Makita BTM40 Instruction Manual
Makita BTM40 Instruction Manual

Makita BTM40 Instruction Manual

Cordless multi tool
Hide thumbs Also See for BTM40:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Multi Tool
GB
Акумуляторний універсальний інструмент ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Bezprzewodowe Narzędzie Wielofunkcyjne
PL
Maşină multifuncţională fără fir
RO
Akku-Multifunktions-Werkzeug
DE
Vezeték nélküli többfunkciós gép
HU
Univerzálny akumulátorový nástroj NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Víceúčelové akumulátorové nářadí
CZ
BTM40
BTM50
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BTM40

  • Page 1 Акумуляторний універсальний інструмент ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Bezprzewodowe Narzędzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină multifuncţională fără fir MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Multifunktions-Werkzeug BEDIENUNGSANLEITUNG Vezeték nélküli többfunkciós gép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Univerzálny akumulátorový nástroj NÁVOD NA OBSLUHU Víceúčelové akumulátorové nářadí NÁVOD K OBSLUZE BTM40 BTM50...
  • Page 2 012128 012768 012765 012770 012779 012771 012847 012826 012767 012769 012766 012801...
  • Page 3 012800...
  • Page 4: Specifications

    Uncertainty (K) : 3 dB(A) working soft wall tiles, as well as dry sanding and Work mode: Scraping scraping of small surfaces. It is especially for working Model BTM40 close to edge and flush cutting. ENG905-1 Sound pressure level (L...
  • Page 5: Safety Warnings

    Model BTM40 EC Declaration of Conformity Makita Corporation responsible Vibration emission (a ) : 9.5 m/s manufacturer declare that the following Makita Uncertainty (K) : 1.5 m/s machine(s): Model BTM50 Designation of Machine: Cordless Multi Tool Vibration emission (a ) : 10.0 m/s Model No./ Type: BTM40, BTM50...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    power tool "live" and could give the operator an mask or respirator must be capable of filtrating electric shock. particles generated by your operation. Prolonged Use clamps or another practical way to secure exposure to high intensity noise may cause and support the workpiece to a stable platform.
  • Page 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION attention right away. It may result in loss of your eyesight. Do not short the battery cartridge: WARNING: Do not touch the terminals with any Always be sure that the tool is switched off and • conductive material. battery cartridge is removed before adjusting or Avoid storing battery cartridge in a checking function on the tool.
  • Page 8 ASSEMBLY "I (ON)" position again. Low battery voltage: • The remaining battery capacity is too low and CAUTION: the tool will not operate. In this situation, Always be sure that the tool is switched off and the • remove and recharge the battery. battery cartridge is removed before carrying out Switch action any work on the tool.
  • Page 9: Operation

    OPERATION Dust extraction attachment (optional accessory) WARNING: Before starting the tool and during operation, keep • your hand and face away from the application tool. CAUTION: Do not apply excessive load to the tool which may • cause a motor lock and stop the tool. Cutting, sawing and scraping CAUTION: Do not move on the tool forcibly in the direction (eg.
  • Page 10: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Segment saw blade • Round saw blade • Plunge cut saw blade •...
  • Page 11: Технічні Характеристики

    різання урівень. Похибка (K) : 3 дБ(A) ENG905-1 Режим роботи: зачищення Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, Модель BTM40 визначений відповідно до EN60745: Режим роботи: шліфування Рівень звукового тиску (L ): 81 дБ(A) Рівень акустичної потужності (L ): 92 дБ(A)
  • Page 12 ) : 2,5 м/с або менше год Позначення обладнання: Похибка (К): 1,5 м/с Акумуляторний універсальний інструмент Режим роботи: різання ріжучим полотном врізної № моделі/ тип: BTM40, BTM50 пили є серійним виробництвом та Модель BTM40 Відповідає таким Європейським Директивам: 2006/42/EC Вібрація (a ) : 9,5 м/с...
  • Page 13 попередженнями про небезпеку, 17. Під час шліфування цим інструментом інструкціями, ілюстраціями та технічними деяких виробів, фарб та деревини можуть характеристиками цього утворюватися небезпечні речовини з пилом. електроінструмента. Невиконання цих Слід користуватися відповідними засобами інструкцій може призвести до ураження захисту органів подиху. електричним...
  • Page 14: Інструкція З Використання

    ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. 27. Завжди перевіряйте надійність опори. Під час користування інструментом нагорі, слід Поради по забезпеченню максимального завжди стежити, щоб нікого не було внизу. строку експлуатації акумулятора ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Касету з акумулятором слід заряджати до того, як він розрядиться повністю. УВАГА: Завжди...
  • Page 15 Регулювання швидкості орбітального ходу ОБЕРЕЖНО: інструмента Завжди уставляйте касету повністю, аж поки • червоний індикатор стане невидимим. Якщо Fig.4 цього не зробити, касета може випадково Швидкість орбітального ходу може регулюватися. випасти з інструмента та завдати травми вам Для зміни швидкості орбітального...
  • Page 16 Установлення або знімання насадки Різання, розпилювання і зачищення (додаткове приладдя) ОБЕРЕЖНО: УВАГА: Не пересувайте інструмент, докладаючи силу, у • Не встановлюйте насадку у переверненому • напрямку робочої деталі (наприклад, до положенні. Це може призвести до пошкодження будь-якого краю) без ріжучої частини. Це може інструмента...
  • Page 17 монтажним болтом насадки. Насадка для пиловидалення • Fig.13 Оригінальний акумулятор та заряджаючий • пристрій Makita Якщо Ви хочете виконати операції з різання із дотриманням чистоти, до інструмента слід ПРИМІТКА: підключити пилосос. Приєднайте шланг пилососа до Деякі елементи списку можуть входити до...
  • Page 18 Niepewność (K): 3 dB(A) ENG905-1 Tryb pracy: skrobanie Poziom hałasu i drgań Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w Model BTM40 oparciu o EN60745: Tryb pracy: szlifowanie Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 81 dB(A) Poziom mocy akustycznejl (L ): 92 dB(A) Poziom ciśnienia akustycznego (L...
  • Page 19 Emisja drgań (a ): 2,5 m/s lub poniżej Opis maszyny: Niepewność (K) : 1,5 m/s Bezprzewodowe Narzędzie Wielofunkcyjne Tryb pracy: cięcie tarczą do cięcia wgłębnego Model nr/ Typ: BTM40, BTM50 Model BTM40 jest produkowane seryjnie oraz jest zgodne wymogami określonymi Wytwarzanie drgań...
  • Page 20 instrukcjami, ilustracjami danymi 16. Podczas szlifowania w miejscu pracy należy technicznymi dołączonymi do niniejszego zapewnić odpowiednią wentylację. elektronarzędzia. Niezastosowanie się 17. Szlifowanie niektórych materiałów, farb i podanych poniżej instrukcji może prowadzić do drewna przy użyciu tego narzędzia może porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub narazić...
  • Page 21: Opis Działania

    wyłączone i czy odłączono go od zasilania lub Chronić akumulator przed upadkiem wyjęto z niego akumulator. uderzeniami. 27. Podczas pracy należy zadbać o dobre oparcie Nie wolno używać uszkodzonego akumulatora. dla nóg. W przypadku pracy na wysokościach ZACHOWAĆ INSTRUKCJE. należy upewnić się, że poniżej nie ma nikogo. Wskazówki dotyczące zachowania ZACHOWAĆ...
  • Page 22 UWAGA: UWAGA: Należy go zamontować całkowicie, tak aby Suwak nie może zostać bezpośrednio ustawiony z • • czerwony wskaźnik był widoczny. wartości 1 na 6 lub z 6 na 1. Używanie zbyt dużej przeciwnym razie może przypadkowo wypaść z siły podczas ustawiania suwaka...
  • Page 23 można zamontować pod kątem, co każde 30°. UWAGA: Rys.7 Używanie zbyt dużej siły lub wywieranie zbyt • dużego nacisku na narzędzie może spowodować Rys.8 spadek wydajności. Umieścić przyrząd (wyposażenie dodatkowe) Przed przystąpieniem cięcia zaleca się • kołnierzu narzędzia tak, aby występy na kołnierzu ustawienie skoku oscylacji na wartości 4-6.
  • Page 24: Akcesoria Opcjonalne

    Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą być • W celu zachowania czystości podczas pracy podłączyć dołączone pakietu narzędziowego jako do narzędzia odkurzacz firmy Makita. Podłączyć wąż akcesoria standardowe. Mogą to być różne odkurzacza do przystawki przeciwpyłowej (wyposażenie pozycje, w zależności od kraju. dodatkowe). KONSERWACJA UWAGA: Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub...
  • Page 25 Eroare (K): 3 dB(A) Emisie de zgomot Mod de lucru: Răzuire Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN60745: Model BTM40 Mod de lucru: Şlefuire Nivel de presiune acustică (L ): 81 dB(A) Nivel de presiune acustică (L ): 78 dB(A) Nivel putere sonoră...
  • Page 26 ): 2,5 m/s sau mai puţin Maşină multifuncţională fără fir Incertitudine (K): 1,5 m/s Modelul nr. / Tipul: BTM40, BTM50 Mod de lucru: Tăiere cu pânză pentru ferăstrău pentru este în producţie de serie şi decupare prin plonjare Este în conformitate cu următoarele directive...
  • Page 27 Ţineţi maşina electrică de suprafeţele de 20. Purtaţi echipamentul individual de protecţie. În prindere izolate atunci când efectuaţi o funcţie de aplicaţie, folosiţi o mască de operaţiune în care accesoriul de tăiere poate protecţie, ochelari de protecţie sau viziere de intra în contact cu fire ascunse.
  • Page 28 ENC007-7 Încărcaţi cartuşul acumulatorului temperatura camerei, între 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE F - 104 ゚ F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să PRIVIND SIGURANŢA se răcească înainte de a-l încărca. Încărcaţi cartuşul acumulatorului o dată la PENTRU CARTUŞUL fiecare şase luni dacă...
  • Page 29 următoare. Protecţie la suprasarcină Suprasarcină: Când maşina este supraîncărcată şi temperatura maşinii • Maşina este operată într-o manieră care atinge un anumit nivel, lampa frontală luminează determină atragerea unui curent de o intermitent şi maşina se opreşte automat. Eliminaţi intensitate anormal de ridicată. cauza supraîncărcării înainte de a reporni.
  • Page 30 Fig.9 Accesoriu de extragere a prafului (accesoriu opţional) La utilizarea unor unelte de aplicaţie cu un tip diferit de secţiune de instalare, utilizaţi un adaptor correct (accesoriu opţional). Depozitarea cheii inbus Fig.10 Atunci când nu este utilizată, depozitaţi cheia inbus după cum se vede în figură...
  • Page 31: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
  • Page 32: Technische Daten

    Werkzeug eignet sich besonders für das Bearbeiten von Abweichung (K) : 3 dB(A) Kanten und das Bündigschneiden. Arbeitsmodus: Abschaben ENG905-1 Geräuschpegel Modell BTM40 Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt gemäß EN60745: Schalldruckpegel (L ) : 81 dB(A) Arbeitsmodus: Schleifen Schallleistungspegel (L...
  • Page 33 Marke Makita: Abweichung (K): 1,5 m/s Bezeichnung des Geräts: Arbeitsmodus: Schneiden mit Tauchsägeblatt Akku-Multifunktions-Werkzeug Modell BTM40 Modelnr./ -typ: BTM40, BTM50 in Serie gefertigt werden und Schwingungsausgabe (a ) : 9,5 m/s den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Abweichung (K): 1,5 m/s 2006/42/EC Außerdem werden die Geräte gemäß...
  • Page 34 Wenn Sie nicht alle im Folgenden aufgeführten 17. Bei manchen Produkten, Lackierungen und Anweisungen befolgen, kann Holzverarbeitungen kann der Benutzer beim Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Schleifen Staub ausgesetzt werden, Verletzungen kommen. Gefahrstoffe enthält. Tragen Sie stets einen Halten Sie das Werkzeug an den isolierten ausreichenden Atemschutz.
  • Page 35 27. Achten Sie jederzeit auf einen festen Stand. Selbst wenn Akkublock schwer Achten Sie darauf, dass sich niemand unter beschädigt oder völlig verbraucht ist, darf er Ihnen befindet, wenn Sie das Werkzeug an nicht angezündet werden. Der Akkublock kann erhöhten Orten verwenden. in den Flammen explodieren.
  • Page 36 gleichzeitig den Akkublock aus dem Werkzeug ausgeschaltet ist. herausziehen. Um das Werkzeug einzuschalten, schieben Sie den Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge Schiebeschalter in die Position „I (ON)“ (EIN). des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten und Zum Ausschalten des Werkzeugs schieben Sie den in die gewünschte Position schieben.
  • Page 37: Montage

