Download Table of Contents Print this page

GE Profile 28 Owner's Manual

Ge refrigerators sidebyside owner's manual 24 built-in style, 28 and 30
Hide thumbs Also See for Profile 28:


Quick Links

Table of Contents
GE Appliances
Owner's Manual
Profile Models
24 Built-In Style,
28 and 30
Part No. 162D7747P004
Pub. No. 49-6910


Table of Contents

Related Manuals for GE Profile 28

Summary of Contents for GE Profile 28

  • Page 1 GE Appliances Owner’s Manual Profile Models 24 Built-In Style, 28 and 30 Part No. 162D7747P004 Pub. No. 49-6910...
  • Page 2 Congratulations! You Are Now Part of the GE Family. Welcome to the GE family. We’re proud of our quality products and we are committed to providing dependable service. You’ll see it in this easy-to-use Owner’s Manual and you’ll hear it in the friendly voices of our customer service department.
  • Page 3: Table Of Contents

    GE & You, A Service Partnership. Ask any GE appliance owner and they will tell you we stand behind our products with unmatched quality service. However, did you know that most questions result from simple problems that you can easily fix yourself in just a few minutes? This Owner’s Manual can tell you how.
  • Page 4: Safety Precautions

    Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
  • Page 5 Junked or abandoned refrigerators are still dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents. Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: Take off the doors.
  • Page 6: How To Connect Electricity

    Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
  • Page 7: Use Of Extension Cords

    If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use. If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE the refrigerator until a proper ground has been established.
  • Page 8: Temperature Controls

    About the controls on the refrigerator. Initially set the fresh food and freezer controls at 5. If you want colder or warmer temperatures, adjust the fresh food temperature first. When satisfied with that setting, adjust the freezer temperature. COLD FREEZER...
  • Page 9 If it’s too hard or too soft, adjust the temperature controls. After changing the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set.
  • Page 10: Features

    Beyond this stop the door will stay open. Refrigerator Doors The refrigerator doors may feel different than the ones you are used to. The special door opening/closing feature makes sure the doors close all the way and are securely sealed.
  • Page 11 About the shelves and baskets. Rearranging the Shelves and Freezer Baskets Glass and wire shelves are adjustable. To Remove Lift up and out Wire slide-out freezer baskets can be relocated in the same way. To Replace Tilt up Slide-Out Spillproof Shelf The slide-out spillproof shelf allows you to reach items stored behind others.
  • Page 12 Not all features are on all models. Divider Bins on the Fresh Food Compartment Door Adjustable bins can easily be carried from refrigerator to work area. To remove: Tilt the bin up and pull out on the molded supports until it comes completely out of the door.
  • Page 13 Set control lever up to convert the drawer to normal refrigerator temperature and provide extra vegetable storage space. Cold air duct is turned off. Variable settings between these extremes can be selected.
  • Page 14: Features

    To remove the drawers when the fresh food compartment door cannot be opened fully you need to roll the refrigerator forward until the door can be fully opened. In some cases this will require moving the refrigerator to the left as you roll it out.
  • Page 15: Automatic Icemaker

    About the automatic icemaker. A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice. Feeler arm in the STOP (up) position Feeler arm in the ON (down) position Automatic Icemaker The icemaker will produce eight cubes per cycle—...
  • Page 16 If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system. Press the dispenser pad for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to fill the water system.
  • Page 17: Ice And Water Dispenser

    Important Facts About Your Dispenser Add ice before filling the glass with a beverage. This will prevent splashing, which could cause the ice selector switch to stick or bind. Do not add ice from trays or bags to the storage bin. It may not crush or dispense well.
  • Page 18: Care And Cleaning

    Dry and polish with a clean, soft cloth. Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue that can erode the paint. Do not use...
  • Page 19 Avoid cleaning cold glass shelves (on some models) with hot water because the extreme temperature difference may cause them to break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can cause it to shatter. Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher except Quick Serve dishes and lids.
  • Page 20 Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor covering or refrigerator. When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or icemaker supply line. Clean the condenser coils at least once a year.
  • Page 21 Preparing for Vacation For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Move the fresh food control to the OFF position, and clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 L) of water. Leave the doors open.
  • Page 22: Replacing The Light Bulbs

