Hotpoint Ariston C35SP6R/HA Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston C35SP6R/HA Operating Instructions Manual

Cooker and oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Istruzioni per l’uso
RS
UA
HU
C
Iòàëièñüêà,38
es rizione ell a
are
io, 6
A
io e tilizzo, -1
Pre a zioni e onsi li, 11
an tenzione e
ra, 12
Assistenza, 13

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C35SP6R/HA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint Ariston C35SP6R/HA

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Iòàëièñüêà,38 es rizione ell a io, 6 io e tilizzo, -1 Pre a zioni e onsi li, 11 an tenzione e ra, 12 Assistenza, 13...
  • Page 2 Installazione Scarico dei umi della com ustione vedi figure entilazione dei locali vedi figura A vedi figura B Posizionamento e li ellamento...
  • Page 3 HOOD Min. vedi figura  ’azienda declina ogni responsa ilit ualora ueste norme non vengano rispettate ivellamento Collegamento gas vedi figura vedi sotto Colle amento elettri o vedi tabella Dati tecnici vedi sotto Allacciamento gas con tu o lessi ile in gomma...
  • Page 4 vedi tabella Caratteristiche bruciatori e ugelli vedi sotto Allacciamento gas con tu o lessi ile in acciaio inossida ile a parete continua con attacchi ilettati Controllo tenuta A attamento a i ersi ti i i as Adattamento del piano cottura vedi figura...
  • Page 5 Tabella aratteristi e br iatori e elli Tabella 1 Gas Liquido Gas Naturale Bruciatore Diametro Potenza termica By Pass ugello portata* ugello portata* (mm) kW (p c s *) 1/100 1/100 1/100 Nominale Ridotto (mm) (mm) (mm) Tripla Corona 3 25 1 50 (TC) Semi Rapido...
  • Page 6 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Coperchio in vetro Bruciatore a gas Piano di contenimento per eventuali trabocchi Griglia del piano di lavoro GUIDE Pannello di controllo di scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Piedino di regolazione Piedino di regolazione...
  • Page 7 Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Uso el forno Accensione dei bruciatori vedi figura vedi Tabella cottura in forno Spia TERMOSTATO Consigli pratici per l’uso dei ruciatori uce del orno Bruciatore ø Diametro recipienti (cm) Tripla Corona (TC) 24 – 26 Semi Rapido (S) 16 –...
  • Page 8 Programmi di cottura Programma GRATIN .ORNO TRAD Programma .ORNO PASTICCERIA Programma .ORNO PIZZA vedi figura vedi figura Consi i rati i i ott ra...
  • Page 9 R g l l v lum d l gn l cu c P n c l du d un c u c n n z Piani i are a ott ra on i ro ra atore e ettroni o Im ostare l orolo io P n c l du d un c...
  • Page 10 c nc ll Annull un c u p g mm Tabella ott ra in forno P ro g ra m m i A lim e n ti P e s o P o s iz io n e P re ris c a ld a m e n to T e m p e ra tu ra D u ra ta (K g )
  • Page 11 Precau ioni e consi li rezza enerale Smaltimento ê Ris armiare e ris ettare l am iente...
  • Page 12 Manuten ione e cura Es l ere la orrente elettri a vedi figura l gu n z n d l P lire l a Sostit ire la lam a ina i ill minazione el orno vedi figura an tenzione r inetti as  Questa operazione deve essere effettuata da un tecnico autorizzato dal costruttore.
  • Page 13 Assisten a C mun c Assistenza atti a iorni s...
  • Page 14 O eratin Instructions Iòàëièñüêà,38 es ri tion o t e a lian e, 9 Start- Pre a tions an ti s, aintenan e an are, 5...
  • Page 15 Installation c m u n um see figure m v n l see figure A see figure B Positionin an le ellin Adjacent room Room requiring ventilation Increase in the gap Ventilation opening for between the door and comburent air the flooring...
  • Page 16 HOOD Min. see figure  h m nu c u d cl n h uld v ll ng c nn c see figure see below Ele tri al onne tion see below see Technical data table c nn c n u ng...
  • Page 17 A a tin to i erent ty es o Ad p ng h h see below C nn c ng l p p figure chm n see Burner and nozzle specifications table Ch c ng h gh n h c nn c...
  • Page 18 Ta le o rner an nozzle s e i i ations Table 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diameter Thermal Power By Pass Nozzle .low* Nozzle .low* Nozzle .low* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 1/100 Nominal Reduced (mm) (mm) (mm) (mm) Triple...
  • Page 19 Descri tion of the a liance O erall ie Glass cover Gas burner Containment surface for spills Hob grid GUIDE RAILS Control panel for the sliding racks position 5 GRILL rack position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Adjustable foot Adjustable foot Control anel...
  • Page 20 Start p an Using the hob Usin t e o en Lighting the b rners figure Oven cooking advice table nd c l gh P c c l dv c n u ng h v n l gh Burner ø Cookware diameter (cm) Triple Crown (TC) 24 - 26 Semi Fast (S)
  • Page 21 Cookin mo es DOUBLE GRILL mode GRATIN The top heating element and the rotisserie (where TRADITIONAL OVEN present) are activated and the fan begins to operate This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation provided by the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate...
  • Page 22 Ad u ng h v lum ng h c ng m w h d l Plannin ookin it t e ele troni ro rammer Settin t e lo k ng h c ng m w h n mm d ng h 2.
  • Page 23 c ng c nc ll ng p v u l C nc ll ng p v u l ngp g mm Cookin a i e ta le or t e o en C ooking Foods W eight R ack position Preheating R ecom m ended C ooking...
  • Page 24 Pre a tions an tips eneral sa ety is osal Res e tin an onser in t e en ironment...
  • Page 25 Care and maintenance see figure S it in t ea lian eo n p c ng h Cleanin t e a lian e Re la in t e o en li see figure as ta maintenan e p c du chn c n wh h n u h m nu c u...
  • Page 26: Table Of Contents

    Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÊÓÕÎÍÍÀß ÏËÈÒÀ Ñ ÄÓÕÎÂÛÌ ØÊÀÔÎÌ Ñîäåðæàíèå Ìîíòàæ, 27-30 Ðóññêèé, 26 Îïèñàíèå èçäåëèÿ, 31 Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ, 32-35 C35SP6R /HA Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè, 36 Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä, 36...
  • Page 27 Óñòàíîâêà Äûìîóäàëåíèå ñì. ðèñóíîê). Âåíòèëÿöèÿ ïîìåùåíèé Ïðÿìîå Äûìîóäàëåíèå ÷åðåç êàìèí èëè äûìîóäàëåíèå â äûìîõîä ñ ìåäíûì ïîêðûòèåì àòìîñôåðó (äëÿ êóõîííûõ óñòðîéñòâ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè) ñì. ðèñóíîê À ñì. Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêà ðèñóíîê  Ñìåæíîå Âåíòèëèðóåìîå ïîìåùåíèå ïîìåùåíèå Âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ Óâåëè÷åíèå çàçîðà äëÿ...
  • Page 28 HOOD Min. (ñì. ðèñóíîê); Íèâåëèðîâêà  Ôèðìà ñíèìàåò ñ ñåáÿ âñÿêóþ îòâåòñòâåííîñòü â ñëó÷àå íåñîáëþäåíèÿ âûøåîïèñàííûõ ïðàâèë. Ïîäñîåäèíåíèå ê ãàçîïðîâîäó ñì. ðèñóíîê). ñì. íèæå Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå ñì. òàáëè÷êó ñ òåõíè÷åñêèìè äàííûìè). ñì. íèæå Ãàçîâîå ïîäñîåäèíåíèå ïîñðåäñòâîì ðåçèíîâîãî øëàíãà...
  • Page 29 (ñì. íèæå Ãàçîâîå ïîäñîåäèíåíèå ïîñðåäñòâîì øëàíãà èç íåðæàâåþùåé ñòàëè ñî ñïëîøíîé îïëåòêîé ñ ðåçüáîâûìè ñîåäèíåíèÿìè. Ïðîâåðêà óïëîòíåíèÿ Íàñòðîéêà íà ðàçëè÷íûå òèïû ãàçà Íàñòðîéêà âàðî÷íîé ïàíåëè (ñì. ðèñóíîê) (ñì. òàáëèöó Õàðàêòåðèñòèêè ãîðåëîê è ôîðñóíîê);...
  • Page 30: C35Sp6R /Ha

    Òàáëèöà õàðàêòåðèñòèê ãîðåëîê è ôîðñóíîê Òàáëèöà 1 Ñæèæåííûé ãàç Ïðèðîäíûé ãàç Ãîðåëêà Äèàìåòð Òåïëîâàÿ ìîùíîñòü Áàéïàñ Ôîðñóíêà Ðàñõîä* Ôîðñóíêà Ðàñõîä* Ôîðñóíêà Ðàñõîä* (ìì) êÂò (H.s.*) ãð/÷àñ ë/÷àñ ë/÷àñ 1/100 1/100 1/100 1/100 (ìì) (ìì) (ìì) Íîìèíàëüíàÿ Ñîêðàùåííàÿ (ìì) 3.25 1.50 Òðîéíàÿ...
  • Page 31: Îïèñàíèå Èçäåëèÿ

    Îïèñàíèå èçäåëèÿ Îáùèé âèä Ñòåêëÿííàÿ êðûøêà* Ãàçîâàÿ êîíôîðêà Áîðòèêè äëÿ ñáîðà âîçìîæíûõ óòå÷åê Îïîðíàÿ ðåøåòêà âàðî÷íîé ïàíåëè ÍÀÏÐÀÂËßÞÙÈÅ Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ äëÿ ïðîòèâåíåé è ðåøåòîê ïîëîæåíèå 5 ÐÅØÅÒÊÀ ïîëîæåíèå 4 ïîëîæåíèå 3 ÏÐÎÒÈÂÅÍÜ ïîëîæåíèå 2 ïîëîæåíèå 1 Ðåãóëèðóåìàÿ íîæêà Ðåãóëèðóåìàÿ íîæêà Ïàíåëü...
  • Page 32: Âêëþ÷Åíèå È Ýêñïëóàòàöèÿ

    Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ Ýêñïëóàòàöèÿ âàðî÷íîé ïàíåëè Ýêñïëóàòàöèÿ äóõîâîãî øêàôà Âêëþ÷åíèå êîíôîðîê ñì. ðèñóíîê), ñì. Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ â äóõîâîãî øêàôó). Èíäèêàòîð ÒÅÐÌÎÑÒÀÒÀ Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ýêñïëóàòàöèè ãàçîâûõ êîíôîðîê Îñâåùåíèå äóõîâîãî øêàôà Ãîðåëêà ø Äèàìåòð êàñòðþëè (ñì) Òðîéíàÿ (ÒÑ) 24 – 26 Ñðåäíÿÿ...
  • Page 33 Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ ÄÂÎÉÍÎÉ ÃÐÈËÜ GRATIN (Ïîäðóìÿíèâàíèå) ÒÐÀÄÈÖÈÎÍÀËÜÍÀß ÄÓÕÎÂÊÀ ÑËÀÄÊÀß ÂÛÏÅ×ÊÀ Âåðòåë* ñì. ðèñóíîê); ÏÈÖÖÀ  ÄÓÕÎÂÊÅ Íèæíèé îòñåê ÌÓËÜÒÈÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈÅ (ñì. ðèñóíîê). Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ ÃÐÈËÜ...
  • Page 34 Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðîäîëæèòåëüíîñòè ïðèãîòîâëåíèÿ ñ çàäåðæêîé íà÷àëà. Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðèãîòîâëåíèÿ ïðè ïîìîùè ýëåêòðîííîãî òàéìåðà Íàñòðîéêà ÷àñîâ Ð íàñòðîèòü òàéìåð Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðîäîëæèòåëüíîñòè ïðèãîòîâëåíèÿ ñ ìãíîâåííûì íà÷àëîì.
  • Page 35 Èçìåíåíèå èëè îòìåíà çàäàííûõ ïàðàìåòðîâ Îòìåíà çàïðîãðàììèðîâàííîãî ïðèãîòîâëåíèÿ Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ â äóõîâîì øêàôó Ïðîãðàììû Ïðîäóêòû Âåñ (êã) Óðîâåíü Âðåìÿ Ðåêîìåíäóåìàÿ Ïðîäîëæèò-òü íàãðåâàíèÿ òåìïåðàòóðà ïðèãîòîâëåíèÿ (ìèí.) (ìèíóòû) Óòêà 65-75 Æàðêîå èç òåëÿòèíû èëè ãîâÿäèíû 70-75 Òðàäèöèîíàëüíàÿ Æàðêîå èç ñâèíèíû 70-80 äóõîâêà Ïå÷åíüå...
  • Page 36: Ïðåäîñòîðîæíîñòè È Ðåêîìåíäàöèè

    Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè Óòèëèçàöèÿ Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû...
  • Page 37: Òåõíè÷Åñêîå Îáñëóæèâàíèå È Óõîä

    Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä Îòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿ Êðûøêà ×èñòêà èçäåëèÿ ñì. ðèñóíîê). Ïðîâåðÿéòå óïëîòíåíèÿ äóõîâîãî øêàôà. Ïîðÿäîê çàìåíû ëàìïî÷êè â äóõîâîì øêàôó (ñì. ðèñóíîê). Óõîä çà ðóêîÿòêàìè ãàçîâîé âàðî÷íîé ïàíåëè Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå Ïðè îáðàùåíèè â Öåíòð Òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ñîîáùèòå: 0Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ...
  • Page 38 ²íñòðóêö³³ ç åêñïëóàòàö³³ ÊÓÕÍß I ÄÓÕÎÂÊÀ Çì³ñò Âñòàíîâëåííÿ, 39-42 Iòàëièñüêà,38 Îïèñ óñòàíîâêè, 43 Âêëþ÷åííÿ ³ âèêîðèñòàííÿ, 44-47 C35SP6R /HA Çàïîá³æí³ çàñîáè ³ ïîðàäè, 48 Äîãëÿä i òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ, 49...
  • Page 39 Âñòàíîâëåííÿ äèâ. ìàëþíêè). ³äâåäåííÿ ³äâåäåííÿ ÷åðåç êàíàëè áåçïîñåðåäíüî àáî ðîçãàëóæåíèè äèìàð íàçîâí³ (çàðåçåðâîâàíèè äëÿ êóõîííîãî óñòàòêóâàííÿ) Âåíòèëÿö³ÿ ïðèì³ùåíü äèâ.ìàëþíîê A Ðîçì³ùåííÿ ³ âèð³âíþâàííÿ äèâ.ìàëþíîê B Ïðèëåãë³ Âåíòèëüîâàí³ ïðèì³ùåííÿ ïðèì³ùåííÿ Âåíòèëÿö³èíèè îòâ³ð äëÿ Çá³ëüøåííÿ ù³ëèíè ì³æ â³äïðàöüîâàíîãî ïîâ³òðÿ äâåðèìà ³ ï³äëîãîþ ³äâåäåííÿ...
  • Page 40 HOOD Min. äèâ. ìàëþíîê);  ϳäïðèºìñòâî íå íåñå áóäü-ÿêî³ â³äïîâ³äàëüíîñò³, ÿêùî ö³ íîðìè íå äîòðèìóâàòèìóòüñÿ. Âèð³âíþâàííÿ ϳäêëþ÷åííÿ ãàçó äèâ. ìàëþíîê). äèâ. íèæ÷å ϳäêëþ÷åííÿ åëåêòðîåíåðã³³ äèâ. íèæ÷å). äèâ. òàáëèöþ Òåõí³÷íèõ Äàíèõ ϳäêëþ÷åííÿ ãàçó çà äîïîìîãîþ ãíó÷êîãî ãóìîâîãî øëàíãà...
  • Page 41 äèâ. íèæ÷å). ϳäêëþ÷åííÿ ãàçó çà äîïîìîãîþ ãíó÷êîãî øëàíãà â îáïëåòåíí³ ç íå³ðæàâ³þ÷î³ ñòàë³ äî áåçïåðåðâíî³ ñò³íè çà äîïîìîãîþ ïàòðîí³â ³ç ð³çüáîþ Êîíòðîëü ãåðìåòè÷íîñò³ Íàëàøòóâàííÿ íà ð³çíi òèïè ãàçó Íàëàøòóâàííÿ ðîáî÷î³ ïîâåðõí³ äèâ. ìàëþíîê), ( äèâ. òàáëèöþ Õàðàêòåðèñòèêè ïàëüíèê³â ³ ôîðñóíîê);...
  • Page 42 Òàáëèöÿ õàðàêòåðèñòèê ïàëüíèê³â ³ ôîðñóíîê Òàáëèöÿ 1 Çð³äæåíèé ãàç Ïðèðîäíèé ãàç Ïàëüíèê ijàìåòð Òåïëîâà Êàíàë Ôîðñóí-êà Ïðîïóñêíà Ôîðñóí-êà Ïðîïóñêíà Ôîðñóí-êà Ïðîïóñêíà (ìì) åôåêòèâí³ñòü çäàò-í³ñòü* çäàò-í³ñòü* çäàò-í³ñòü* 1/100 1/100 1/100 1/100 êÂò (p.c.s.*) (ìì) (ìì) ã/ãîä (ìì) ë/ãîä (ìì) ë/ãîä Íîìií. Çìåíø.
  • Page 43 Îïèñ ïðèëàäó Çàãàëüíèè âèãëÿä Êðèøêà iç ñêëà* Ãàçîâèé ïàëüíèê Ïîâåðõíÿ äëÿ çáèðàííÿ çá³ãëî¿ ð³äèíè ¥ðàòêà ðîáî÷î¿ ïîâåðõí³ ÍÀÏÐÀÂËßÞײ Ïàíåëü óïðàâë³ííÿ äëÿ ïîëèöü ïîëîæåííÿ 5 Ïîëêà ÐÅØ²ÒÊÈ ïîëîæåííÿ 4 ïîëîæåííÿ 3 Ïîëêà ÄÅÊÎ ïîëîæåííÿ 2 ïîëîæåííÿ 1 Ëàïêà äëÿ íàëàøòóâàííÿ Ëàïêà äëÿ íàëàøòóâàííÿ Ïàíåëü...
  • Page 44 Âêëþ÷åííÿ ³ âèêîðèñòàííÿ Êîðèñòóâàííÿ ðîáî÷îþ ïîâåðõíåþ Êîðèñòóâàííÿ äóõîâêîþ äèâ.ìàëþíîê<), äèâ. Òàáëèöÿ ïðèãîòóâàííÿ â äóõîâöi ²íäèêàòîðíà ëàìïà ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ Ïðàêòè÷í³ ïîðàäè ç âèêîðèñòàííÿ ïàëüíèê³â Îñâ³òëåííÿ äóõîâêè Ïàëüíèê ø Äiàìåòð ìiñòêîñòåé (ñì) Ïîòðiéíà êîðîíà (ÒÑ) 24 – 26 Íàï³âøâèäêèé 16 – 20 (Ñåðåäí³é) (S) Äîïîì³æíèé...
