Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DE'LONGHI AMERICA, INC.
250 Pehle Avenue, Suite 405
Saddle Brook, NJ 07663
1-800-322-3848
DE'LONGHI CANADA, INC.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4E1 Canada
1-888-335-6644
FIDUCIA ITALIANA S.A DE C.V.
Erasmo Castellanos Quinto
calle B manzana II #29 - Col. Educación
C.P. 04400
Deleg. Coyoacán – Mexico D.F.
Lada sin costo: 01800 711 8805
www.delonghi.com
5712710251/04.10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeLonghi FXN18AG

  • Page 1 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 FIDUCIA ITALIANA S.A DE C.V. Erasmo Castellanos Quinto calle B manzana II #29 - Col. Educación C.P. 04400 Deleg. Coyoacán – Mexico D.F. Lada sin costo: 01800 711 8805 www.delonghi.com 5712710251/04.10...
  • Page 2 Register this product online and receive a free trial issue of Cook’s Illustrated. Visit http://www.delonghiregistration.com. Visit www.delonghi.com for a list of service cen- ters near you. (U.S. and Canada only). FER À VAPEUR - FXN18AG MODE D’EMPLOI IMPORTANT - CONSER-...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use appliance only for it’s intended use. 2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the appliance in water or other liquids.
  • Page 6: Special Instruction

    De' Longhi and may result in fire, electric shock or personal injury. SPECIAL INSTRUCTION 1. To avoid a circuit overload, do not operate a high wattage appliance on the same circuit. 2. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere rating equal to or greater than the maximum rating of the iron shall be used.
  • Page 7: Main Components

    • Do not direct the steam jet toward people , animals , or iron clothes when they are being worn as this could be dangerous. • After ironing ,allow the iron to cool before putting away. • The iron must be used and rested on a stable surface. •...
  • Page 8: Steam Ironing

    the rating plate of the iron. The outlet must be efficiently grounded. The first time you use the iron, remove the plate protection. Note: When used for the first time, the appliance may give out smoke and an odor for several minutes. This is caused by heating and subsequent drying of the sealers used in assembling the steam generator.
  • Page 9: Dry Ironing

    the iron for the first time, you are recommended to pass it several times over a piece of cloth first. e) After these checks, select the required temperature by rotating the thermostat knob H. f) The indicator light D will come on to show the iron is on. After about a minute in the case of maximum temperature, the indicator light will go off showing that the iron is ready for use.
  • Page 10: Vertical Ironing

    dry position (fig. 1). • Wait until the indicator light D goes off showing that the required temperature has been reached. • If the fabric to be ironed is slightly damp or you iron fast, you can use a higher temperature. If, on the other hand, the garments are dry or you iron slowly, use a higher temperature.
  • Page 11: After Ironing

    seconds between one burst of steam and the next until the light D goes off. Never direct the "vertical" steam jet at a garment hanging in a wardrobe or worn by a person. Vertical ironing should always be carried out with the garment hanging on a clothes stand and always away from other garments, elements, people and animals.
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    could mark it. • Wind the power cable. • Store the iron in a vertical position. MAINTENANCE AND CLEANING After use, always wait until the iron is cold before putting away. Allow to cool in a vertical position. Keep the surface of the plate clean.
  • Page 13: Limited Warranty

    AUTO SHUT-OFF (CERTAIN MODELS ONLY) If the iron is not used and left horizontally for 30 seconds, it turns off automatically. If the iron is not used and left vertically or on its side, the automatic shut-off devices trips after eight minutes. The light (L) flashes to indicate auto-off. To begin ironing again, shake the iron slightly forwards until the light (L) comes on steadily.
  • Page 14 If repairs become necessary, see contact information below: U.S. Residents: Please contact our toll free hotline at 1-800-322- 3848 or log onto our website at www.delonghi.com. For all accessories, spare parts or replacement parts, please contact our parts division at 1-800-865-6330.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’utilisation d’un appareil électrique quel qu’il soit implique le re- spect de quelques simples de sécurité : LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 1. Utilisez l’appareil exclusivement pour l’usage auquel il a été destiné. 2. Pour éviter les décharges électriques, évitez d’immerger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
  • Page 16 provoquer des incendies, des décharges électriques ou des blessures. INSTRUCTIONS 1. Pour éviter les surcharges, n’utilisez pas d’autres appareils à haut voltage branchés sur le même circuit. 2. Si vous avez besoin d’un cordon plus long, utilisez une ral- longe ayant un ampérage pareil ou supérieur au classement maximal du fér.
  • Page 17: Principaux Composants

    • Évitez de diriger le jet de vapeur sur les personnes, les ani- maux ou des vêtements à repasser quand il sont endossés, c’est dangereux ! • After ironing, allow the iron to cool before putting away. • Le fér doit être utilisée et posée sur une surface stable. •...
  • Page 18 Attention : Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez si la ten- sion (V) de secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. La prise de courant doit être con- nectée à une mise à la terre efficace. Lors de la première mise en service, retirez la protection de la semelle.
  • Page 19: Repassage À Sec

    supporte la vapeur. Nous conseillons de faire un essai sur un linge ordinaire. e) L’essai étant fait, sélectionnez la température désirée en tournant le thermostat H. f) Le témoin lumineux D signalera la mise en marche. Au bout d’une minute environ, si la température est maxi- male, le témoin s’éteindra pour indiquer que le fer est prêt.
  • Page 20: Défroissage Vertical

    rature plus élevée ; autrement, si le linge est sec ou si vous repassez lentement, travaillez à une température plus basse. TURBO (SUPER VAPEUR) (FIG. 3) • Tournez le thermostat H sur la position MAX. • Dès que le témoin D s’éteint, appuyez sur le bouton turbo (G).
  • Page 21: Après Le Repassage

