Fisher & Paykel DEIX2 Instructions D’installation Et Manual De L’utilisateur
Fisher & Paykel DEIX2 Instructions D’installation Et Manual De L’utilisateur

Fisher & Paykel DEIX2 Instructions D’installation Et Manual De L’utilisateur

Sécheuse

Advertisement

Quick Links

Instructions d'installation
et guide de l'utilisateur
Sécheuse Intuitive™
DEIX2, DGIX2
US CA (FR)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DEIX2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fisher & Paykel DEIX2

  • Page 1 Instructions d’installation et guide de l’utilisateur Sécheuse Intuitive™ DEIX2, DGIX2 US CA (FR)
  • Page 2 MISE EN GARDE : pour votre propre sécurité, les consignes inscrites dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion, de dommages matériels ou de blessures pouvant entraîner la mort. — Ne pas ranger ni utiliser de l’essence ou d’autres liquides et vapeurs inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contenu Sécurité Consignes de sécurité importantes Garantie Instructions d’installation Responsabilités de l’installateur, exigences relatives à l’emplacement Dimensions Installation dans une maison mobile Évacuation Variante d’installation pour espace restreint Ventilation d’évacuation Installation Instructions de mise à la terre Exigences électriques Exigences en gaz Mise à...
  • Page 4 Merci d’avoir acheté une sécheuse de Fisher & Paykel. Nous espérons que vous éprouverez autant de plaisir à utiliser votre sécheuse nous en avons eu à la concevoir. Nous avons conçu cette sécheuse pour prendre soin de vos vêtements, pour qu’elle les sèche délicatement afin qu’ils durent plus longtemps. Vous saurez profiter du tambour à...
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité Symboles Des symboles sont utilisés dans ce guide afin de mettre certaines consignes en valeur. Suivre ces consignes en tout temps pour assurer votre sécurité et celle de votre famille lors de l’utilisation de la sécheuse. Il est important de toujours utiliser votre sécheuse de manière sécuritaire et en usant de bon sens.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes MISE EN GARDE Risque de choc électrique Suivre les consignes de sécurité inscrites dans ce guide de l’utilisateur. Le défaut de se conformer à ces instructions peut causer un choc électrique ou la mort. Mesures de sécurité Lire toutes les instructions attentivement avant d’utiliser la sécheuse.
  • Page 7 Consignes de sécurité importantes MISE EN GARDE Risque d’incendie Sécher seulement les tissus qui ont été lavés avec de l’eau. Ne pas utiliser la chaleur pour sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou autre matériau similaire. Utiliser le cycle «...
  • Page 8: Garantie

    Consignes de sécurité importantes/garantie Vider le collecteur avant que la charpie atteigne la partie supérieure de la section transparente (environ une fois par semaine). La sécheuse doit évacuer l’air vers l’extérieur. Suivre les consignes de ventilation inscrites dans les instructions d’installation. Tenir le plancher près de la sécheuse propre et sec pour réduire le risque de chute.
  • Page 9: Instructions D'installation

    Instructions d’installation Lire les consignes de sécurité importantes (aux pages 6 à 8) avant d’installer la sécheuse. S’assurer d’avoir sous la main tous les outils et toutes les pièces requises pour installer cet appareil correctement. Outils requis Un tournevis ou une clé à douille ¼ po Un tournevis Phillips Un tournevis à...
  • Page 10: Responsabilités De L'installateur, Exigences Relatives À L'emplacement

    Note à l’intention de l’installateur Il est de votre responsabilité de bien installer cette sécheuse. S’assurer de bien lire les consignes suivantes avant d’installer l’appareil. Le propriétaire doit conserver ces consignes en cas de besoin. Il est de votre responsabilité de : Vérifier et respecter la réglementation en vigueur.
  • Page 11 Exigences relatives à l’emplacement L’endroit où se situe la sécheuse doit être tenu propre et libre de tout matériau combustible, d’essence et autres liquides et vapeurs inflammables. Les alentours de la sécheuse doivent être propres en tout temps, car la sécheuse produit des résidus inflammables. La sortie d’évacuation de cette sécheuse est située à...
  • Page 12: Dimensions