    These lights are located behind the top drawer. After replacing with an appliance bulb of the same or lower wattage, reinstall the light shield, drawer and cover, and plug the refrigerator back in. Freezer Compartment After replacing with an appliance bulb of the same or lower wattage, reinstall the panel and shelf, and plug the refrigerator back in.
  • Page 23: Preparing To Install The Refrigerator

    Sides Back If built-in, allow 7/8 (22 mm) for hinge covers. If the refrigerator is against a wall on either side, allow 3/4 (19 mm) for door clearance. 24 Model 28 Model 1/8 (3 mm)
  • Page 24: Preparing To Install The Refrigerator

    Leveling Rollers The rollers have 2 purposes: The rollers can be adjusted so the refrigerator is firmly positioned on the floor and does not rock back and forth. Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning.
  • Page 25: Door Alignment

    Door Alignment After leveling, make sure that the doors are even at the top. Make sure doors are even at the top. To make the doors even, adjust the fresh food door. Insert a 3/16 Allen wrench into the bottom of the hinge pin. Turn the door adjusting screw to the right to raise the door, to the left to lower it.
  • Page 26: Trim Kits And Decorator Panels

    Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order pre-cut black or white decorator panels from GE Parts and Accessories, 800-626-2002, or you can add wood panels to match your kitchen cabinets.
  • Page 27 Care of Pre-Cut Panels Clean these panels using an anti-static cleaner or a mild detergent and water. (Look for anti-static cleaner in electronic or computer departments.) Rinse thoroughly and blot dry with a clean, damp cloth or chamois. Do not use paper towels to wash or dry the panels.
  • Page 28: Inserting The Door Panels

    Inserting the door panels. Read these instructions completely and carefully. Loosen the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors. Using a T-20 Torx driver, loosen the two screws attaching the Top Trim about 1/4 (6 mm). Insert the Top Freezer Panel and Fresh Food Panel. Lift the Top Trim up 1/4 (6 mm) and carefully push the top freezer panel in until it slides into the slot behind the door handle.
  • Page 29 Install the Side Trim. These pieces are tucked inside the fresh food door handle. Do not remove the protective film on the outside of the Side Trim until the Side Trim is installed. Fit the bottom of the Side Trim under the Bottom Trim as illustrated. Hold the Side Trim against the front face of the decorator panels and fit the Side Trim under the Top Trim.
  • Page 30: Decorator Panels

    Installing and removing previously installed decorator panels. Read these instructions completely and carefully. Removing the Handles In order to remove the decorator panels and replace with new panels you need to remove the handles. A T-20 Torx driver is needed. Loosen and remove the 2 screws in the Top Trim.
  • Page 31: Decorator Panels

    Inserting the Door Panels Before installing the decorator panels, make sure they have been routed out in the proper areas as shown in the beginning of this section. Slide in the panels to perform a trial fit before fastening down the Handle and Top Trim. Installing the Handles Once the panels are fitted properly, install the Handle and Top Trim.
  • Page 32: Water Line Installation

    To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line. If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker feeler arm is kept in the STOP (up) position.
  • Page 33: What You Will Need

    If your existing water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting.
  • Page 34: Installing The Water Line

    Installing the water line. Read these instructions completely and carefully. Install the Shutoff Valve Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe.
  • Page 35 Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm) coiled into 3 turns of about 10 (25 cm) diameter] to allow the refrigerator to move out from the wall after installation. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve.
  • Page 36 We recommend installing a water filter if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water line near the refrigerator.
  • Page 37 Arrange the coil of copper tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall. Start the Icemaker Set the icemaker feeler arm to the ON (down) position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F.
  • Page 38: Normal Operating Sounds

    Normal operating sounds. Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen, you may want to place a piece of rubber backed carpet under the refrigerator to reduce noise. These sounds are normal and are due mostly to highly efficient operation.
  • Page 39: Before You Call For Service

    Normal when refrigerator is first delivered to your home. Often occurs when large amounts of food are placed in refrigerator to be cooled or frozen. Door left open. Hot weather or frequent door openings. Temperature controls set at the coldest setting.
  • Page 40: Before You Call For Service

    See the Leveling Rollers section. • Try moving dishes around in refrigerator. See the About the controls • on the refrigerator section. • Set the temperature control one step colder. See the About the controls on the refrigerator section. •...
  • Page 41 Possible Causes Ice cubes have Ice storage bin needs odor/taste cleaning. Food transmitting odor/ taste to ice cubes. Interior of refrigerator needs cleaning. Poor-tasting incoming water. Cube dispenser does not Icemaker turned off or work (on dispenser water supply turned off.
  • Page 42: Before You