    Évitez d’utiliser le spray pour repasser la soie car les gout- tes d’eau pourraient tacher le tissu. APRÈS LE REPASSAGE Pour une plus longue durée du fer, il est conseillé de vider le réservoir après chaque repassage, de la façon suivante : •...
  • Page 22 • branchez l’appareil et placez le thermostat en position MAX. Une fois le fer à température (témoin lumineux éteint), débranchez l’appareil en le laissant à l’horizon- tale ; • placez ensuite l’appareil au-dessus d’un évier ; • pressez le bouton SELF CLEAN; •...
  • Page 23: Garantie Limitée

    Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood. GARANTIE LIMITÉE Qu’est-ce qui est couvert par la garantie? Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obligation, dans le cadre de cette garantie, est limitée à...
  • Page 24 Résidents des États-Unis : Veuillez appeler notre ligne d’as- sistance sans frais au 1-800-322-3848 ou connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com. Pour tous les accessoires, les pièces détachées et les pièces de rechange, veuillez con- tacter notre service des pièces détachées au 1-800-865-6330.
  • Page 25 Comment s’appliquent les lois de l’état ou de la province? Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un état à un autre ou d’une province à une autre.
  • Page 26: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES El uso de casi cualquier aparato eléctrico implica la obser- vación de algunas reglas importantes. En particular: Lea atentamente las instrucciones 1. No utilice el aparato para usos distintos a los que se indican. 2. Para protegerse de eventuales riesgos eléctricos, no sumerja el cable, la base que contiene la clavija o el calentador ni en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 27 cuando se vuelca el aparato: el depósito podría conte- ner agua hirviendo. 9. De’Longhi desaconseja el uso de accesorios no origina- les, porque podrían ser causa de incendios, descargas eléctricas o lesiones. INSTRUCCIONES 1. Para evitar sobrecargas, no utilice otros aparatos con un voltaje elevado enchufados al mismo circuito.
  • Page 28: Componentes Principales

    • Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufe el aparato de la corriente. • Para llenar el aparato de agua no ponga nunca el apa- rato bajo el grifo. • No oriente el chorro de vapor hacia personas, anima- les o ropa que planchar puesta ya que es peligroso.
  • Page 29 H Mando del termostato Botón SELF CLEAN Piloto de alimentación (fijo)/auto-off (parpadeante) (solamente en algunos modelos) Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Sólo así, podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad durante el uso. Atención: Antes de enchufar el aparato, controle que la ten- sión (V) indicada en la placa del aparato sea conforme con la de su instalación eléctrica.
  • Page 30 dor de vapor E se encuentre en la posición de “seco” (fig.1). Compruebe que el aparato no esté enchufado a la corriente. b) Llene el medidor hasta la marca de nivel y vierta el agua en la plancha (fig. 2), manteniendo la plancha en posición horizontal.
  • Page 31 Nota: en la parte trasera de la plancha aparece una guía útil, que le dará algunos consejos sobre la progra- mación de las temperaturas en función de la prenda que está planchando: Recuérdese que puede emplear la función vapor solamen- te cuando el termostato está...
  • Page 32: Planchado Vertical

    PLANCHADO VERTICAL Le permite vaporizar las prendas delicadas sin tener que apoyarlas sobre la tabla de planchar: tenga cuidado con la temperatura si vaporiza cortinajes. Sitúe el regulador del vapor E en la posición de seco Gire el mando del termostato H en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope (posición de máximo vapor).
  • Page 33: Después De Planchar

    DESPUÉS DE PLANCHAR Para prolongar la duración de su plancha, le aconsejamos, cada vez que acaba de planchar, vaciar el depósito de la siguiente forma: • Desenchufe el aparato de la corriente. • Vacíe la plancha, invirtiéndola y sacudiéndola ligera- mente sobre un barreño o una pila.
  • Page 34 la posición MÁX. Cuando la plancha se caliente (indi- cador luminoso apagado), desenchúfela de la corriente y déjela en posición horizontal; • ponga la plancha sobre una pila; • pulse el botón SELF CLEAN; • sacuda suavemente la plancha para que el agua del depósito salga por la suela para eliminar las impure- zas;...
  • Page 35: Garantía Limitada

    Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De’Longhi o Kenwood. GARANTÍA LIMITADA (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de...
  • Page 36 Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reem- plazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
  • Page 37: Garantia Limitada Para México

    Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De’Longhi o Kenwood. Planche de vapor Modelo FXN18AG Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha...
  • Page 38 Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1- 800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
  • Page 39 Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-711-88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. FIDUCIA ITALIANA S.A DE C.V Erasmo Castellanos Quinto calle B manzana II #29 - Col. Educación C.P.

Table of Contents