    Dimensions Dégagement pour le couvercle S’assurer qu’il y a assez d’espace pour ouvrir complètement le couvercle. 27 9⁄16 po (700 mm) 27 po (685 mm) Emplacement de la sortie d’évacuation Sortie d’évacuation Ne comprend pas la hauteur des pattes 13 1⁄8 po (333 mm) 13 7⁄8 po (352 mm)
  • Page 13: Installation Dans Une Maison Mobile

    Dimensions Installation dans une maison mobile L’installation de cette sécheuse dans une maison mobile doit être conforme à la norme 24 CFR du Manufactured Home Construction and Safety Standard, article 3280 {précédemment le Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, norme 24 HUD, article 280, 1975} aux États-Unis ou à...
  • Page 14: Évacuation

    Évacuation MISE EN GARDE Risque d’incendie La sécheuse doit évacuer l’air vers l’extérieur. Utiliser seulement un conduit en métal rigide ou flexible à paroi épaisse. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en métal à paroi mince. Le défaut de se conformer à...
  • Page 15 Évacuation Pour réduire la condensation, isoler tout conduit qui passe dans un endroit non chauffé. Installer un conduit avec une légère pente vers la sortie pour évacuer la condensation et réduire l’accumulation de charpie. Éviter le fléchissement de conduits ou les coudes inutiles afin de réduire les risques d’accumulation d’eau et de charpie.
  • Page 16 Évacuation Choisir l’endroit le plus court et le plus droit vers l’extérieur. Utiliser le moins de coudes (ou changements de direction) possibles. Lors de l’utilisation de coudes (conduit rigide) ou lors d’un changement de direction (conduit flexible à paroi épaisse), allouer le plus grand rayon possible. Avec un conduit flexible, plier graduellement pour éviter les déformations;...
  • Page 17 Longueur maximale du conduit d’évacuation Sorties d’air recommandées (4 po) Pour une sortie d’air de 4 po (10 cm) Longueur maximale d’un conduit rigide de 4 po en métal. Nombre de coudes de 90˚ Flexible à paroi épaisse Rigide (changements (pleine extension) de direction) 64 pi...
  • Page 18: Variante D'installation Pour Espace Restreint

    Variante d’installation pour espace restreint Il existe de nombreux types d’installation de système d’évacuation. Choisir le type qui convient le mieux à votre situation. Une installation dans un espace restreint est montrée. raccord mural à les sections se collet pivotant séparent, les raccords peuvent s’embouveter des deux côtés...
  • Page 19: Ventilation D'évacuation

    Évacuation MISE EN GARDE Risque d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal à paroi épaisse. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en métal à paroi mince. Le défaut de se conformer à ces instructions peut causer un choc électrique ou la mort.
  • Page 20: Installation

    Installation Les pièces et la documentation se trouvent dans le tambour. MISE EN GARDE Danger – poids excessif Pour déplacer ou installer la sécheuse, utiliser deux personnes. Le défaut de se conformer à ces instructions peut entraîner des maux de dos ou autres blessures. Retirer l’emballage uniquement lorsque la sécheuse est chez le client.
  • Page 21 Installation Installation des pattes avant Remarque : La sécheuse est normalement livrée avec les pattes installées. Incliner l’appareil vers l’arrière à l’aide d’un chariot de levage en s’assurant que la sécheuse y est fixée solidement. Insérer une lame en caoutchouc dans chaque patte en plastique, tel qu’illustré. Visser les pattes dans les dispositifs de retenue, tel qu’illustré.
  • Page 22: Instructions De Mise À La Terre

    Instructions de mise à la terre pour sécheuses électriques au gaz MISE EN GARDE Risque de choc électrique S’assurer que l’appareil est branché dans une prise mise à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser une rallonge. Le défaut de se conformer à...
  • Page 23: Exigences Électriques