  • Page 45 Ïðîãðàìè ïðèãîòóâàííÿ ³æ³ ÏÎIJÈÍÈÈ ÃÐÈËÜ ÊÎÍÂÅÊÖIÈÍÈÈ ÃÐÈËÜ ÇÂÈ×ÀÈÍÀ ÄÓÕÎÂÊÀ ÄÓÕÎÂÊÀ ÊÎÍÄÈÒÅÐÑÜÊÀ Ðîæåí* ÄÓÕÎÂÊÀ ϲÖÖÀ äèâ. ìàëþíîê); Íèæí³è â³äñ³ê ÌÓËÜÒÈÏÐÈÃÎÒÓÂÀÍÍß äèâ. ìàëþíîê). ÃÐÈËÜ Ïðàêòè÷í³ ïîðàäè ç ïðèãîòóâàííÿ ³æ³...
  • Page 46 Íàñòðîèêà ãó÷íîñò³ çâóêîâîãî ñèãíàëó Ïëàíóâàííÿ òðèâàëîñò³ ïðèãîòóâàííÿ ³ç çàòðèìêîþ âêëþ÷åííÿ Ïëàíóâàííÿ ïðèãîòóâàííÿ ³æ³ çà äîïîìîãîþ åëåêòðîííîãî ïðîãðàìàòîðà Íàëàøòóâàííÿ ãîäèííèêà Ïëàíóâàííÿ òðèâàëîñò³ ïðèãîòóâàííÿ ³ç íåãàèíèì Íàëàøòóâàííÿ òàèìåðà çàïóñêîì...
  • Page 47 ßê àíóëþâàòè çàïðîãðàìîâàíèè ðåæèì Âèïðàâ³òü àáî â³äì³í³òü çàäàí³ ïàðàìåòðè ïðèãîòóâàííÿ ³æ³ Òàáëèöÿ ïðèãîòóâàííÿ â äóõîâö³ Ïðîãðàìè Ñòðàâè Âàãà (êã) Ïîëîæåí- Ïîïåðåäíº Ðåêîìåíäî-âàíà Òðèâà-ë³ñòü íÿ äåêî ðîç³ãð³âàííÿ òåìïåðà-òóðà ïðèãîòó-âàííÿ (õâèëèíè) (õâèëè-íè) Êà÷êà 65-75 Æàðêå ç òåëÿòèíè àáî ç ÿëîâè÷èíè 70-75 Çâè÷àéíà äóõîâêà Æàðêå...
  • Page 48 Çàïîá³æí³ çàñîáè è ïîðàäè Óòèë³çàö³ÿ Çàãàëüíà áåçïåêà Îõîðîíà ³ äáàèëèâå â³äíîøåííÿ äî äîâê³ëëÿ...
  • Page 49 Äîãëÿä i òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³äêëþ÷åííÿ åëåêòðè÷íîãî æèâëåííÿ äèâ. ìàëþíîê). Êîíòðîëü óù³ëüíåíü äóõîâêè ×èùåííÿ ïðèëàäà Çàì³íà ëàìïî÷êè îñâ³òëåííÿ äóõîâêè äèâ. ìàëþíîê). Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ãàçîâèõ êðàí³â  Öÿ îïåðàö³ÿ ìຠâèêîíóâàòèñÿ ôàõ³âöåì, óïîâíîâàæåíèì âèðîáíèêîì. Äîïîìîãà Ïîâiäîìòå: Êðèøêà ª ëèøå â äåÿêèõ ìîäåëÿõ.
  • Page 50 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T ZHELY, ELEKTROMOS SÜT VEL Tartalomjegyzék Üzembe helyezés 51-54 Elhelyezés és szintezés Elektromos csatlakoztatás Gáz csatlakoztatás Magyar, 50 Cesky Iòàëièñüêà Átállás más gázfajtára Gázég és gázfúvóka jellemz adatai Vev tájékoztató adatlap, megfelel ségi nyilatkozat A készülék leírása 55 Általános bemutatás Kapcsolótábla Bekapcsolás és használat 56-59...
  • Page 51 Üzembe helyezés Az égéstermékek elvezetése A készülék üzembe helyezése el tt kérjük A helyiségnek rendelkeznie kell egy elszívó figyelmesen olvassa végig ezt a használati rendszerrel, amely az égésterméket a szabadba útmutatót! Fontos információkat tartalmaz az vezeti. Ez lehet páraelszívó vagy elektromos üzembe helyezésr l, használatról,...
  • Page 52 • A feszültségnek a típuscímkén olvasható értékek közé kell esnie. • Az aljzat kompatíbilis a készülék csatlakozó dugójával. Amennyiben aljzat kompatíbilis a készülék csatlakozó dugójával, hívjon engedélyezett szakembert a cseréjéhez! Ne használjon hosszabbítót vagy többszörös aljzatot! A csatlakozódugónak és az aljzatnak könnyen •...
  • Page 53 • A töml t úgy helyezze el, hogy bármikor Átállás más gázfajtára könnyen elérhet legyen teljes A gyárilag beállított gáz fajta (a fed re szerelt hosszúságban, hogy ellen rizni lehessen az címkén látható) átállításához kövesse a következ állapotát! lépéseket: • A töml hosszának 1500...
