Hotpoint Ariston CE6IFA.FXF Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston CE6IFA.FXF Operating Instructions Manual

Cooker and oven
Hide thumbs Also See for CE6IFA.FXF:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CE6IFA.F X F /HA S
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio- Vista d'insieme,4
Descrizione dell'apparecchio- Pannello di controllo,5
English
GB

Operating Instructions

COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings.2
Description of the appliance-Overall view,4
Description of the appliance-Control Panel,5
Assistance,8
Using the hob,30
Français
FR
Mode d'emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
AVERTISSEMENT,2
Assistance,8
Utilisation du plan de cuisson,45
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
FORNUIS EN OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,4
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,5
De kookzones,60

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CE6IFA.FXF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint Ariston CE6IFA.FXF

  • Page 1: Table Of Contents

    CE6IFA.F X F /HA S Italiano Nederland Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing CUCINA E FORNO FORNUIS EN OVEN Sommario Inhoud Istruzioni per l’uso,1 Gebruiksaanwijzing,1 AVVERTENZA,2 Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,4 WAARSCHUWING,2 Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,4 Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,5 Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,5 Assistenza,8 Servicedienst,8 Installazione, 9...
  • Page 2: Avvertenza

    AVVERTENZA Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le WARNING: The appliance and its sue parti accessibili diventano molto caldi accessible parts become hot during durante l’uso. use. Bisogna fare att enzione ed evitare di Care should be taken to avoid touching toccare gli elementi riscaldanti .
  • Page 3: Waarschuwing

    AVERTISSEMENT WAARSCHUWING ATTENTION : cet appareil ainsi que ses PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare parti es accessibles deviennent très chauds onderdelen worden ti jdens gebruik zeer pendant leur foncti onnement. heet. Il faut faire att enti on de ne pas toucher les Zorg ervoor de verwarmende elementen éléments chauff...
  • Page 4: Description De L'appareil-Vue D'ensemble

    Description de l’appareil Vue d’ensemble 1.Table de cuisson céramique 2. Tableau de bord 3. Support GRILLE 4. Support LECHEFRITE 5.Pied de réglage 6. GLISSIERES de coulissement 7. niveau 5 8. niveau 4 9. niveau 3 10. niveau 2 11. niveau 1 Aanzichttekening Descrizione dell’apparecchio Aanzichttekening...
  • Page 5: Description De L'appareil-Tableau De Bord

    Display 1.Icona del ripiano di cottura consigliato 2.Icona STOP 3.Indicatore PORTA BLOCCATA 4.Icona CONTAMINUTI 5.Icona DURATA 6.Icona FINE COTTURA 7.Icona OROLOGIO 8.Digit numerici TEMPERATURA e TEMPI Descrizione dell’apparecchio 9.Icone PROGRAMMI AUTOMATICI Panello di controllo 10.Indicatore del Preriscaldamento 1.DISPLAY Display 2. Tasto FAST CLEAN 3.Manopola IMPOSTAZIONE TEMPI 1.Recommended rack position icon 4.Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI...
  • Page 6 10 11 Booster Booster Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel Il pannello di controllo che qui viene descritto è The control panel described in this manual is only a representative rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una example: it may not exactly match the panelon your appliance.
  • Page 7 Beschrijving van het apparaat Description de l’appareil Bedieningspaneel Tableau de bord Het bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld Le tableau de bord qui est décrit n.a qu.une valeur d.exemple : geldt alleen als voorbeeld: het is mogelijk dat het niet exact il peut ne pas correspondre au modèle acheté...
  • Page 8: Assistenza