    Exigences électriques pour modèles électriques seulement MISE EN GARDE Risque de choc électrique Utiliser un cordon d’alimentation de 30 A conforme aux normes UL ou un câble à branchement direct. Utiliser un collet conforme aux normes UL. Débrancher l’alimentation électrique avant d’effectuer les connexions électriques.
  • Page 24 Exigences pour le cordon d’alimentation (modèles électriques américains seulement) Seul un nécessaire de cordon d’alimentation homologué UL d’une longueur suffisante et conçu pour des tensions de 120/240 V et une intensité de 30 A approuvé pour le branchement d’une sécheuse sera utilisé. Celui-ci doit comprendre des cosses à...
  • Page 25 Raccords électriques (modèles électriques seulement) En premier lieu, prière de lire les exigences électriques et de mise à la terre aux pages 22 et 23. Le modèle électrique de la sécheuse est fabriqué pour un système de branchement à 3 fils. Le cadre de la sécheuse est mis à...
  • Page 26 Branchements à 3 fils À utiliser lorsque la réglementation locale autorise la mise à la terre par le fil neutre. Utiliser un cordon d’alimentation à 3 fils homologué ou un câble d’alimentation à 3 fils pour branchement direct, tel qu’il est indiqué à la page 24. Retirer le couvercle du bloc de jonction.
  • Page 27 Branchements à 3 fils avec fil de branchement de mise à la terre indépendant À utiliser lorsque la réglementation locale n’autorise pas la mise à la terre par le fil neutre. Utiliser un cordon d’alimentation à 3 fils homologué ou un câble d’alimentation à 3 fils pour branchement direct, tel qu’il est indiqué...
  • Page 28 Branchements à 4 fils Utiliser un cordon d’alimentation à 4 fils homologué ou un câble d’alimentation à 4 fils pour branchement direct, tel qu’il est indiqué à la page 25. Retirer le couvercle du bloc de jonction. Insérer le câble d’alimentation avec un collet homologué UL par l’orifice du coffret près du bloc de jonction.
  • Page 29: Exigences En Gaz

    Exigences relatives au gaz (pour les modèles au gaz seulement) L’installation doit être conforme à la réglementation locale, ou en l’absence d’une telle réglementation, au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au Code canadien du gaz naturel et du propane CSA B149.1. MISE EN GARDE Risque d’explosion L’installation et l’entretien doivent être effectués par un...
  • Page 30 Raccordement des conduites de gaz à votre sécheuse (modèle au gaz seulement) Utiliser un produit ou un ruban d’étanchéité conforme au gaz utilisé (gaz naturel ou LP) sur les filets mâles de chaque raccord non évasé. Ne jamais utiliser une flamme nue pour déceler les fuites. Cette sécheuse peut fonctionner jusqu’à...
  • Page 31 Raccordement des conduites de gaz à votre sécheuse (modèle au gaz seulement) Un connecteur homologué conforme aux normes ANSI Z21.24/CSA6.10 doit être utilisé pour raccorder votre sécheuse à la conduite d’alimentation de gaz. Si un flexible est utilisé, un coude doit être installé sur le tuyau à l’arrière de la sécheuse avant de raccorder le flexible.
  • Page 32: Mise À Niveau De L'appareil, Vérification Finale

    Mise à niveau de l’appareil Vérifier si la sécheuse est de niveau, et effectuer les réglages requis aux pattes de mise à niveau avant. Les pattes arrière se règlent automatiquement. Vérification de l’installation finale Vérifier les points suivants : Aucun conduit en plastique ou flexible en métal à paroi mince n’est utilisée pour l’évacuation. Le conduit est en métal rigide ou flexible à...
  • Page 33: Caractéristiques

    Caractéristiques Chargement intelligent La nouvelle conception ergonomique de cette sécheuse se traduit par une réduction de la manutention. Les vêtements peuvent être transférés sans trop d’effort de la laveuse à la sécheuse. Entretien supérieur des vêtements L’entretien supérieur des vêtements est rendu possible grâce au ventilateur perfectionné...
  • Page 34: Instructions D'utilisation

    Instructions de fonctionnement – panneau de commande A. Triage Regrouper les vêtements de type semblable et les vêtements dont le temps de séchage est similaire (se reporter à la section Triage à la page 46). B. Chargement Ne pas ajouter de vêtements au-dessus de la section transparente du collecteur de charpie (se reporter à...
  • Page 35: Panneau De Commande

    Panneau de commande F. HOW DRY – Quel niveau de séchage? Sélectionner le réglage d’humidité désiré. Cinq niveaux de séchage sont offerts : EXTRA DRY, EXTRA DRY/DRY, DRY, DAMP/DRY, ou DAMP (se reporter à la page 39 pour des descriptions.) Appuyer sur la touche HOW DRY pour régler à...
  • Page 36 Démarrage rapide MISE EN GARDE Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lire LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser l’appareil. MISE EN GARDE Risque d’incendie Sécher seulement les tissus qui ont été lavés avec de l’eau. Ne pas utiliser la chaleur pour sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou autre matériau similaire.
  • Page 37: Type De Tissu