    Normal air flow cooling motor. In the refrigeration process, it is normal that heat be expelled in the area under the refrigerator. Some floor coverings will discolor at these normal and safe temperatures. Drain in the bottom of the freezer clogged.
  • Page 43 The DEALER warrants to provide the service labor for the repair or replacement of all parts of this Refrigerator which prove to be defective in material or workmanship for one year from the date of purchase.
  • Page 44 Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part. Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
  • Page 45 Électroménagers GE Manuel d’utilisation Modèle Profile encastrable 24, Modèles Profile 28 et 30 Pièce N 162D7747P004 Pub. N 49-6910...
  • Page 46 Félicitations! Désormais vous faites partie de la famille GE. Bienvenue dans la famille GE. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et de la fiabilité de notre service après-vente. Vous le constaterez dans le présent manuel, facile à...
  • Page 47 GE et vous, un partenariat de service. Comme pourra le confirmer n’importe quel propriétaire d’un électroménager GE, tous nos appareils bénéficient d’un service après- vente incomparable. Mais saviez-vous que la plupart des questions résultent de problèmes simples que vous pouvez résoudre vous- même en quelques minutes? Le présent...
  • Page 48: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel. MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.
  • Page 49 IMPORTANT : COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les...
  • Page 50: Raccordement Électrique

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à...
  • Page 51: Cordons Prolongateurs

    15 ampères (minimum) et de 120 volts. N’OUBLIEZ PAS… Votre santé et votre sécurité sont importantes pour nous. Veuillez lire et suivre attentivement ces mesures de sécurité. Nous voudrions que tous les membres de la famille GE soient heureux et en bonne santé. CONSERVEZ CES DIRECTIVES...
  • Page 52: Commandes

    Les commandes du réfrigérateur. Au départ, réglez les deux commandes à 5. Si vous désirez augmenter ou abaisser la température, réglez d’abord celle du compartiment réfrigérateur. Lorsque vous êtes satisfait du réglage du réfrigérateur, ajustez la température du congélateur. COLD FREEZER TEMPERATURE Réglage des commandes...
  • Page 53 Système automatique d’économie d’énergie Ce réfrigérateur n’est pas muni d’un commutateur d’économie d’énergie. Le liquide chaud du condenseur circule automatiquement à l’avant du congélateur pour empêcher la formation de condensation à l’extérieur du réfrigérateur par temps humide. De nombreux réfrigérateurs comportent des éléments chauffants électriques spéciaux.
  • Page 54: Caractéristiques

    Portes du réfrigérateur. Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement. Au delà de cette position d’arrêt la porte restera ouverte. Portes du réfrigérateur Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas tout à fait comme celles dont vous avez l’habitude. Un système spécial d’ouverture/fermeture assure que les portes ferment complètement et hermétiquement.
  • Page 55 Les clayettes et les paniers. La disposition des clayettes et des paniers du congélateur Les clayettes de verre et de métal sont réglables. Pour retirer Soulevez et dégagez Les paniers métalliques coulissants du congélateur peuvent être déplacés de la même façon. Pour remettre Poussez vers le...
  • Page 56 Les balconnets et les récipients. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Séparateur Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur Vous pouvez facilement transporter les balconnets réglables du réfrigérateur à votre plan de travail. Pour les retirer : Inclinez le balconnet et sortez-le sur les supports moulés jusqu’à...
  • Page 57 Les bacs de rangement. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Bacs à humidité réglable Réglez la commande à HIGH (élevé) pour que le bac conserve un degré d’humidité élevé pour la conservation des légumes. Réglez la commande à LOW (abaissé) pour abaisser le degré d’humidité...
  • Page 58 Enlèvement des bacs de rangement. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Guides des bacs Lorsque vous remettez les bacs en place, assurez-vous de bien les faire glisser sur les deux guides aménagés du côté droit. Enlèvement des bacs Ces bacs peuvent être facilement enlevés en les inclinant légèrement puis en les tirant au-delà...
  • Page 59: Machine À Glaçons

