IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS (table des matières :page suivante) DESCRIPTION________________________________________________________________ A-1 Introduction________________________________________________________________ A-1 Construction _______________________________________________________________ A-1 Shipping __________________________________________________________________ A-1 Installation warnings_________________________________________________________ A-3 Distances to respect__________________________________________________________ A-4 Power failure_______________________________________________________________ A-4 Installation ________________________________________________________________ A-7...
Page 3
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION SUIVRE CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION _________________________________________________________________A-2 Introduction ________________________________________________________________A-2 Construction ________________________________________________________________A-2 Expédition __________________________________________________________________A-2 Avertissement lors de l'installation_______________________________________________A-5 Distances à respecter _________________________________________________________A-6 Panne de courant ____________________________________________________________A-6 Installation ________________________________________________________________A-10 Contrôle programmable ECM-1 - Modes d'opération _______________________________A-20...
CONSTRUCTION You just bought the most advanced gas fired oven in the world, "DOYON" technology at its best. This gas fired oven is manufactured using the highest quality components and material. The oven gives a perfect uniform baking with its unique Jet Air convection system. The DOYON oven is designed with parts that are easy to find.
CONSTRUCTION Vous avez maintenant en votre possession le four au gaz le plus performant présentement disponible sur le marché, un four utilisant la technologie "DOYON" à son meilleur. Ce four au gaz est fabriqué avec des matériaux de première qualité.
INSTALLATION WARNINGS The DOYON gas fired ovens are designed to be used with the gas specified on the descriptive nameplate. Refer to National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1 and CAN/CGA.B149. Refer to last edition year for XX. Copies of these are available at: American Gas Association, 1515 Wilson Boulevard, Arlington, Virginia, 22209.
DISTANCES TO RESPECT For the installation near flammable products Back and sides of the oven: 0 inch. Top of the oven: a clearance of 24 inches to the ceiling must exist to permit adequate venting of the exhaust pipe and hot parts and to give a proper access to a technician. Floor: The oven must be installed on a non-combustible floor.
AVERTISSEMENT LORS DE L'INSTALLATION Les unités au gaz "DOYON" sont fabriquées pour être utilisées uniquement avec le type de gaz spécifié sur la plaque d'identification. Se référer au Code National de Gaz, ANSI-Z223.1 et CAN/CGA.B149. Référez-vous à l’année de la dernière édition pour XX. Des copies de ces normes sont disponibles auprès de :...
DISTANCES À RESPECTER Lors de l’installation près de produits inflammables Arrière et côtés du four : 0 pouce. Dessus du four : Il est obligatoire d'avoir au moins 24 pouces entre le dessus du four et le plafond de manière à permettre une ventilation adéquat du tuyau d’évacuation et des parties chauffantes tout en permettant l’accès à...
1. To the certified gas technician The burner installed on DOYON gas fired ovens is set up and adjusted at the plant for a first class operation. It is nevertheless necessary to verify on site the pressure at the burner input. The following table indicates the pressures that must be set up to remain conform to the AGA standards or CGA.
Page 11
Check for leaks of solenoid valve Connect the steam system (1/4 NPT) to the cold water distribution network. We highly recommend a water softener to eliminate minerals in the water. We suggest you to use CUNO # CFS6135 (Doyon part number PLF240).
Page 12
Do not adjust the needle valves, it has been done at the factory. 4. Air input settings Adjust the air trap on the burner blower input as stated below: OVEN GAS TYPE AIR ADJUSTEMENT TLOIG Propane 6.75 TLOIG Natural TLOIIG...
1. Au technicien spécialisé pour le gaz Le brûleur installé sur les fours au gaz DOYON est monté et ajusté à l'usine par le fabricant pour un fonctionnement optimal. Il est néanmoins nécessaire de vérifier sur place la pression à l'entrée du brûleur.
Page 14
Relier le système de vapeur (1/4 NPT) au réseau de distribution d'eau froide. Il est fortement recommandé d’installer un adoucisseur d’eau à l’entrée de l’appareil afin d’éliminer les minéraux dans l’eau. Nous recommandons la marque CUNO # CFS6135 (numéro de pièce DOYON PLF240).