    MONTAGE ARBEIT ACHTUNG: WARNUNG: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und Halten Sie vor dem Einschalten und während des • • entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten Betriebs des Werkzeugs Ihr Gesicht und Ihre am Werkzeug ausführen. Hände vom Nutzwerkzeug fern. ACHTUNG: Anbauen und Abbauen eines Nutzwerkzeugs Belasten Sie das Werkzeug nicht zu stark.
  • Page 38: Wartung

    Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Page 39: Részletes Leírás

    Hangteljesítményszint (L ) : 92 dB(A) ENG905-1 Bizonytalanság (K) : 3 dB(A) Működési mód: Kaparás A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint meghatározva: Típus BTM40 Működési mód: Csiszolás angnyomásszint (L ) : 81 dB(A) angnyomásszint (L ) : 78 dB(A) Hangteljesítményszint (L ) : 92 dB(A) Bizonytalanság (K) : 3 dB (A)
  • Page 40 Vibráció Csak európai országokra vonatkozóan A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) EK Megfelelőségi nyilatkozat EN60745 szerint meghatározva: Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Működési mód: Csiszolás gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Vibráció kibocsátás (a ) : 2,5 m/s vagy kevesebb Gép megnevezése:...
  • Page 41 leírt utasítások figyelmen kívül hagyása a szerszám gyártója nem javasolta azok elektromos áramütést, tüzet és/vagy komoly használatát. hogy kiegészítő sérülést eredményezhet. hozzákapcsolható a szerszámhoz, még nem szerszámgépet szigetelt biztosítja a biztonságos működést. markolófelületeinél fogja, ha olyan műveletet 20. Viseljen személyi védőeszközöket.
  • Page 42: Működési Leírás

    HELYTELEN HASZNÁLAT és használati túltöltés csökkenti akkumulátor útmutatóban szereplő biztonsági előírások élettartamát. megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet. Az akkumulátort szobahőmérsékleten töltse 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F) közötti ENC007-7 hőmérsékleten. Hagyja, hogy forró...
  • Page 43 A szerszám használat közben automatikusan leáll, ha a Túlterhelésvédelem szerszám és/vagy akkumulátor következő Ha a gép túlterhelődött és a hőmérséklete elér egy helyzetbe kerül: bizonyos szintet, az első lámpa villogni kezd, és a gép Túlterhelt: automatikusan leáll. Szüntesse meg a túlterhelés okát •...
  • Page 44 Fig.9 Porelszívó adapter (opcionális kiegészítő) szerszámokat különböző típusú rögzítési helyzetekben használja, megfelelő adaptert használjon (opcionális kiegészítő). Az imbuszkulcs tárolása Fig.10 Amikor nem használja, tárolja az imbuszkulcsot az ábrán látható módon, nehogy elvesszen. ÜZEMELTETÉS FIGYELMEZTETÉS: A gép elindítása előtt és működése közben kezét •...
  • Page 45 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Szegmens fűrészlap • Kerek fűrészlap • Szúró fűrészlap • Kaparó (merev) •...
  • Page 46: Technické Údaje

    Odchýlka (K) : 3 dB(A) Hluk Pracovný režim: Zoškrabovanie Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená podľa EN60745: Model BTM40 Pracovný režim: Pieskovanie Úroveň akustického tlaku (L ) : 81 dB(A) Úroveň akustického tlaku (L ) : 78 dB(A) Hladina akustického výkonu (L...
  • Page 47 Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Vyhlásenie o zhode so smernicami určená podľa normy EN60745: Európskeho spoločenstva Pracovný režim: Pieskovanie Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Vyžarovanie vibrácií (a ) : 2,5 m/s alebo menej prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Neurčitosť...
  • Page 48 vážnemu poraneniu. 20. Používajte osobné ochranné prostriedky. V Elektrické náradie pri práci držte len za závislosti od aplikácie používajte štít na tvár, izolované úchopné povrchy, lebo rezné ochranné okuliare alebo bezpečnostné príslušenstvo sa môže dostať do kontaktu so okuliare. Podľa potreby používajte chrániče skrytými vodičmi.
  • Page 49: Popis Funkcie