    Accessoire filtre à eau Offert à titre d’accessoire moyennant supplément, ce filtre à eau est en vente chez votre marchand GE sous le numéro WR97X0214. Des directives d’installation sont fournies avec le filtre à eau qui s’installe sur une...
  • Page 60: Distributeur D'eau Et De Glaçons

    Le distributeur d’eau et de glaçons. Sur certains modèles Bac de trop-plein Tournez Mécanisme d’entraînement Pour utiliser le distributeur Appuyez le bord du verre doucement contre la commande de distribution. Réglez la manette sur CUBES (glaçons), CRUSHED ICE [glace concassée (sur certains modèles)] ou WATER (eau). Le bac de trop-plein n’est pas muni d’un système d’écoulement.
  • Page 61 Renseignements importants concernant votre distributeur Ajoutez les glaçons avant de remplir le verre de liquide. Ceci évite les éclaboussures qui pourraient faire coller ou plier la manette. N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons non fabriqués par votre machine à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à concasser ou à...
  • Page 62: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Appuyez ici pour enlever la grille. Nettoyage de l’extérieur Le bac de trop plein (sur certains modèles), sous la grille, devrait être soigneusement essuyé. L’eau qui reste dans le bac peut laisser des dépôts. Vous pouvez éliminer ces dépôts en versant du vinaigre non dilué...
  • Page 63 Nettoyage de l’intérieur Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et congélateur. Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes.
  • Page 64 Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Derrière le réfrigérateur Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée. Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite.
  • Page 65 Départ en vacances Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Réglez la commande de température du compartiment réfrigérateur sur OFF (éteint) et nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de soude, à raison d’une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par pinte (1 L) d’eau.
  • Page 66: Remplacement Des Ampoules

    Ces éclairages sont situés derrière le bac supérieur. Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de la même puissance ou de puissance inférieure, remettez en place le protège-lumière, le bac supérieur et son couvercle et rebranchez le réfrigérateur. Compartiment congélateur Après avoir remplacé...
  • Page 67: Préparation

    Préparation. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Alimentation en eau de la machine à glaçons La machine à glaçons doit être raccordée à une conduite d’eau froide. Un nécessaire d’alimentation en eau (comprenant un tuyau de cuivre, un robinet d’arrêt, des raccords et des directives) est disponible moyennant supplément chez votre marchand.
  • Page 68 Préparation. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Roulettes de nivellement Les roulettes de nivellement jouent deux rôles : Elles peuvent être réglées de manière à permettre à l’appareil de reposer solidement sur le sol et l’empêcher ainsi de branler. Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur du mur pour le nettoyage. Pour régler les roulettes de nivellement, enlevez la grille inférieure en la saisissant par le dessous et en la tirant vers vous.
  • Page 69 Alignement des portes Après avoir réglé les roulettes de nivellement, assurez-vous que les portes sont bien alignées à la partie supérieure. Vérifiez l’alignement des portes à la partie supérieure. Pour aligner les portes, réglez la porte du compartiment réfrigérateur. Insérez une clé...
  • Page 70: Ensembles De Moulures Et De Panneaux Décoratifs

    Certains modèles sont dotés de moulures permettant l’installation de panneaux de porte. Vous pouvez commander des panneaux décoratifs pré-coupés blancs ou noirs au Service des pièces et accessoires GE au 800-626-2002 ou vous pouvez installer des panneaux de bois s’harmonisant à vos armoires de cuisine.
  • Page 71 Entretien des panneaux pré-coupés Nettoyez ces panneaux à l’aide d’un produit nettoyant antistatique ou d’un détergent doux et de l’eau. (Les produits nettoyants antistatiques sont disponibles dans les rayons de produits électroniques ou pour ordinateurs.) Rincez à fond et séchez en épongeant à l’aide d’un linge propre et humide ou d’un chamois. N’utilisez pas d’essuie-tout pour laver ou sécher les panneaux.
  • Page 72: Installation Des Panneaux De Porte