  • Page 54 Gázég és gázfúvóka jellemz adatai õ õ 1. táblázat (csak Magyarországi használatra vonatkozik) G 20 (2H) G 25.1(2S) G 30(3B/P) Ég Szelep: õ terhelés õ terhelés Fúvóka õ terhelés Fúvóka Fúvóka õ 1/100(mm) (kW) (kW) 1/100 (mm) (kW) 1/100 (mm) 1/100 (mm) csökkentett névleges...
  • Page 55 A készülék leírása Általános bemutatás Kapcsolótábla Típustól függ en...
  • Page 56 Bekapcsolás és használat Az ég k meggyújtása Ha el ször használja a süt t, azt tanácsoljuk, t zhely gázég it egy-egy gombbal hogy állítsa h mérséklet szabályzót üzemeltetheti, amelyet egy telt kör jelez. legmagasabb állásba és hagyja bekapcsolva A gázég begyújtásához: üresen a süt t kb.
  • Page 57 Sütési módok CS BEN SÜTÉS mód HAGYOMÁNYOS sütési mód H mérséklet: 50°C és 200°C. között. H mérséklet: 50°C és Max. között. A fels f t elem, a ventilátor és a forgónyárs Ennél a funkciónál a süt fels és alsó (típustól függ en) bekapcsolnak. A funkciók ezen f t elemei is bekapcsolnak.
  • Page 58 PIZZA Állítsa be 4 másodpercen belül a sütési id t a és • Könny alumínium pizza süt serpeny t gombokkal! Tételezzük fel, hogy a sütési id használjon és helyezze a süt rácsra, ami tartozéka hosszát 30 percre állította be. Ebben az esetben a a süt nek! Ha zsírfelfogó...
  • Page 59 Sütési táblázat Sütési mód Az étel fajtája Súly (kg) A süt aljától számított El - Termosztát Sütési id magassági szint melegítési id gomb állása (perc) (perc) Hagyományos Kacsa 65-75 mód Borjúsült 70-75 Sertéssült 70-80 Keksz 15-20 Aprósütemény 30-35 Sütemény mód Lepény 20-30 Gyümölcs süti 40-45...
  • Page 60 Óvintézkedések és tanácsok • Ha a készüléke nem üzemel megfelel en, készüléket nemzetközi biztonsági ne próbálja meg a hibát saját kez leg szabványoknak megfelel en tervezték és gyártották. megjavítani! Ez balesetveszélyes és a Ezeket, a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk készülék is károsodhat. Forduljon a szerviz le, kérjük, figyelmesen olvassa el azokat! szolgálathoz! •...
  • Page 61 Karbantartás és tisztítás A készülék kikapcsolása A tömítés ellen rzése Minden tisztítási- és karbantartási m velet el tt Rendszeresen ellen rizze az ajtó tömítés állapotát! válassza készüléket elektromos Amennyiben megsérülne a tömítés, hívja a hálózatról! legközelebbi szervizszolgálatot (lásd Szervizszolgálat cím fejezetet)! Ne használja a Ne használjon g zkészülékeket a t zhely süt t, amíg a tömítés nincs megjavítva!
  • Page 62 Návod k obsluze KOMBINOVANÝ SPORÁK Obsah Instalace, 64-67 Umístění a vyrovnání Připojení elektřiny Připojení plynu Přizpůsobení pro různé typy plynů Tabulka hořáků a specifikace trysek Datový štítek Cesky, 62 Iòàëièñüêà,38 Popis spotřebiče, 68 Celkový náhled Ovládací panel Předpis pro instalaci, seřízení a montážní práce, 69-70 Uvedení...
  • Page 63 C35SP6R/HA Kombinovaný sporák Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti INDESIT Company SpA. Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vaším pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně...
  • Page 64: Instalace