Page 15
Ne jamais changer l'ajustement des valves à aiguille pré-ajustées. 4. Ajustement de l’entrée d’air du brûleur Ajuster la position de la trappe d’entrée d’air du brûleur aux positions suivantes : FOUR TYPE DE GAZ AJUSTEMENT D’AIR TLOIG Propane 6.75 TLOIG Naturel TLOIIG...
A-13 ECM-1 PROGRAMMABLE CONTROL - OPERATING MODES The Doyon ECM-1 controller has two operation modes Manual and Programmable. MANUAL: to use all functions without using recipe program. PROGRAMMABLE: to use with recipe cook program. Program capacity □ Programs #1 to #99 can have up to 10 steps each (low-level programmable).
Page 17
A-14 How to select a cook program or the Manual Mode To select a recipe program, enter the recipe number with the numeric keypad and press (Start) or use the Next or Previous arrow to jump from one to an other program without having to confirm with the (Start) key.
A-15 MANUAL MODE This mode is used to work one step program. Press on (Start) when the oven is ON, the oven will run on preheat mode at the manual mode set point (by exception if you select a cook program referred in the PROGRAM MODE section). TEMPERATURE FUNCTION To change the temperature set point, press and hold for 3 sec.
A-16 PROGRAM MODE This mode is used to program a Cook Recipe. Cook Program structure A cook program consists of a name as well as a number of steps. The name is pre-programmed into the unit (each name can have up to 30 characters). Each step has the following programmable parameters: Oven temperature: the oven set point for this step.
Page 20
A-17 Steam □ 1 parameter can be: OFF, ON, PULSE. ○ If OFF, steam remains off for duration of step. ○ If ON, steam remains on for duration of step. ○ If PULSE, pulsed steam is enabled for duration of step. □...
Page 21
A-18 When a Cook Program is used, if the timer is inactive, the oven is considered idle (but COOK MODE it still maintains the set point). In Manual Mode, the timer is used only as a reminder, this mode can cook without using the timer. Display/LED □...
Page 22
A-19 SYSTEM DIAGNOSTICS Cavity Probe Alarm □ Occurs when units detects a defective cavity or food temperature probe. □ Unit goes into Off mode with error message CAVITY PROBE ERROR or FOOD PROBE ERROR. Accessory Failure □ Occurs when input signal is no longer received. □...
A-20 CONTRÔLE PROGRAMMABLE ECM-1 - MODES D'OPÉRATION Le contrôleur ECM-1 Doyon est doté du mode de fonctionnement manuel et programmable. MANUEL : pour l’utilisation des fonctions sans avoir de recettes à programmer. PROGRAMMABLE : ce mode est utilisé pour programmer une recette de cuisson.
Page 24
A-21 Comment sélectionner une recette programmée ou le Mode Manuel Pour choisir une recette programmée, entrez le numéro de la recette à l'aide du clavier numérique et appuyez sur (départ ou utilisez les flèches pour sauter d'un programme à l'autre sans avoir à...
A-22 MODE MANUEL Ce mode est employé pour l’utilisation des fonctions sans avoir de recettes à programmer. FONCTION TEMPÉRATURE Pour changer le degré de température désiré, appuyez 3 sec. sur . Lorsque apparaît à gauche de l'affichage, appuyez sur (haut / bas) pour choisir le degré de température désiré. La nouvelle consigne devrait s’enregistrer automatiquement après 3 secondes.
A-23 MODE PROGRAMMABLE Ce mode est utilisé pour programmer une recette de cuisson. Structure d'un Programme de Cuisson Un Programme de Cuisson consiste donc en un nom de recette qui est préenregistré dans le contrôle (chaque nom peut contenir jusqu'à 30 caractères, PC requis). Les paramètres suivants peuvent être programmés pour chacune des étapes d'une recette : Température four : point de consigne du four pour cette étape.
Page 27
A-24 Vapeur □ Pour le 1 paramètre, les choix sont : MARCHE, ARRET, PULSE. ○ ARRET : la vapeur reste fermée pour toute la durée de l'étape. ○ MARCHE : la vapeur reste active pour toute la durée de l'étape. ○...
Page 28
A-25 Fonction par défaut lors de l'utilisation d'un Programme de Cuisson (ou Mode MODE CUISSON Manuel). Si la minuterie n'est pas active, le four est considéré inactif (mais le point de consigne est maintenu). Affichage/DEL ère □ L'affichage sur la 1 ligne de l'écran dépend du type d'affichage sélectionné: ○...