    ENC007-7 POPIS FUNKCIE DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIE: POKYNY Pred nastavovaním a kontrolou fungovania • PRE JEDNOTKU AKUMULÁTORA náradia náradie vždy vypnite a vyberte z neho akumulátor. Opomenutie vypnúť náradie a vybrať Pred použitím jednotky akumulátora z neho akumulátor môže mať pri náhodnom prečítajte všetky pokyny a záručné...
  • Page 50 MONTÁŽ akumulátor vychladnúť potom znovu posuňte prepínač do polohy I (zapnuté). Nízke napätie akumulátora: • POZOR: Zostávajúca kapacita akumulátora je veľmi Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy • nízka a náradie nebude fungovať. V tejto skontrolujte, či je nástroj vypnutý a kazeta situácii akumulátor vyberte a nabite ho.
  • Page 51 PRÁCA Násadec na odsávanie prachu (voliteľné príslušenstvo) VAROVANIE: Pred spustením nástroja počas práce • nepribližujte ruky a tvár k pracovnému nástroju. POZOR: Nástroj nadmerne nezaťažujte. Môže to viesť k • zablokovaniu motora a zastaveniu nástroja. Rezanie, pílenie a oškrabovanie POZOR: Pri pohybe nástroja (napr.
  • Page 52: Voliteľné Príslušenstvo

    ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb.
  • Page 53 Nejistota (K): 3 dB (A) suchému smirkování a škrabání menších ploch. Zvláště Pracovní režim: škrabání vhodné je k práci v blízkosti hran a k zařezávání. Model BTM40 ENG905-1 Hlučnost Hladina akustického tlaku (L ): 81 dB(A) Typická...
  • Page 54 Pracovní režim: řezání se zapichovacím pilovým Pouze pro země Evropy kotoučem Prohlášení ES o shodě Model BTM40 Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Vibrační emise (a ): 9,5 m/s popis zařízení: Nejistota (K): 1,5 m/s Víceúčelové akumulátorové nářadí...
  • Page 55 izolované části držadel. Nástroje použijte ochranu sluchu, rukavice a pracovní příslušenství mohou při kontaktu s vodičem pod zástěru, která je schopna zastavit malé kousky napětím přenést proud do nechráněných částí brusiva nebo části zpracovávaného dílu. nářadí a obsluha může utrpět úraz elektrickým Ochrana zraku musí...
  • Page 56: Popis Funkce

    ENC007-7 POPIS FUNKCE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ: POKYNY Před nastavováním či kontrolou funkce se vždy • AKUMULÁTOR ujistěte, zda je nářadí vypnuté a zda je vyjmut blok akumulátoru. Jestliže nářadí nevypnete a Před použitím akumulátoru si přečtěte všechny nevyjmete z něj akumulátor, může po náhodném pokyny a varovné...
  • Page 57 Jestliže se nářadí nespustí, došlo k přehřátí asi na 10 vteřin rozsvítí. akumulátoru. V takovém případě nechte Vyjměte akumulátor z nářadí a nabijte jej. akumulátor před opětovným přesunutím MONTÁŽ posuvného spínače polohy „I (ZAP.)“ vychladnout. Nízké napětí akumulátoru: POZOR: • Zbývající...
  • Page 58 PRÁCE Nástavec k odsávání prachu (volitelné příslušenství) VAROVÁNÍ: Před spuštěním nářadí a při jeho používání • nepřibližujte k aplikačnímu nástroji ruce a obličej. POZOR: Na nářadí nevyvíjejte přílišnou sílu, aby nedošlo k • zablokování motoru a zastavení nářadí. Řezání, přiřezávání a škrabání POZOR: Nářadí...
  • Page 59: Volitelné Příslušenství

    Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené...
  • Page 60 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885117A971...

This manual is also suitable for:

Btm50

Table of Contents