    Type de tissu La sécheuse est en mesure de faire sécher un grand nombre de types de tissus. Sur l’écran d’affichage, la touche FABRIC TYPE est située près de la touche POWER. Utiliser les flèches UP et DOWN pour sélectionner le type de tissu désiré. Lorsque la sécheuse est mise en fonction, le type de tissu MIXED est automatiquement...
  • Page 38: Léger, Séchage À L'air

    Type de tissu DÉCONTRACTÉ (LIGHT) Le réglage LIGHT convient aux articles délicats et sensibles à la chaleur. Utiliser lorsque l’étiquette d’entretien recommande un séchage à basse température ou lorsque le vêtement contient des fibres synthétiques qu’un excès de chaleur pourrait endommager. AIR DRY L’option AIR DRY est utilisée pour sécher les vêtements sans chaleur.
  • Page 39: How Dry - Quel Niveau De Séchage

    HOW DRY – Quel niveau de séchage? DÉTECTION AUTOMATIQUE La fonction Autosensing est automatiquement sélectionnée lorsque l’appareil est mis en fonction. Lorsque l’option sélectionnée, l’appareil détecte automatiquement le taux d’humidité et s’éteint lorsque les vêtements sont secs. L’ordinateur interne de la sécheuse mesure le taux d’humidité...
  • Page 40: Écran D'affichage

    Écran d’affichage L’écran d’affichage à la droite du panneau de commande indique où en est rendue la sécheuse pendant le cycle. L’écran affiche aussi les différentes options de séchage disponibles. Lorsque la sécheuse est mise en fonction pour la première fois, un message apparaît brièvement «...
  • Page 41: Écran De Progression

    Écran de progression Pendant le cycle, l’écran affiche la progression du cycle en affichant une série de messages indiquant l’état de progression du séchage. L’écran défile aussi parmi les options sélectionnées. Lorsque la sécheuse est mise en fonction, le message SENSING Dampness apparaît à l’écran. Pendant cette période, la sécheuse détermine le taux d’humidité...
  • Page 42: Les Options

    Les options Pour toutes les options mentionnées ci-dessous, sélectionner le menu OPTIONS (en appuyant sur la flèche UP. Utiliser les flèches d’option pour défiler parmi les options. Appuyer sur ADJUST pour confirmer votre choix, et sur HOME pour retourner à l’écran principal. 1.
  • Page 43: Bips De Fin De Cycle, Rappels, Conseils Et Dépannage

    Les options 3. BIPS DE FIN DE CYCLE Le nombre de bips émis par l’appareil en fin de cycle peut être modifié. Sélectionner l’option 3 de l’écran Options, utiliser la touche ADJUST pour sélectionner l’option désirée. Appuyer sur HOME pour sauvegarder la sélection. 4.
  • Page 44: Famille Allergies, Serviettes, Chemises, Lingerie

    Lifecycles™ La sécheuse est dotée de cycles préprogrammés ™ pour faciliter le séchage. Appuyer sur la touche LIFECYCLES. Utiliser la touche OPTIONS pour faire défiler les trois menus ™, ou appuyer continuellement sur la touche LIFECYCLES. Utiliser la touche ADJUST pour sélectionner une option Lifecycle.
  • Page 45: Articles Encombrants Couvertures, Jeans, Douillettes

    Lifecycles™ L3 Articles encombrants Couvertures L’étiquette d’entretien d’un vêtement doit être vérifiée pour s’assurer que ce dernier peut être séché à la sécheuse. Il est préférable d’ajouter entre 4 et 5 serviettes de grandeur moyenne pour protéger la couverture. Cela permet de réduire le risque de rétrécissement par culbutage excessif.
  • Page 46: Utilisation De Votre Sécheuse

    Utilisation de votre sécheuse Vérifier les étiquettes d’entretien des vêtements pour savoir si le fabricant recommande le séchage par culbutage. Triage Il est préférable de trier vos vêtements avant de les placer dans la sécheuse. Regrouper les vêtements de type semblable et les vêtements dont le temps de séchage est similaire.
  • Page 47: Collecteur De Charpie

