
Die Be triebs tem pe ra tur ist au ßer halb des zu läs -
si gen Be reichs.
Verwenden Sie das La de ge rät nur im aus ge wie se nen
Flimmert
Eingelegt
zu läs si gen Tem pe ra tur be reich.
EN-EL1 versagte.
*
Den Ladevorgang um ge hend unterbrechen, und den
Stecker des La de ge räts herausziehen.
* Bitte wenden Sie sich zur Beseitigung der Stöungen an Ihren Fachhädler oder an den
Nikon-Kundendienst.
Technische Daten
Eingangsspannung:
AC 100–240V (50/60 Hz)
Ausgangsspannung
Description
Ladevorgang:
8,4 V/600 mA
Akkutyp:
wiederaufladbarer Nikon-Lithium-Ionen-Akku
EN-EL1
Ladezeit:
ca. 2 Stunden bei vollständig entladenem Akku
Betriebstemperatur: 0–40 °C
Abmessungen:
ca. 28 mm × 70 mm × 75 mm (Höhe × Breite × Tie fe)
Kabellänge:
ca. 1,8 m
Gewicht:
ca. 85 g (ohne Netz ka bel)
Änderungen der technischen Daten und des Pro dukt de signs im Sinne des technischen
Fort schritts vor be hal ten.
when no charge remains
Français
Español
Nous vous remercions d'avoir fait l'ac qui si tion du chargeur d'accumu-
Gracias por comprar el Cargador de ba te rías MH-53. El MH-53 se em-
lateur MH-53 des ti né à recharger l'accumulateur Li-ion re char gea ble
plea para re car gar baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL1.
EN-EL1.
Antes de usarlo, lea las advertencias y el resto de la información conte-
Nous vous conseillons de prendre con nais san ce de tous les avertisse-
nida en este manual y en la documentación entregada con su batería
ments et autres informations fournis dans le présent ma nuel et dans la
recargable Nikon EN-EL1.
documentation relative à l'accumulateur rechargeable Nikon EN-EL1,
Precauciones de seguridad
avant d'utiliser le chargeur d'ac cu mu la teur.
Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este
Mesures de précaution
manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo haya leído, guár-
Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce manuel
delo donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el
avant toute utilisation. Gardez-le ensuite précieusement dans un endroit
producto.
facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.
Precauciones de Uso: Cargador de Baterías MH-53
Mesures de précaution : chargeur d'accumulateur MH-53
✔ IMPORTANTE
✔ IMPORTANT
El Nikon MH-53 sólo se puede utilizar para recargar baterías
recargables de ion de litio Nikon EN-EL1. No intente re car gar
Le MH-53 de NIKON doit uniquement être utilisé pour recharger
les ac cu mu la teurs re char gea bles au Li-ion EN-EL1. N'es sayez pas
ningún otro tipo de batería con el MH-53.
de recharger d'autres ty pes d'accumulateurs avec cet appareil.
• No conecte el producto a ningún dis po si ti vo al que este manual no
• Ne connectez pas ce produit à un appareil ou pé ri phé ri que qui n'est
se haya referido específi camente.
pas spécifi é dans ce manuel.
• Desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente cuando el
• Enlevez le cordon d'alimentation de la prise de cou rant lorsque vous
cargador no se esté uti li zan do.
ne vous en servez pas.
Precauciones de Uso: Batería Recargable de Ión de Litio EN-EL1
Mesures de précaution : accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL1
• La batería no viene completamente car ga da de fábrica. Cargue la
• L'accumulateur n'étant pas entièrement rechargé à l'usine, nous
batería antes de su uso.
vous conseillons de le recharger avant de l'utiliser.
• Cuando recargue la batería, la temperatura ambiente debe ser entre
• Lorsque vous rechargez l'accumulateur, la température ambiante
0–40ºC o la batería puede no cargarse o funcionar correctamente.
doit se situer entre 0–40°C. L'accumulateur risque sinon de ne pas
• Al recargar la batería, la temperatura am bien te debe estar entre 5
se recharger entièrement ou ne pas fonctionner correctement.
y 35ºC.
• Lorsque vous rechargez l'accumulateur, la tempé rature ambiante
• La temperatura interna de la batería puede subir mientras esté en
doit être de l'ordre de 5–35°C.
uso. Si intenta re car gar la batería mientras la temperatura in ter na
• La température interne de l'accumulateur peut augmenter lorsque ce
sea elevada, la batería no se cargará o se cargará sólo parcialmente.
dernier est en cours de fonctionnement. N'essayez pas de recharger
La batería puede no funcionar correctamente. Es pe re a que se enfríe
l'accumulateur lorsque la tem pé ra tu re interne est élevée, car il ne se
antes de cargarla.
rechargera pas ou ne le fera que par tiel le ment. Il se peut également
• No intente recargar una batería que está to tal men te cargada. Si no
qu'il ne fonc tion ne pas correctement. Attendez qu'il refroidisse pour
se observa esta precaución el ren di mien to de la batería disminuirá.
le recharger.
• Si ve humo o percibe un olor inusual desde el cargador, desconéctelo,
• Ne tentez pas de recharger un ac cu mu la teur plei ne ment chargé,
con cuidado para evitar incendios. Lleve el cargador a un servicio
ceci risquerait de réduire sa per for man ce.