    Assistenza Assistance Warning: Attenzione: The appliance is fitted with an automatic diagnostic L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica system which detects any malfunctions. Malfunctions automatica che consente di rilevare eventuali are displayed by messages of the following type: “F” malfunzionamenti.
  • Page 9: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo Le gambe* si montano a consultare in ogni momento. In caso di vendita, di incastro sotto la base della cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme cucina. all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 10 ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa 400V 2N~ della corrente devono essere facilmente raggiungibili. H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. L2 L1 ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati.
  • Page 11: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo ! Prima dell’uso, togliere tassativamente le pellicole in 4. Il DISPLAY visualizza l’icona che consiglia il plastica poste ai lati dell’apparecchio livello sul quale posizionare la teglia. 5. Durante la cottura è sempre possibile: Impostare l’orologio - modificare il programma di cottura agendo sulla manopola PROGRAMMI;...
  • Page 12: Programmi Di Cottura,12

    azionare il girarrosto selezionando con la Programmi di cottura manuali manopola PROGRAMMI ! Col programma avviato, se si apre la porta il ! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura girarrosto si arresta. preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 40°C e 250°C.
  • Page 13 Ricetta per la PIZZA : • Alla fine della cottura, lasciare riposare i pani su una 1 Leccarda, Ripiano basso, a Forno Freddo o Caldo griglia fino a completo raffreddamento. Ricetta per 3 pizze di circa 550g : 1000g Farina, 500g Acqua, 20g Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g Programmare la cottura lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)
  • Page 14 Consigli pratici di cottura al massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato. ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che PIZZA potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
  • Page 15: Utilizzo Del Piano Cottura

    Utilizzo del piano cottura La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce Accensione delle zone di cottura di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifi co per Ciascuna zona di cottura viene azionata tramite un tasto la manutenzione non abrasivo.
  • Page 16 5. Confermare premendo il tasto oppure si 3. Confermare premendo il tasto seleziona in automatico dopo 10 secondi. Il conto alla rovescia del timer ha inizio Il conto alla rovescia del timer ha inizio immediatamente. A tempo scaduto viene emesso un immediatamente.
  • Page 17 Se la pentola utilizzata non è centrata rispetto alla Modalità FlexiZONE serigrafia si potrebbe udire un fischio o un leggero ronzio, questo non segnala un malfunzionamento del La zona FLEXI permette di regolare lo stesso livello di piano. Si consiglia di riposizionare la pentola al centro potenza su due piastre “collegate”...
  • Page 18 Surriscaldamento Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio In caso di surriscaldamento dei componenti elettronici, il piano cottura si spegne automaticamente e sul display ! Adoperare recipienti di cottura il cui materiale appare seguito da un numero lampeggiante. Questo di fabbricazione sia compatibile con il principio messaggio scompare e il piano torna utilizzabile non dell’induzione (materiale ferromagnetico).
  • Page 19 Consigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Frittura Pentola a Pressione • Grigliata Ebollizione • ¶ Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) ¶ § Addensamento rapido (Sughi liquidi) Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte §...
  • Page 20: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli tirando il cavo, bensì afferrando la spina. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. • Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza staccato la spina dalla rete elettrica.
  • Page 21 prega di rivolgersi al proprio medico curante o alla PIANO casa produttrice del pacemaker. Se non si eseguono operazioni per 2 minuti, dopo lo spegnimento delle spie di calore residuo e della ventola (ove presenti), l’apparecchio si dispone automaticamente in modalità “off mode”. L’apparecchio ritorna in modalità...
  • Page 22: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica rimuoverli con il raschietto immediatamente, finché la superficie è ancora calda. • Una volta pulito, il piano può essere trattato con Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla un prodotto specifico per la manutenzione e rete di alimentazione elettrica.
  • Page 23 Pulizia automatica FAST CLEAN Dispositivi di sicurezza • l’icona sul display illuminata indica che la Il programma FAST CLEAN porta la temperatura porta del forno si è bloccata automaticamente non interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il appena la temperatura ha raggiunto valori elevati;...
  • Page 24: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read The legs* fit into the slots on the this instruction booklet carefully. It contains important underside of the base of the information concerning the safe installation and cooker. operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
  • Page 25 ! The cable must be checked regularly and replaced 400V 2N~ by authorised technicians only. H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 ! The manufacturer declines any liability should L2 L1 these safety measures not be observed. TABLE OF CHARACTERISTICS Oven dimensions 32x43.5x40 cm (HxWxD)
  • Page 26: Start-Up And Use

