Specifications - Makita BTS130 Instruction Manual

Cordless oil-impulse driver
Hide thumbs Also See for BTS130:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FRANÇAIS
1
Bouton
2
Partie rouge
3
Batterie
4
Gâchette
5
Lampe
6
Inverseur
7
Embout
8
Manchon
9
Adaptateur d'embout
10 Crochet

SPECIFICATIONS

Modèle
Vis à machine
Boulon standard
Capacités
Boulon à haute
résistance
Vitesse à vide (min
Coups par minute
Longueur totale
Poids net
Tension nominale
• Etant donné l'évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Utilisations
L'outil est conçu pour le vissage dans le bois, le métal et
le plastique.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes
de sécurité qui accompagnent l'outil.
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES POUR
L'OUTIL
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une
utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et
de familiarité avec le produit, en négligeant le
respect rigoureux des consignes de sécurité qui
accompagnent la visseuse à chocs. Si vous
n'utilisez pas cet outil de façon sûre et adéquate,
vous courez un risque de blessure grave.
1.
Portez des protections d'oreilles lorsque vous
utilisez une visseuse à percussion. L'exposition
au bruit peut entraîner la surdité.
11 Vis
12 Rainure
13 Orifices de ventilation
14 Refroidissement du réservoir
d'huile
15 Boulon standard
16 Couple de serrage
17 Couple de serrage correct
18 Temps de serrage
19 Boulon à haute résistance
BTS130
M4 – M8
M6 – M10
M6 – M8
–1
)
0 – 2 400
0 – 1 600
183 mm
1,7 kg
14,4 V CC
Descriptif
2.
Saisissez les outils électriques par leurs surfa-
ces de poigne isolées lorsque vous effectuez
une opération au cours de laquelle l'outil tran-
chant peut entrer en contact avec des fils cachés
ou avec son propre cordon d'alimentation.
Le contact avec un fil sous tension mettra les parties
métalliques exposées de l'outil sous tension, cau-
sant ainsi un choc électrique chez l'utilisateur.
3.
Ayez toujours une assise ferme sous vos pieds.
Veillez à ce que personne ne se trouve en-des-
sous de vous quand vous utilisez l'outil en hau-
teur.
4.
Tenez votre outil fermement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
LA
MAUVAISE
l'ignorance des consignes de sécurité du présent
manuel d'instructions peuvent entraîner une
grave blessure.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR LE
CHARGEUR ET LA BATTERIE
1.
Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les ins-
tructions et précautions relatives (1) au chargeur
de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l'outil utili-
sant la batterie.
2.
Ne démontez pas la batterie.
3.
Cessez immédiatement l'utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement court.
Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire
d'explosion.
4.
Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
à l'eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5.
Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conte-
neur avec d'autres objets métalliques, par
exemple des clous, des pièces de monnaie,
etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer
un fort courant, une surchauffe, parfois des brû-
lures et même une panne.
6.
Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des
endroits où la température risque d'atteindre ou
de dépasser 50°C.
20 Trait de limite d'usure
21 Couvercle arrière
22 Vis
23 Ressort
24 Bras
25 Partie renfoncée
26 Bouchon de charbon
27 Orifice
UTILISATION
de
l'outil
ou
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents