Istruzioni per l’uso CUCINA E FORNO Sommario Installazione, 2-5 English, 14 РУССКИЙ, 26 Italiano, 1 Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico Collegamento gas Adattamento a diversi tipi di gas Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Magyar, 38 Tabella caratteristiche Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 7-10...
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme Scarico dei fumi della combustione all’apparecchio. Lo scarico dei fumi della combustione deve essere ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti assicurato tramite una cappa collegata a un camino a informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
targhetta caratteristiche; dall’apparecchio; • la tensione di alimentazione sia compresa nei • se la cucina viene HOOD valori nella targhetta caratteristiche; installata sotto un pensile, • la presa sia compatibile con la spina Min. esso dovrà mantenere dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la una distanza minima dal presa o la spina;...
Adattamento a diversi tipi di gas torsione e non presenti pieghe o strozzature; • non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli vivi, parti mobili e non sia schiacciato; È possibile adattare l’apparecchio a un tipo di gas • sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso diverso da quello per il quale è...
Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Coperchio in vetro Bruciatore a gas Piano di contenimento per eventuali trabocchi Griglia del piano di lavoro GUIDE Pannello di controllo di scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Piedino di regolazione Piedino di regolazione...
Avvio e utilizzo Uso del piano cottura ! Sui modelli dotati di griglietta di riduzione, quest’ultima dovrà essere utilizzata solo per il bruciatore ausiliario, quando si utilizzano dei Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è recipienti di diametro inferiore a 12 cm. indicato con un cerchietto pieno il bruciatore Impostare l’ora associato.
funzione la ventola offrendo un calore costante e arresta automaticamente alle 10:15. uniforme. Il programma non necessita di preriscaldamento. Programmare una durata con inizio ritardato Questo programma è particolarmente indicato per cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o 1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in precotti).
Page 10
! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati. MULTICOTTURA • Utilizzare le posizioni dei ripiani 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi che richiedono maggior calore. •...
Tabella cottura in forno Programmi Alimenti Peso Posizione dei Preriscalda Temperatura Durata (Kg) ripiani mento consigliata cottura (minuti) (minuti) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Forno Arrosto di maiale 70-80 Tradizionale Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Crostate 20-30 Torta di frutta 2 or 3...
Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta conformità alle norme internazionali di sicurezza. del forno aperta. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di • Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. sicurezza e devono essere lette attentamente.
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Controllare le guarnizioni del forno Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla Controllare periodicamente lo stato della guarnizione rete di alimentazione elettrica. attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza Autorizzato più vicino. È...
Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità...
Page 15
Operating Instructions COOKER AND OVEN Contents Installation, 15-18 Italiano, 1 РУССКИЙ, 26 English,14 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Table of burner and nozzle specifications Magyar, 38 Table of characteristics Description of the appliance, 19 Overall view Control panel Start-up and use, 20-23...
Installation ! Before operating your new appliance please read Disposing of combustion fumes this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and The disposal of combustion fumes should be operation of the appliance. guaranteed using a hood connected to a safe and ! Please keep these operating instructions for future efficient natural suction chimney, or using an electric reference.
• If the cooker is • The voltage is in the range between the values installed underneath a indicated on the data plate. HOOD wall cabinet, there must • The socket is compatible with the plug of the be a minimum distance appliance.
Adapting to different types of gas • Is easy to inspect along its whole length so that its condition may be checked. It is possible to adapt the appliance to a type of gas • Is shorter than 1500 mm. other than the default type (this is indicated on the •...
Description of the appliance Overall view Glass cover* Gas burner Containment surface for spills Hob grid GUIDE RAILS Control panel for the sliding racks position 5 GRILL rack position 4 position 3 DRIPPING PAN rack position 2 position 1 Adjustable foot Adjustable foot Control panel ANALOGUE PROGRAMMER...
Start-up and use Using the hob ! For models equipped with a reducer grid, the latter must be used only for the auxiliary burner, when Lighting the burners pans with a diameter of less than 12 cm are used. For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner.
• For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1 mode is ideal for baking and cooking temperature hour and 15 minutes is programmed. The sensitive foods (such as cakes that need to rise) programme will stop automatically at 10:15 a.m. and for the preparation of pastries on 3 shelves simultaneously.
Practical cooking advice ! Do not place racks in position 1 or 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. MULTILEVEL • Use positions 2 and 4, placing the food that requires more heat on the rack in position 2. •...
Oven cooking advice table Cooking Foods Weight Rack Position Pre-heating Recommended Cooking modes (in kg) time temperature time (minutes) (minutes) Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Traditional Pork roast 70-80 Oven Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 Tarts 20-30 Fruit cakes 2 or 3 40-45...
Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured inexperienced persons may cause injury or further in compliance with international safety standards. malfunctioning of the appliance. Contact The following warnings are provided for safety Assistance. reasons and must be read carefully. •...
Care and maintenance Switching the appliance off Inspecting the oven seals Disconnect your appliance from the electricity supply Check the door seals around the oven regularly. If the before carrying out any work on it. seals are damaged, please contact your nearest Authorised After-sales Service Centre.
Page 27
Руководство по эксплуатации КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ Содержание Монтаж, 27-30 Italiano, 1 English, 14 РУССКИЙ, 26 Расположение и нивелировка Электрическое подсоединение Подсоединение к газопроводу Настройка на различные типы газа Таблица характеристик горелок и форсунок Magyar, 38 Таблица характеристик Описание изделия, 31 Общий...
Монтаж ! Важно сохранить данное руководство для его Дымоотвод последующих консультаций. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное Дымоотвод должен осуществляться через руководство сопровождало изделие. вытяжной зонт, соединенный с эффективным ! Внимательно прочитайте инструкции: в них дымоходом с натуральной тягой, или посредством содержатся...
• не заправляйте • сетевая розетка должна быть совместима со занавески за кухонную штепсельной вилкой изделия. В противном HOOD плиту и не приближайте случае замените розетку или вилку; не их на расстояние используйте удлинители или тройники. Min. меньше 200 мм. ! Изделие...
Настройка на различные типы газа • был легко доступен для проверки по всей длине; Изделие может быть настроено на тип газа, • не был длиннее 1500 мм; отличающийся от оригинального (указан на • был прочно закреплен с обоих концов при этикетке...
Описание изделия Общий вид Стеклянная крышка* Газовая конфорка Бортики для сбора Опорная решетка возможных утечек варочной панели НАПРАВЛЯЮЩИЕ Панель управления для противеней и решеток положение 5 РЕШЕТКА положение 4 положение 3 ПРОТИВЕНЬ положение 2 положение 1 Регулируемая ножка Регулируемая ножка Панель...
Включение и эксплуатация Эксплуатация варочной панели ! В моделях, оснащенных дополнительной решеткой, эта решетка может быть использована Включение конфорок только на вспомогательной конфорке с посудой Напротив каждого рукоятки КОНФОРКИ диаметром меньше 12 см. закрашенным кружком показано положение данной конфорки на варочной панели. Настройка...
Программирование приготовления* Программа КОНДИТЕРСКАЯ ВЫПЕЧКА Программирование продолжительности приготовления с Включается задний нагревательный элемент и вентилятор, мгновенным началом обеспечивая умеренный и однородный жар внутри духовки. Данная функция рекомендуется для приготовления деликатных 1. Поверните рукоятку ПРОГРАММЕРА по часовой стрелке вплоть до блюд (например, кондитерских изделий, требующих подъема появления...
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся Практические советы по приготовлению сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем ! В режиме вентилируемого приготовления не наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с используйте 1-ый и 5-ый уровни: они подвергаются техникой простым и приятным. прямому...
Таблица приготовления в духовом шкафу Программы Продукты Вес (кг) Уровень Рекомендуемая Продолжит- Время нагревания температура ть (мин.) приготовле ния (минуты) Утка 65-75 Жаркое из телятины или говядины 70-75 Традициональная Жаркое из свинины 70-80 духовка Печенье (песочное) 15-20 Песочный торт с начинкой 30-35 Песочный...
Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в за вилку рукой. соответствии с международными нормативами по • Перед началом чистки или технического безопасности. обслуживания изделия всегда вынимайте Необходимо внимательно прочитать настоящие штепсельную вилку из сетевой розетки. предупреждения, составленные в целях вашей •...
Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания Проверяйте уплотнения духового шкафа. Перед началом какой-либо операции по Регулярно проверяйте состояние уплотнения обслуживанию или чистке отсоедините изделие от вокруг дверцы духового шкафа. В случае сети электропитания. повреждения уплотнения обращайтесь в ближайший уполномоченный Центр Технического Обслуживания.