    Installation des panneaux de porte. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Desserrez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du réfrigérateur. À l’aide d’un tournevis Torx T-20, desserrez d’environ 1/4 po (6 mm) les deux vis qui retiennent la moulure supérieure. Insérez le panneau supérieur du congélateur et celui du réfrigérateur.
  • Page 73 Installez la moulure latérale. Ces pièces se trouvent à l’intérieur de la poignée de porte du compartiment réfrigérateur. N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à l’extérieur de la moulure latérale avant d’avoir installé la moulure latérale. Insérez la partie inférieure de la moulure latérale sous la moulure inférieure comme illustré.
  • Page 74 Installation et enlèvement de panneaux décoratifs préalablement installés. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Enlèvement des poignées Pour enlever les anciens panneaux décoratifs et les remplacer par les nouveaux, vous devez enlever les poignées. Pour ce faire, vous aurez besoin d’un tournevis Torx T-20. Desserrez et enlevez les 2 vis de la moulure supérieure.
  • Page 75 Installation des panneaux décoratifs Avant de les installer, assurez-vous que les panneaux décoratifs ont été fraisés aux endroits appropriés, comme indiqué au début de la présente section. Avant de fixer la poignée et la moulure supérieure, faites un essai et installez les panneaux en place. Installation des poignées Après avoir installé...
  • Page 76: Installation De La Conduite D'eau

    Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Avant de commencer L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de la machine à glaçons ou du réfrigérateur. Veuillez suivre ces directives attentivement afin de réduire au minimum les risques de dommages coûteux causés par l’eau.
  • Page 77 Matériel nécessaire Pour calculer la longueur de tuyau de cuivre nécessaire : Mesurez la distance entre l’électrovanne à l’arrière du réfrigérateur et la conduite d’eau. Ajoutez ensuite 8 pieds (244 cm). Assurez- vous que la longueur de tuyau supplémentaire est suffisante [environ 8 pieds (244 cm) de tuyau enroulé...
  • Page 78 Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Installez le robinet d’arrêt Installez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau potable fréquemment utilisée la plus proche. Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il est préférable de l’installer sur le côté d’une conduite d’eau froide verticale. Si vous devez le raccorder à...
  • Page 79 Faites passer le tuyau de cuivre et raccordez-le au robinet d’arrêt Placez le tuyau de cuivre entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le plancher ou le mur (derrière le réfrigérateur ou à...
  • Page 80 Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Raccordez le tuyau de cuivre au réfrigérateur Avant d’effectuer le raccordement au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’appareil n’est pas branché dans la prise de courant. Nous recommandons d’installer un filtre à eau si votre eau contient du sable ou des particules qui pourraient obstruer la rondelle-filtre de l’électrovanne du réfrigérateur.
  • Page 81 Ouvrez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau principale Serrez tous les raccords qui fuient. Branchez le réfrigérateur Disposez les boucles de tuyau de cuivre de façon qu’elles ne vibrent pas contre l’arrière du réfrigérateur ou le mur. Replacez le réfrigérateur près du mur. Mettez la machine à...
  • Page 82: Bruits De Fonctionnement Normaux

    Bruits de fonctionnement normaux. Selon l’emplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous aurez peut-être envie d’installer celui-ci sur un tapis caoutchouté afin de réduire le bruit de l’appareil. Ces bruits sont normaux et, pour la plupart, imputables au fonctionnement à haut rendement de l’appareil.
  • Page 83: Avant D'appeler Un Réparateur

    Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut- être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles Le réfrigérateur ne Le cycle de dégivrage fonctionne pas est peut–être en cours.
  • Page 84 Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Le moteur démarre La commande de et s’arrête température fait fréquemment démarrer et arrêter le moteur afin de maintenir une température uniforme. Vibration ou Les vis de roulettes bruit métallique avant ou les pieds de nivellement doivent être réglés.
  • Page 85 Problème Causes possibles La machine à Le bras régulateur est à glaçons ne la position STOP fonctionne pas (ARRÊT—relevé). L’alimentation en eau est coupée ou n’est pas raccordée. Le compartiment congélateur est trop chaud. Un amas de glaçons dans le bac peut provoquer l’arrêt prématuré...
  • Page 86 Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Le distributeur La machine à glaçons de glaçons ne est éteinte ou fonctionne pas l’alimentation en eau (modèles avec a été coupée. distributeur) Des glaçons sont collés au bras régulateur. Blocs de glace irréguliers dans le bac à...
  • Page 87 Problème Causes possibles Odeur dans Des aliments ont le réfrigérateur transmis leur odeur au réfrigérateur. Aliments avariés. Il faut nettoyer l’intérieur. Il faut nettoyer le système d’évacuation de l’eau de dégivrage. L’éclairage Il n’y a pas de courant intérieur ne au niveau de la prise.
  • Page 88: Service À La Clientèle Garantie Pour La Clientèle Au Canada