    Instalace ! ! ! ! ! Před uvedením nového spotřebiče do provozu Odvod zplodin Odvod zplodin Odvod zplodin Odvod zplodin Odvod zplodin si pečlivě přečtěte tento návod. Jsou v něm uvedeny Odvod zplodin může být zabezpečen pomocí přírodního pokyny pro bezpečnou instalaci, používání a údržbu odsávání...
  • Page 65 • je-li vařič umístěn pod • Napětí musí být v rozmezí hodnot, které jsou uvedeny kuchyňský nábytek, musí na datovém štítku. STŘECHA b ý t t e n t o v z d á l e n • Zásuvka je kompatibilní se zástrčkou spotřebiče. od sporáku nejméně...
  • Page 66: Přizpůsobení Pro Různé Typy Plynů

    • její celková délka je lehce přístupná a stav hadice Přizpůsobení pro různé typy plynů může být kontrolován. Lze přizpůsobit přístroj pro odlišný typ plynu než který • je kratší než 1500 mm. je nastaven ( ten je vyznačen na datovém štítku desky •...
  • Page 67: Datový Štítek

    Hořák a specifikace trysek Tabulka 1 Tabulka 1 Tabulka 1 Tabulka 1 Tabulka 1 Stlačený plyn Stlačený plyn Stlačený plyn Stlačený plyn Stlačený plyn Zemní plyn Zemní plyn Zemní plyn Zemní plyn Zemní plyn Tabulka 1 Stla Zemní plyn Hořák Průměr Výhřevnost * Přechod...
  • Page 68: Popis Spotřebiče

    Popis přístroje Celkový pohled Skleněný poklop* Skleněný poklop* Skleněný poklop* Skleněný poklop* Skleněný poklop* Plynové hořáky Plynové hořáky Plynové hořáky Plynové hořáky Plynové hořáky Povrch upravení pro případ Povrch upravení pro případ Povrch upravení pro případ Povrch upravení pro případ Povrch upravení...
  • Page 69: Předpis Pro Instalaci, Seřízení A Montážní Práce

    Předpis pro instalaci, seřízení a montážní práce Ke každému sporáku nebo varnému panelu přikládáme tento předpis, určený především pracovníkům opravárenských organizací. Doporučujeme Vám, abyste ve vlastním zájmu celý předpis pečlivě prostudovali. Posouzení shody bylo provedeno dle zákona o technických požadavcích na výrobky č. 22/1997 a příslušných nařízení...
  • Page 70 UMÍSTĚNÍ SPORÁKU NEBO VARNÉHO PANELU Sporák nebo varný panel může být používán v souladu s ČSN 33 200-3 v obyčejném prostředí v místnosti s minimálním prostorem 20 m . V menším prostoru (min. 15 m ) nutno zajistit odvětrávací zařízení. Sporák nebo varný...
  • Page 71: Uvedení Spotřebiče Do Chodu A Použití

    Uvedení spotřebiče do chodu a použití Pužití plotny Uvedení trouby do chodu Plynové hořáky Plynové hořáky Plynové hořáky ! ! ! ! ! Před prvním použitím přístroje, rozpalte prázdnou Plynové hořáky Plynové hořáky troubu na maximální teplotu po dobu alespoň 30 minut. Každý...
  • Page 72: Režimy Pečení

    Režimy pečení GRATINOVÁNÍ GRATINOVÁNÍ Režim GRATINOVÁNÍ GRATINOVÁNÍ GRATINOVÁNÍ Teplota: jakákoliv mezi 50 °C a 200°C. Spustí se vrchní topné těleso a gril (je-li) a také TRADIČNÍ TRADIČNÍ TROUBY TROUBY Režim TRADIČNÍ TRADIČNÍ TRADIČNÍ TROUBY TROUBY TROUBY ventilátor. Tato kombinace zvyšuje efektivnost Teplota: jakákoliv mezi 50 °C a maximální...
  • Page 73 REŽIM PIZZA 2. v průběhu následujících 4 vteřin pomocí tlačítek nastavte dobu pečení. Chcete-li například nastavit • Používejte lehkou hliníkovou formu na pečení pizzy, 30 minut, na displeji se objeví: kterou umístíte na rošt. Aby byla kůrka křupavá, nepoužívejte pečící plech (prodlužuje dobu pečení, a tím zabraňuje vytvoření...
  • Page 74: Tabulka Rad Pro Používání Trouby

    Tabulka rad pro používání trouby Tabulka rad pro používání trouby Tabulka rad pro používání trouby Tabulka rad pro používání trouby Tabulka rad pro používání trouby Režimy pečení Režimy pečení Hmotnost Hmotnost Pozice Pozice Čas předehří- Čas předehří- Doporučená Doporučená Čas pečení Čas pečení...
  • Page 75: Bezpečnostní Opatření A Rady

    Bezpečnostní opatření a rady ! ! ! ! ! Tento spotřebič byl navržen a vyroben v souladu Recyklace s mezinárodními bezpečnostními normami. Následující • Obaly: Respektujte místní předpisy pro zacházení s varování jsou uváděna z bezpečnostních důvodů použitými obalovými materiály, patří do tříděného a je třeba je pečlivě...
  • Page 76: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění 04/2007 - 195061825.00 Vypnutí spotřebiče Kontrola těsnění trouby Kontrola těsnění trouby Kontrola těsnění trouby Kontrola těsnění trouby Kontrola těsnění trouby Před jakoukoli údržbou odpojte spotřebič z elektrické Těsnění trouby kontrolujte pravidelně. Je-li poškozené, sítě. kontaktujte prosím nejbližší poprodejní servisní středisko. Doporučujeme, abyste troubu do provedení...

Table of Contents