Page 39
Használati útmutató TŰZHELY ÉS SÜTŐ Tartalomjegyzék Üzembe helyezés, 39-42 Italiano, 1 English, 14 РУССКИЙ, 26 Elhelyezés és vízszintezés Elektromos csatlakoztatás Gázbekötés Átállítás más gáztípusra A gázégők és a fúvókák jellemző adatai Magyar, 38 Adattáblázat A készülék leírása, 43 A készülék áttekintése Kezelőpanel Bekapcsolás és használat, 44-47 A főzőlap használata...
Üzembe helyezés ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy Füstgázelvezetés szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, A füstgázelvezetést hatékony, természetes huzatú győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele! kéménybe kötött kürtővel, vagy a készülék ! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos bekapcsolásával automatikusan működésbe lépő...
• amennyiben a • a tápfeszültség feleljen meg az adattáblán tűzhelyet fali bútor alá feltüntetett értékeknek; HOOD szereli be, a fali bútorok • az aljzat legyen kompatíbilis a készülék csatlakozó Min. és a munkalap között dugójával! Ha nem, cserélje ki az aljzatot vagy a legalább 420 mm dugót;...
Átállítás más gáztípusra • állapotának ellenőrzése végett a teljes nyomvonalában jól hozzáférhető; A készülék átállítható az eredetileg beállítottól – a • hossza meghaladja az 1500 mm-t; tűzhely tetején található gázkalibrálási címkén jelzett • két végén, az érvényben lévő nemzeti gáztól – eltérő gáztípusra is. szabványoknak megfelelően, csőbilinccsel jól fel van rögzítve! A főzőlap átállítása...
A gázégők és a fúvókák jellemző adatai G 20 (2H) G 25.1(2S) G 30 (3B/P) Égő Névl. Fúvóka Névl. Fúvóka Névl. Fúvóka hőterhelés méret hőterhelés méret hőterhelés méret (mm) (mm) (mm) Triplakoronás 3,60 1,33 3,30 1,50 3,30 0,91 (TC) Gyors (nagy) (R) 3,30 1,16 3,30...
A készülék leírása A készülék áttekintése Kezelőpanel FIGYELEM! Ha felmelegedik, az üvegtetõ széttörhet.Mielõtt lehajtaná, kapcsolja ki az összes égõfejet, illetve az esetleges elektromos fõzõlapokat.*Csak az üvegtetõs modellek esetén Csak néhány modellnél.
Bekapcsolás és használat A főzőlap használata ! A kis edénytartó ráccsal rendelkező modelleknél a rács kizárólag a kiegészítő gázégőhöz használható, és Az égőfej meggyújtása 12 cm-nél kisebb átmérőjű edények melegíthetők rajta. A GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoz tartozó gázégőt tele kör jelzi. Az óra beállítása* A főzőlap tetszőleges gázégőjének meggyújtása: 1.
4. Forgassa a PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgombot Bekapcsol az alsó fűtőszál és működni kezd a ventilátor, „0” állásba. finom és egyenletes hőeloszlást biztosítva a sütő • Példa: 9.00 óra van és a sütés 1 óra 15 perc belsejében. Ez a program kíméletes sütést igénylő ételek időtartamra van beállítva.
Praktikus sütési tanácsok ! Légkeveréses sütésnél ne használja az 1. és az 5. szintet: ezeket a helyeket közvetlenül éri a meleg levegő, ami a kíméletes sütést igénylő ételek odaégését eredményezheti. LÉGKEVERÉSES ÜZEMMÓD • Használja a 2. és a 4. szintet, a 2. szintre tegye a magasabb hőmérsékletet igénylő...
Óvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal • Ne tegyen nehéz tárgyakat a nyitott sütőajtóra! összhangban lett tervezve és gyártva. • A készüléket testileg, érzékszervileg vagy Ezen figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból szellemileg korlátozott, nem hozzáértő, illetve a közöljük, kérjük olvassa el őket figyelmesen! terméket nem ismerő...
Karbantartás és ápolás Áramtalanítás A sütőt megvilágító lámpa kicserélése 1. A sütő áramtalanítása után húzza le a Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket! lámpafoglalat üvegfedelét (lásd ábra)! 2. Csavarja ki a lámpát és cserélje ki egy ugyanolyanra: feszültség: 230 V, teljesítmény: 25 W, A készülék tisztítása típus: E14.
Page 54
Микроволновые печи Кухонные комбайны Электрочайники Блендеры Хлебопечки Сковородки Кастрюли Мясорубки Пароварки Противни и формы для выпечки Средства для ухода за Тостеры Миксеры Весы кухонные Термометры кухонные бытовой техникой Фритюрницы...