    Garantie du client Pour la clientèle au Canada Première année CAMCO garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces de ce réfrigérateur qui se révèlent défectueuses en termes de matière ou de fabrication pendant un an à compter de la date de l’achat. Ces pièces seront réparées ou remplacées au choix de Camco aux termes et conditions indiqués ci-après.
  • Page 89: Numéros De

    Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga (Ontario) Canada L5R 3K2 Réparations à domicile Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Au Canada , consultez l’annuaire téléphonique local pour connaître la succursale du Service après-vente Camco le plus près de chez vous.
  • Page 91 Electrodomésticos GE Manual del propietario Modelos 24 empotrado, 28 y 30, Profile Part No. 162D7747P004 Pub. No. 49-6910...
  • Page 92 ¡Congratulaciones! Ahora usted es parte de la familia GE. Bienvenido a la familia GE. Somos orgullosos de la calidad de nuestros productos y creemos en el servicio confiable. Lo verá en este manual fácil de usar y lo escuchará en las voces de nuestro departamento de servicio al consumidor.
  • Page 93 GE y Usted, Una Asociación de Servicio. Pregunte cualquier propietario de GE aparatos y el le asegurará de que la calidad de nuestro servicio es incomparable. ¿Pero, sabía usted que la mayoría de las preguntas son sobre problemas que usted mismo puede resolver en pocos minutos? Este manual del propietario le ayudará...
  • Page 94: Precauciones De Seguridad

    INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Antes de usarse, este refrigerador deberá...
  • Page 95 IMPORTANTE: DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR El entrapamiento y la sofocación de los niños no son un problema del pasado. Los refrigeradores abandonados son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún accidente.
  • Page 96: Conectar La Electricidad

    INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra. El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico con este aparato.
  • Page 97: Cables De Extensión

    120 voltios. ACUERDESE DE . . . Su salud y seguridad son importantes para nosotros. Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de seguridad. Queremos que usted sea un feliz y sano miembro de nuestra familia GE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 98 Los controles del refrigerador. Coloque primero ambos controles en 5. Si quiera temperaturas más frías o más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento de alimentos frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la temperatura del congelador. COLD FREEZER TEMPERATURE El ajuste de los controles COLDEST COLD...
  • Page 99: Controles Del Refrigerador

    Sistema automático de ahorro de energía En este refrigerador no encontrará ningún botón para ahorro de energía. El líquido tibio del condensador del refrigerador circula automáticamente por el borde delantero del congelador para evitar que se forme humedad fuera del refrigerador cuando el clima esté...
  • Page 100: Puertas Del Refrigerador

    Puertas del refrigerador. La puerta se cerrará automáticamente sólo cuando está parcialmente abierta. Más allá de la posición de tope de parada, la puerta permanecerá abierta. Puertas del refrigerador Es posible que Ud. note una diferencia en el manejo de las puertas de su antiguo y su nuevo refrigerador.
  • Page 101 Entrepaños y canastas. Cómo volver a acomodar los entrepaños y las canastas del congelador Los entrepaños de vidrio y alambre son ajustables. Para sacar Levante y saque Las canastas del congelador deslizables pueden estar colocadas de nuevo de la misma manera. Para volver a colocar Incline Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos...
  • Page 102: Características

    Recipientes y fuentes del refrigerador. No todos los modelos tienen todas las características. El divisor Recipientes en la puerta del compartimiento de alimentos frescos Los recipientes ajustables se pueden llevar fácilmente del refrigerador al área de trabajo. Para retirar: Incline el recipiente hacia arriba y sáquelo de los soportes moldeados hasta desenganchar de la puerta.
  • Page 103: Gavetas Para Guardar

    Gavetas para guardar. No todos los modelos tienen todas las características. Gavetas con humedad ajustable Deslice el control hasta llegar a la posición HIGH (alto) para proporcionar el alto nivel de humedad recomendado para la mayoría de los vegetales. Deslice el control hasta llegar a la posición LOW (bajo)para proporcionar el nivel de baja humedad recomendado para la mayoría de las frutas.
  • Page 104 Sacar la gaveta para guardar. No todos los modelos tienen todas las características. Guías de la gaveta Al volver a colocar las gavetas, asegúrese de que las deslice a través de ambos guías de la gaveta del lado derecho. Como sacar las gavetas Pueden extraerse fácilmente levantándolas ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el punto donde se atrancan.
  • Page 105: Dispositivo Para Hacer Hielo