    Start-up and use ! Before operating the product, remove all plastic film you may now place the food in the oven. from the sides of the appliance. 4. The DISPLAY will show the icon , which indicates the recommended shelf level for the tray. Setting the clock 5.
  • Page 27: Cooking Modes

    Manual cooking modes using the SELECTOR knob to select mode ! When the mode is activated, the spit will stop if the ! All cooking modes have a default cooking door is opened. temperature which may be adjusted manually between 40°C and 250°C as desired.
  • Page 28 of the oven. For cleaning purposes, we recommend Recipe for PIZZA: the use of water and vinegar. Dripping pan on a low shelf level, hot or cold • Place the loaves inside the oven while it is still cold. oven •...
  • Page 29: Oven Cooking Advice Table

    Practical cooking advice PIZZA • Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan- provided. assisted cooking. This is because excessive direct For a crispy crust, do not use the dripping pan as heat can burn temperature sensitive foods.
  • Page 30: Booster Function

    Start-up and use of cooking zone Switching on the hob The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- To switch the hob on, press and hold the button for abrasive cleaning product.
  • Page 31: Control Panel Lock

    3. Confi rm by pressing the button. 4. Set the cooking duration using the The timer begins counting down immediately. When the buttons. time has elapsed, a buzzer will sound (for one minute). 5. Confi rm by pressing the button or automatic selection occurs after 10 seconds.
  • Page 32: Practical Advice On Using The Appliance

    Practical advice on using the appliance The FlexiZONE mode ! Use cookware made from materials which are The FLEXI Zone can be used to set the power of two compatible with the induction principle (ferromagnetic „interconnected” hotplates to the same level. It can be material).
  • Page 33: Technical Description Of The Models

    Overheating protection Technical description of the models If the electronic elements overheat, the hob switches off The induction system is the quickest existing way automatically and appears on the display, followed of cooking. Unlike traditional hotplates where the by a fl ashing number. When the temperature has reached a suitable level, this message disappears and cooking zone heats up, with the induction system heat is generated directly inside pans which have...
  • Page 34: Practical Cooking Advice

    Practical cooking advice ª Pressure cooking Frying Pressure cooker • Grilling Boiling • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ¶ § Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk §...
  • Page 35: Precautions And Tips

    Precautions and tips electricity mains. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The • If the appliance breaks down, under no following warnings are provided for safety reasons and circumstances should you attempt to perform the repairs yourself.
  • Page 36 OVEN; product conformity. Please consult the pacemaker If no operations are carried out for a period of 2 manufacturer or your doctor concerning its minutes, the appliance automatically switches to the conformity or any possible incompatibility. “Clock button”. The standby mode is visualised by the low luminosity „Watch Icon”.
  • Page 37: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off • Once it is clean, the hob may be treated with a special maintenance and protection product: the invisible film left by this product protects the surface Disconnect your appliance from the electricity supply from drips during cooking.
  • Page 38 Automatic cleaning using the FAST Safety devices CLEAN function • The icon on the display, when lit, indicates With the FAST CLEAN mode, the internal temperature that the oven door was automatically locked as soon of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is as the temperature reached a high value.
  • Page 39: Installation,39

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Montage des pieds* consulter tout moment. En cas de vente, de cession ou fournis avec l’appareil par de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil. encastrement sous la base. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Page 40 !Après installation de l’appareil, le câble électrique et 400V 2N~ la prise de courant doivent être facilement accessibles H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 !Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. L2 L1 !Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé...
  • Page 41: Mise En Marche Et Utilisation,41