Nikon autorizado para su ins pec ción.
• Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle sortant
• La apariencia externa del EN-EL1 puede diferir ligeramente de la
du chargeur, dé bran chez-le immédiatement en prenant soin de ne
ilustración.
pas vous brûler et apportez-le à votre centre de maintenance agréé
Recargar las baterías recargables de ion de litio Nikon
Nikon afi n de le faire vérifi er.
EN-EL1 (Figura 2)
• L'apparence extérieure du EN-EL1 peu lé gè re ment différée de l'illus-
tration.
1
Enchufe el cable de alimentación al car ga dor de baterías
(Figura 2-a).
Comment recharger l'accumulateur Li-ion rechargeable
EN-EL1 NIKON (Figure 2)
2
Enchufe el cable a la toma de corriente. El piloto CHARGE se
encenderá.
1
Branchez le câble d'alimentation dans le chargeur d'accumulateur
3
Coloque la batería Nikon EN-EL1 en el com par ti men to de la ba-
(Figure 2-a).
tería. El piloto CHARGE se pondrá intermitente. La car ga habrá
2
Branchez le câble d'alimentation dans une prise de courant. Le
fi na li za do cuando el piloto CHARGE brille de forma constante
témoin de char ge ment s'allumera alors.
(Fi gu ra 2-b).
3
Insérez la batterie Nikon EN-EL1 dans le logement qui lui est des-
4
Una vez que la batería se ha cargado, ex trai ga la EN-EL1 (Figura 2-c)
tiné. Le voyant CHARGE se mettra à clignoter. Le char ge ment sera
y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
terminé lorsque ce voyant s'allumera fi xement (Figure 2-b).
Cargador de baterías: estado de la carga y recomendaciones
4
Dès que l'accumulateur est rechargé, en le vez l'accumulateur
Luz de CHARGE
EN-EL1 (Figure 2-c) et débranchez le câble d'alimentation de la
prise de courant.
Brilla
cons tan te men te
Etat du chargeur de batterie et re com man da tions
Parpadea
Voyant CHARGE
EN-EL1 Nikon
Description
Brilla
Accumulateur branché
N'est pas
cons tan te men te
Brille
Insérez un accumulateur rechargeable au Li-ion
insérée
EN-EL1.
Clignote
Inséré
L'accumulateur se recharge
Le chargement est ter mi né
Parpadea
(l'accumulateur est plein)
rápidamente
Brille
Inséré
Enlevez l'accumulateur du chargeur MH-53 tel
qu'in di qué ci-dessus.
La température en vi ron nan te ne permet
* Devuelva el cargador y la batería a su dis tri bui dor o a su servicio Nikon representante.
pas un fonctionnement cor rect du chargeur
MH-53
Especifi caciones
Utilisez le chargeur dans la plage de tem pé ra tu res
autorisée.
Vacille
Inséré
Entrada nominal:
L'accumulateur re char gea ble EN-EL1 n'a pas
Salida de carga:
fonc tion né correctement
*
Arrêtez de recharger l'ac cu mu la teur et dé-
Baterías de aplicación: baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL1
bran chez le chargeur.
Duración de a carga: aproximadamente 2 horas cuando no quede carga
* Rapportez le chargeur et l'accumulateur à votre magasin ou à votre représentant Nikon.
Temperatura de
Caractéristiques
funcionamiento:
Dimensiones:
Valeur d'entrée :
CA 100–240V (50/60 Hz)
Valeur de charge :
CC 8,4 V/600 mA
Longitud del cable: aproximadamente 1800 mm
Piles
Peso:
recommandées :
Ac cu mu la teur re char gea ble au Li-ion EN-EL1
Durée de charge :
Approximativement
2 heures environ si l'accumulateur
est entièrement déchargé
Las mejoras realizadas en el producto pue den dar como resultado cambios en las es pe ci f-
i ca cio nes y la apariencia externa.
Température
d'exploitation :
0–40°C
Dimensions :
70 mm × 75 mm × 28 mm en vi ron (L × P × H)
Longueur du
cordon :
1,80 m environ
Poids :
85 g environ, sans le cor don d'ali men ta tion
Ce produit peut faire l'objet d'une amé lio ra tion pou vant résulter de modifi cations des
ca rac té ris ti ques et de l'apparence ex ter ne du produit, et ce sans avis préalable de la part
du fabricant.
Nikon EN-EL1
Descripción
No
Cargador conectado
insertada
Inserte una batería recargable EN-EL1.
Insertada
La batería se está re car gan do
Carga completa (la ba te ría está llena)
Insertada
Quite la batería del MH-53 como se des cri bió
anteriormente.
La temperatura no está dentro de los lí mi tes
men cio na dos
Utilice el cargador en un lu gar con la tem pe -
Insertada
ra tu ra indicada.
La EN-EL1 está ave ria da
*
Deje de cargar la ba te ría inmediatamente y
desconecte el car ga dor.
100–240V (50/60 Hz) CA
8,4 V/600 mA CC
0–40ºC
aproximadamente 70 mm × 75 mm × 28 mm
(An. × Pr. × Al.)
aproximadamente 85 g, ex clu yen do el cable de
co rrien te
Need help?
Do you have a question about the MH-53 and is the answer not in the manual?
Questions and answers