    El dispositivo automático para hacer hielo. Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de empezar a hacer hielo. Brazo detector en la posición STOP (PARADA—hacia arriba) Brazo detector en la posición ON (ACTIVADA—hacia bajo) Dispositivo automático para hacer hielo El dispositivo para hacer hielo producirá...
  • Page 106: Dispensador De Hielo Y De Agua

    El dispensador de hielo y de agua. En algunos modelos Recogedor Gire Mecanismo de manejo Para usar el dispensador Presione el borde del vaso suavemente contra el botón del dispensador. Seleccione CUBES (cubos de hielo), CRUSHED ICE [hielo triturado (en algunos modelos)] o WATER (agua). El recogedor no se vacía solo.
  • Page 107 Datos importantes de su dispensador Añade el hielo antes de llenar el vaso con bebida. Eso evitará salpicaduras que pueden causar el botón de pegar o de se torcer. No agregue hielo de charolas o de bolsas en el recipiente. Podría provocar que no sale bien o que no se triturara adecuadamente.
  • Page 108: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza del refrigerador. Presione aquí par retirar la parrilla. Limpiar el exterior El pozo del dispensador (en algunos modelos), por debajo de la parrilla, se debe mantener limpio y seco. El agua que se queda en el pozo puede dejar depósitos. Quite los depósitos agregando vinagre sin diluir al pozo.
  • Page 109 Limpiar el interior Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimientos de alimentos frescos y del congelador. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles.
  • Page 110 Cuidado y limpieza del refrigerador. Atrás del refrigerador Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas. Jale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para devolverlo a su posición.
  • Page 111 Preparación para vacaciones En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Mueva el control del compartimiento de alimentos frescos a la posición OFF (apagado) y limpie el interior con solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua.
  • Page 112 Reemplazar las bombillas. El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz. Compartimiento de alimentos frescos—Dos luces inferiores Estas luces se localizan detrás de la gaveta superior. Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos vatios, vuelve a instalar el panel, gaveta y tapa y enchufe el refrigerador de nuevo.
  • Page 113: Preparación Para Instalar El Refrigerador

    Preparación para instalar el refrigerador. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Suministro de agua al dispositivo para hacer hielo El dispositivo para hacer hielo tendrá que ser conectado a una línea de agua fría. Por un costo adicional, es posible adquirir de su distribuidor un paquete para el suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones).
  • Page 114 Preparación para instalar el refrigerador. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Rodillos niveladores Los rodillos tienen dos propósitos: Las ruedas se ajustan para que el refrigerador sea firmemente posicionado en el piso y para no tambalearse. Las ruedas permiten mover el refrigerador para retirarlo de la pared para su limpieza.
  • Page 115 Alineación de las puertas Después de nivelar, asegúrese de que las puertas estén al mismo nivel en la parte superior. Controle la alineación superior de las puertas Para emparejar las puertas, ajuste la puerta de los alimentos frescos. Introduzca una llave Allen de 3/16 en el fondo del pin de la bisagra. Gire el tornillo que ajusta la puerta hacia la derecha para levantar la puerta, o hacia la izquierda para bajarla.
  • Page 116: Molduras Y Paneles Decorativos