    Mise en marche et utilisation du four ! Avant toute utilisation, vous devez impérativement - modifier la température à l’aide du bouton enlever les films plastiques situés sur les côtés de THERMOSTAT ; l’appareil - programmer la durée et l’heure de fin de cuisson. (voir programmes de cuisson) ;...
  • Page 42 Programmes de cuisson manuels ! Quand le programme est lancé, le tournebroche s’arrête dès ouverture de la porte du four. ! Tous les programmes ont une température de Programmes de cuisson automatiques cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler manuellement, entre 40°C et 250°C au choix.
  • Page 43 Programmer la fin d’une cuisson ! La programmation d’une fin de cuisson n’est possible Recette du PAIN : qu’après avoir sélectionné une durée de cuisson. 1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du bas 2 Plaques de 1000g Maxi. gradins du bas et du milieu 1.
  • Page 44 • Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie maximum. Ne pas s’inquiéter si la résistance de voûte n’est pas allumée en permanence : son ! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que la butée d’arrêt fonctionnement est contrôlé par un thermostat. est bien dans la partie arrière de l’enceinte (voir photo) FOUR PIZZA •...
  • Page 45 Mise en marche et utilisation de la table de cuisson La colle utilisée pour les joints laisse des traces de Une pression prolongée sur les touches graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer accélère l’avancement rapide des niveaux de puissance avant d’utiliser l’appareil à...
  • Page 46 Le minuteur 1. Sélectionner le foyer à l’aide de la touche de sélection correspondante. La table de cuisson doit être allumée. 2. Régler le niveau de puissance du foyer. Le minuteur permet de sélectionner une durée de 99 minutes maximum. 3.
  • Page 47 Pour quitter ce mode de fonctionnement, suivre la Les sécurités procédure décrite plus haut. Il y a affi chage de DE et de OF et la table s’éteint. Au rallumage successif, la table Détection de récipient fonctionnera normalement. Chaque foyer est équipé d’une détection de casserole. Conseils d’utilisation de l’appareil Le foyer ne délivre de puissance qu’en présence d’une casserole adaptée au foyer.
  • Page 48 à clignoter et au bout de 3 minutes la cuisson passera Signal sonore automatiquement en mode standard (non FLEXI). Des anomalies, comme par exemple : ! Une fois que la zone de cuisson FLEXI ZONE est • un objet (casserole, couvert, ...) placé plus de 10 activée, il est possible de la programmer en procédant secondes sur la zone de commande, comme décrit pour les plaques individuelles.
  • Page 49 Conseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Friture Autocuisser • Grillade Ebullition • ¶ Crêpes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) ¶ § Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait §...
  • Page 50: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément fiche de la prise de courant. aux normes internationales de sécurité. Ces conseils • N’effectuez aucune opération de nettoyage ou sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent d’entretien sans avoir auparavant débranché...
  • Page 51 soient également conformes aux réglementations Economies et respect de susmentionnées. l’environnement La table induction génère des champs électromagnétiques à courte portée. • Pour faire des économies d’électricité, utiliser autant Afin d’éviter tout risque d’interférence entre la table que possible le four pendant les heures creuses. de cuisson et le pacemaker, ce dernier devra être Les options de programmation des cuissons fabriqué...
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien,52

    Nettoyage et entretien Contrôler les joints du four Mise hors tension Contrôlez périodiquement l’état du joint autour de la Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien porte du four. S’il est abîmé, adressez-vous au service coupez l’alimentation électrique de l’appareil. après-vente le plus proche de votre domicile.
  • Page 53 Nettoyage automatique FAST CLEAN Les sécurités Pendant le programme FAST CLEAN la température • l’icône s’allume sur l’afficheur pour indiquer le à l’intérieur du four atteint 500°C et lance le verrouillage automatique de la porte du four dès que processus de pyrolyse, de carbonisation autrement la température a atteint des valeurs élevées ;...
  • Page 54: Installatie