    Utilisation de votre sécheuse Collecteur de charpie Le système de récupération de charpie de la sécheuse est unique. Contrairement aux autres sécheuses, l’appareil retire la charpie automatiquement à votre place – tout ce qu’il vous faut faire est de vider le collecteur! Le filtre pour charpie est caché...
  • Page 48: Verrou De Couvercle

    Verrou de couvercle Le couvercle de votre sécheuse se verrouille au début du cycle de séchage, procurant une mesure de sécurité supplémentaire. Ce verrou empêche le couvercle d’être ouvert pendant que le tambour tourne. Un symbole de verrouillage (un cadenas) apparaît dans le coin de l’écran lorsque le couvercle est verrouillé...
  • Page 49: Étiquettes D'entretien

    Étiquettes d’entretien Des symboles utilisés par les fabricants de vêtements pour indiquer la méthode de séchage suggérée sont affichés ci-dessous. Nous avons converti ces symboles selon le cycle et la température que nous vous suggérons d’utiliser avec votre sécheuse . En suivant nos recommandations, la durée utile prolongée des vêtements est assurée.
  • Page 50: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyer votre sécheuse avec un chiffon humide, sécher. Ne pas utiliser de produit à récurer, car il pourrait endommager la peinture et les surfaces en plastique. Retrait du couvercle Le couvercle peut être enlevé pour en faciliter le nettoyage. Ouvrir complètement le couvercle, tenir un côté...
  • Page 51: Si Votre Sécheuse

    Si votre sécheuse Intuitive™ émet des bips Votre sécheuse est en mesure de diagnostiquer ses propres défaillances. Si la sécheuse affiche un message à l’écran et émet une série de bips toutes les cinq secondes, elle a une défaillance qu’il est possible de résoudre à l’aide de la liste de vérification ci-dessous. (C’est le même son qu’émet l’appareil lorsqu’on le branche).
  • Page 52: Dépannage

    Dépannage Le fait d’appuyer sur la touche POWER ne met pas l’appareil en fonction. Le cordon d’alimentation électrique est-il branché? Si non, le brancher. S’il y a un interrupteur, est-il allumé? Le système d’alimentation électrique domestique peut-il être en cause? (s’assurer que la prise est adéquate, tenter de brancher un autre appareil dans la même prise).
  • Page 53 Dépannage La sécheuse s’arrête et redémarre continuellement. Votre sécheuse est munie d’un système de culbutage à action inversée. Lorsque le tambour change de direction, la sécheuse s’arrête temporairement avant que le tambour ne reparte dans l’autre direction, cela est tout à fait normal. L’option WRINKLE FREE est-elle activée? Problèmes de charpie.
  • Page 54: Garantie Limitée

    Garantie limitée Lorsque vous achetez un nouvel appareil électroménager Fisher & Paykel pour une utilisation ménagère, vous recevez automatiquement une garantie limitée de deux ans couvrant les pièces de rechange et la main d’œuvre pour le service dans les 48 états du continent américain, Hawaï, Washington D.C.
  • Page 55 Garantie limitée Cette garantie ne couvre pas les points suivants : Les déplacements d’un technicien de maintenance jusqu’à votre domicile pour tout problème non lié à un défaut dans le produit. Les frais du déplacement vous seront facturés si le problème s’avère ne pas être un défaut du produit.
  • Page 56 Garantie limitée Comment solliciter le service clientèle ? Veuillez lire le manuel d’utilisation. Si après la lecture du manuel, vous avez toujours des questions sur le fonctionnement du produit, ou si vous avez besoin de connaître le nom de votre représentant Fisher & Paykel agréé local ou si vous pensez que le produit est défectueux et que vous souhaitez contacter le service clientèle dans le cadre de cette garantie limitée, veuillez prendre contact avec votre revendeur ou nous appeler au numéro suivant : États-Unis...
  • Page 60 © Fisher & Paykel 2007. Tous droits réservés. Les spécifications de produit contenues dans ce livret s’appliquent aux produits et aux modèles qui y sont décrits en date de la publication. En vertu de notre politique d’amélioration continue, ces spécifications peuvent changer à tout moment. Vérifier auprès du centre de service à...

This manual is also suitable for:

Dgix2Intuitive deix2Intuitive dgix2

Table of Contents