    Puede usted ordenar los paneles decorativos precortados en negro o blanco en GE Parts and Accesories (partes y accesorios), 800-626-2002 o puede añadir paneles de madera para que hagan juego con los gabinetes de su cocina.
  • Page 117 Cuidado de los paneles precortados Limpie estos paneles con un limpiador antiestático o con un detergente suave y agua. (Busca limpiadores anti-estáticos en almanecenes para electrónicos o computadores.) Enjuague cuidadosamente y seque suavemente con un trapo limpio apenas húmedo o con una gamuza. No use papel toalla para lavar o secar los paneles.
  • Page 118 Cómo insertar los paneles de la puerta. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Afloje la moldura superior de las puertas del congelador y de los alimentos frescos. Usando un destornillador Torx T-20, afloje los dos tornillos que sujetan la moldura superior aproximadamente 1/4 (6 mm). Inserte el panel superior del congelador y panel de los alimentos frescos.
  • Page 119 Instalación de la moldura lateral. Estos trozos se meten dentro de la manija de la puerta de los alimentos frescos. No retire la película protectora al exterior de la moldura lateral sino hasta que haya quedado instalada la moldura lateral. Acomode la parte inferior de la moldura lateral debajo de la moldura de la parte inferior como ilustrado.
  • Page 120 Instalación y remoción de los paneles decorativos previamente instalados. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Remoción de las manijas Para retirar los paneles decorativos y reemplazarlos por nuevos, es necesario quitar las manijas. Se necesita un desarmador T-20 Torx. Afloje y quite los 2 tornillos de la moldura superior. Afloje y quite los 2 tornillos del soporte que unen a la manija con la parte superior de la puerta.
  • Page 121 Inserción de los paneles de la puerta Antes de instalar los paneles decorativos, asegúrese de que se han escavado en las áreas apropiadas como se muestra al principio de esta sección. Antes de ajustar la manija y la moldura superior, pruebe los paneles para ver si se ajustan. Instalación de la manijas Una vez que los paneles se han colocado apropiadamente, instale la manija y la moldura superior.
  • Page 122: Instalación De La Línea De Agua

    Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni por el fabricante del refrigerador ni por el del dispositivo para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo de producir daños causados por acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.
  • Page 123 Lo que se necesita Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita: Mida la distancia desde la válvula del agua detrás del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Después añada 8 pies (244 cm). Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10 (24 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la pared después de la instalación.
  • Page 124 Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Instale la llave de paso Instale la llave de paso en la tubería de agua potable de uso frecuente más cercana. Coloque la llave en un lugar que tenga fácil acceso. Lo mejor es colocarla en el lateral de un tubo vertical.
  • Page 125 Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo (detrás del refrigerador o en la base del armario adyacente) lo más próximo posible a la pared.
  • Page 126 Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Conecte el tubo de cobre al refrigerador Antes de efectuar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté enchufado a la toma de corriente de la pared.
  • Page 127 Abra el agua a la llave de paso Apriete todas las conexiones que tengan fugas de agua. Enchufe el cable eléctrico del refrigerador Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la vibración contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Desplace el refrigerador nuevamente contra la pared.
  • Page 128: Sonidos Normales De La Operación

    Sonidos normales de la operación. Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por debajo del refrigerador y así reducir el ruido. Estos sonidos son normales y son causados por una operación muy eficaz.
  • Page 129: Antes De

    Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorra tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Problema El refrigerador no funciona El motor opera durante períodos prolongados Causas Posibles Refrigerador en ciclo de descongelar.
  • Page 130 Antes de solicitar un servicio… Problema El motor arranca y para con frecuencia Vibraciones o sacudidas Compartimiento de alimentos frescos o congelador demasiado cálido Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados El divisor entre el compartimiento de alimentos frescos y el congelador se siente tibio Formación lenta del hielo...
  • Page 131 Problema Causas Posibles Dispositivo automático Brazo detector en posición de STOP para hacer hielo no funciona (PARADA–hacia arriba). El agua está cerrada o no está conectada. El compartimiento del congelador es muy cálido. Cubos apilados en el recipiente pueden apagar el dispositivo para hacer hielo muy pronto.
  • Page 132 Antes de solicitar un servicio… Problema El agua tiene un sabor/olor El dispensador de agua no malo (en algunos modelos) se uso por mucho tiempo. El dispensador de agua no funciona (en algunos modelos) El refrigerador huele Humedad en el exterior del refrigerador Humedad en el interior No funciona la luz...
  • Page 133 Problema La puerta no se cierre La junta en el lado de la correctamente o solo bisagra está pegada o parcialmente doblada. Las puertas están diseñadas para quedarse entreabiertas para facilitar carga de alimentos. Aire caliente a la base El aire fluye para enfriar del refrigerador el motor.
  • Page 134: Para Consumidores

    (compresor, condensador, evaporador y todas tuberías de conexción)que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este cinco años de garantía, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas .
  • Page 135: Números Del Servicio

    Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono. Necesidades especiales TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas en su movilidad. Contratos de servicio Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá...
  • Page 136 Camco service center. Service Satisfaction If you are not satisfied with the service you receive from GE: First, contact the people who serviced your appliance. Next, if you are still not pleased, in the U.S., write all the details—including your phone number—to: Manager,...

This manual is also suitable for:

Profile 24

Table of Contents