    Installatie ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt of u verhuist, moet u het boekje bij het apparaat bewaren. ! Lees de instructies aandachtig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en Elektrische aansluiting veiligheid.
  • Page 55 400V 2N~ ! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 en mag alleen door erkende monteurs worden H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 vervangen. L2 L1 ! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd.
  • Page 56: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik ! Vóór gebruik is het strikt noodzakelijk het plastic folie 3. Als de aanwijzer van de voorverwarming uitgaat aan de zijkanten van het apparaat te verwijderen. en u een geluidssignaal hoort, is de voorverwarming compleet: zet de etenswaren in de oven. De klok instellen 4.
  • Page 57 Handmatige kookprogramma’s en steek de vleespen in de speciale opening achterin de oven; activeer het draaispit met de knop ! Alle programma’s hebben een vooringestelde PROGRAMMA’S op de stand kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden ! Bij het programma zal het draaispit stoppen met aangepast,en naar wens worden ingesteld tussen de draaien wanneer u de ovendeur opent.
  • Page 58 Recept voor PIZZA: rusten op een rooster totdat ze geheel zijn 1 Bakplaat, lage ovenstand, oven koud of warm afgekoeld. Recept voor 3 pizza’s van ongeveer 550 g: 1000 g meel, 500 g water, 20 g zout, 20 g suiker, 10 cl olijfolie, De bereiding programmeren 20 g bakkersgist (of 2 zakjes gedroogde gist) •...
  • Page 59 Praktische kooktips • We raden u aan het energieniveau op de hoogste stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn ! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit werking wordt geregeld door een thermostaat. de standen 1 en 5: bij deze standen zou de hete lucht de fijne gerechten kunnen verbranden.
  • Page 60 Gebruik van de kookplaat De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat Als u lang op de toetsen drukt kunt u de gebruikt raden wij u aan de vlekken te verwijderen stroomsterkte en de minuten van de timer snel laten met een speciaal niet-schurend schoonmaakmiddel.
  • Page 61 3. Druk op de programmeertoets . Het 3. Bevestig door op de toets te drukken. controlelampje voor het betreffende kookgedeelte De timer begint gelijk met aftellen. Als de tijd begint te knipperen. verstreken is hoort u voor de duur van 1 minuut een 4.
  • Page 62 • dat de pan een te kleine diameter heeft Praktische tips voor het gebruik van het • dat de pan niet goed aansluit apparaat Oververhitting ! Gebruik pannen die gemaakt zijn van materiaal dat geschikt is voor inductie (ferromagnetisch materiaal). In het geval van oververhitting van de elektronische Wij raden het gebruik aan van pannen van: gietijzer, onderdelen gaat de kookplaat automatisch uit...
  • Page 63 FlexiZONE modus Werking van de FLEXI ZONE Zodra u de FLEXI ZONE heeft geselecteerd en u drukt op M.b.v. de FlexiZONE zone kunt u dezelfde stroomsterkte de toets ( ) gaan de 2 leds van de FLEXI ZONE op beide instellen op twee „aaneengesloten”...
  • Page 64 Praktische kooktips ª Koken met een snel Frituren kookpanSnelkookpan • Grillen Koken • ¶ Crêpes Koken op hoog vuur en bruin bakken (Braadstukken, biefstukken, kalfslappen, visfilets, gebakken eieren) ¶ § Snel indikken (vloeibare sauzen) Koken van water (pasta, rijst, groente) Melk §...
  • Page 65: Voorzorgsmaatregelen En Advies,65

    Voorzorgsmaatregelen en advies • Trek de stekker nooit uit het stopcontact door aan ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de het snoer te trekken, maar altijd door de stekker geldende internationale veiligheidsvoorschriften. direct beet te pakken. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid •...
  • Page 66 Wat dat betreft kunnen wij slechts de conformiteit COOKPLAAT van ons eigen product garanderen. Voor informatie Wanneer 2 minuten lang geen handelingen worden omtrent conformiteit of eventuele problemen uitgevoerd gaat het apparaat, na het uitgaan van de verzoeken wij u zich tot uw behandelende arts te waarschuwingslampjes voor restwarmte en voor de wenden of tot de fabrikant van de pacemaker.
  • Page 67: Onderhoud En Verzorging,67

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten behandeld met een speciaal product voor onderhoud en bescherming: het onzichtbare laagje dat dit product achterlaat beschermt de plaat in Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige het geval er iets overkookt. Dit soort handelingen handeling overgaat.
  • Page 68 05/2012 - 195103586.00 XEROX FABRIANO Automatische reiniging FAST CLEAN Veiligheidsmechanismen • het verlichte symbool op het display geeft aan Door de functie FAST CLEAN te activeren bereikt de dat de ovendeur automatisch is geblokkeerd omdat oven een temperatuur van 500°C die nodig is voor het de temperatuur zeer hoog is geworden;...

This manual is also suitable for:

Ce6ifa.txf

Table of Contents