Page 29
A-26 DIAGNOSTIQUE DU SYSTÈME Alarme de sonde de cavité □ Survient lorsque l'unité détecte une défectuosité en ce qui concerne la sonde de cavité ou la sonde de nourriture. □ L'unité se met en mode Arrêt et affiche le message ERREUR DE SONDE DE CAVITE ou message ERREUR DE SONDE DE NOURRITURE Défectuosité...
A-27 TROUBLESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE ANSWERS TO MOST FREQUENT QUESTIONS Always cut off the main power before replacing any parts. Take care of water and electric wire supply system when pulling the oven. Control parts are under the left front bottom Remove the front panel by screwing out the panel and under the control panel: screws on the panel.
Page 31
A-28 • The burner goes to lock-out because of: The burner is equipped with multiple interlocked safety devices. In the event of a failure of the flame or any blockage of the combustion air supply, the burner will "lock out" in the safety condition.
A-29 DÉPANNAGE AVANT D'APPELER LE DÉPARTEMENT DE SERVICE SOLUTION AUX PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS Toujours fermer l'approvisionnement du courant principal avant le remplacement de pièces. Prendre garde aux tuyaux de gaz et d'eau avant de déplacer le four. Les pièces de contrôle du four sont sous le Enlever le panneau de contrôle avant (dévisser les panneau: vis du panneau et le basculer lentement vers l'avant).
Page 33
A-30 l'entrée de gaz. Vous pouvez répéter cette opération trois fois. Si le brûleur ne s'allume toujours pas, appeler notre compagnie ou contacter un technicien en gaz. • brûleur conçu avec multiples Le brûleur bloque à la position de sécurité emboîtements de sécurité.
A-31 MAINTENANCE AND LUBRICATION MAINTENANCE AND LUBRICATION OF THE OVEN : Grease regularly as shown in «Lubrication» section. Use only grease provided with the oven. It is recommended to use a water filter to avoid accumulation of minerals inside the oven during the use of the steam cycle.
A-32 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION ENTRETIEN ET LUBRIFICATION DU FOUR : Une lubrification régulière devrait être faite tel qu’indiqué à la section «Lubrification». Utiliser uniquement la graisse fournie avec le four. Il est recommandé d'utiliser un filtre à eau pour éviter l'accumulation de particules de calcaire ou de minéraux à...
SECTION B: COMPONENT PARTS PIÈCES COMPOSANTE TLO1G – FRONT VIEW TLO1G – VUE DE FACE...
Page 41
Item Part Number Description Quantity ELL411 RED PUSHBUTTON ILLUMINATES LED ELL410 RED LED BASE 24V WITH 1NC ELP407 EMERGENCY STOP RED BUTTON 40mm TURNS TO RELEASE ELI408 MOUNTING BASE ONLY ELI409 CONTACT BLOCK NC ELB096 5A BREAKER ELT539-K1 ETHERNET JACK ASSEMBLY ELT539TLO PROGRAMMABLE CONTROL ECM-1 (TLO) ELC800...
Page 43
Item Part Number Description Quantity ELP911 JUNCTION BOX 6" X 6" X 3" EUK0663 ELV590 NEEDLE VALVE PLCU155 UNION COUPLING 1/4 ELM820TL LEROY SOMER MOTOR 3PH 3/4HP 230/460V PLF100 WATER FILTER ELS887 SOLENOID VALVE WITH DIN CONNECTION 110/120V 50/60HZ ELS889 JONCTION BOX FOR ELS887 &...
Doyon Equipment Inc. does hereby exclude and shall not be liable to purchaser for any consequential or incidental damages including, but not limited to, damages to property, damages for loss of use, loss of time, loss of profits or income, resulting from any breach or warranty.
Page 52
L'étendue des obligations du manufacturier, selon cette garantie, est le remplacement ou la réparation des pièces défectueuses durant la période de garantie. L'acceptation de la garantie sera faite par le département de service d'Équipement Doyon Inc. Cette décision sera définitive.
Need help?
Do you have a question about the TLOIG and is the answer not in the manual?
Questions and answers