Table of Contents
  • Spécifications
  • Entretien
  • Garantie
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Wartung
  • Gewährleistung
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Especificaciones
  • Instrucciones de Seguridad
  • Precauciones Generales
  • Mantenimiento
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Правила Техники Безопасности
  • Гарантийные Обязательства

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MultiBind 208
G
Instruction Manual
F
Manuel d'utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d'istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
S
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Q
o
Návod k obsluze
CZ
H
Használati útmutató
Руководствo по
o
RUS
зкcплyатации

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MultiBind 208 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GBC MultiBind 208

  • Page 1 MultiBind 208 Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации...
  • Page 2 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий...
  • Page 4: Specifications

    • Do not place anything in the punching entry other YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS than paper up to 8 sheets (80gsm) or one PVC plastic IS IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS cover up to 0.18mm. INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT •...
  • Page 5 Within by ACCO Brands Europe will invalidate the guarantee. the guarantee period, ACCO Brands Europe will at its It is our aim to ensure that our products perform to the own discretion either repair or replace the defective specifications stated.
  • Page 6: Spécifications

    • Ne placez rien dans la fente de perforation si ce VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES n’est du papier, jusqu’à 8 feuilles (80 g/m²), ou une EST IMPORTANTE POUR ACCO BRANDS EUROPE. couverture de reliure en plastique PVC de jusqu’à DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE 0,18 mm d’épaisseur.
  • Page 7: Garantie

    Les réparations ou modifications effectués par des 2 ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un personnes non autorisées par ACCO Brands Europe usage normal. Pendant la période de garantie, ACCO annuleront la garantie. Notre objectif est d’assurer le Brands Europe décidera, à...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Blatt, 80 g/m²) bzw. ein Plastikeinbanddeckel (bis Sicherheits-Instruktionen zu 0,18 mm) eingelegt werden. • Gerät zum Transport immer nur am Tragegriff ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE anfassen, niemals am Stanzhebel. SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN •...
  • Page 9: Gewährleistung

    Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb durch ACCO Brands Europe autorisierten Personen des Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands vorgenommen werden, setzen die Gewährleistung Europe nach eigenem Ermessen das defekte Gerät außer Kraft.
  • Page 10: Istruzioni Di Sicurezza

    • Assicurarsi che non vi siano punti o oggetti simili Istruzioni di sicurezza nel documento prima di iniziare l’operazione di ALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA perforatura. SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO • Inserire solo carta nell’imboccatura di perforazione, e MANUALE OPERATIVO E SUL PRODOTTO SONO non più...
  • Page 11: Garanzia

    Durante il periodo GBC invalideranno la garanzia. ACCO Brands Europe si di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria propone di assicurare che i propri prodotti funzionino discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la in conformità...
  • Page 12 • Plaats niets anders dan papier in de ponsopening. UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR Max. 8 vellen (80 gsm) of één PVC-plastic omslag van ACCO BRANDS EUROPE HOOGSTE PRIORITEIT. max. 0,18 mm. IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE •...
  • Page 13 2 jaar vanaf de datum van aankoop, uitgaand van uitgevoerd door personen die niet door ACCO Brands normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal ACCO Europe zijn bevoegd. Het is ons doel ervoor te zorgen...
  • Page 14: Especificaciones

    Admite un máximo de 8 hojas SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE (80 gsm) o una tapa de encuadernación de plástico LOS DEMÁS ES IMPORTANTE PARA ACCO BRANDS PVC de hasta 0,18 mm. EUROPE. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y •...
  • Page 15 ACCO Brands Europe anularán la garantía. Nuestro Durante el plazo de garantía, ACCO Brands Europe, a objetivo es asegurar que nuestros productos funcionan su propia discreción, reparará o sustituirá el aparato según las especificaciones indicadas.
  • Page 16 • Não coloque nada na ranhura de entrada do sistema A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS de furação além de folhas de papel, até um máximo OUTROS, É IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS de 8 folhas (gramagem do papel 80 gsm), ou uma EUROPE. MENSAGENS IMPORTANTES SOBRE capa de encadernação de PVC de espessura máxima...
  • Page 17 No ACCO Brands Europe anularão esta garantia. Estamos período de garantia a ACCO Brands Europe efectuará empenhados em assegurar que o desempenho dos a reparação ou substituição gratuita de uma máquina nossos produtos está...
  • Page 18 Specifikationer Delarnas och reglagens placering GBC MultiBind 208 1 Papperskant guide Max. stansnings-kapacitet 8 ark 2 Stansningshandtag Max. stansnings-kapacitet 1 ark PVC/PP Plastic Cover 3 Bärhandtag (0,18mm) 4 Plastspiral lås Max. dokumentstorlek DIN A4 (297mm) Hålmönster 21 hole (comb) /21 hole (wire) 5 Plastspiral öppnare...
  • Page 19 Denna produkt har två års garanti från inköpsdatum måste uppvisas. Om reparationer eller ändringar utförts vid normal användning. Inom denna garantiperiod av personer som inte är auktoriserade av ACCO Brands reparerar eller ersätter ACCO Brands Europe efter eget Europe gäller inte garantin. Vår målsättning är att se gottfinnande en defekt maskin utan extra kostnad.
  • Page 20 80 g/m ) lub pojedyncze arkusze BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I folii PCV o grubości do 0,18 mm (okładki). INNYCH OSÓB, JEST DLA FIRMY ACCO BRANDS • Urządzenie podnoś wyłącznie za uchwyt, nigdy za EUROPE BARDZO ISTOTNE. W NINIEJSZEJ dźwignię dziurkacza.
  • Page 21 Okres gwarancyjny liczy się od daty Dokonanie napraw i modyfikacji urządzenia przez osoby zakupu. W okresie gwarancyjnym producent (ACCO nie upoważnione do tego przez firmę ACCO Brands Brands Europe) zobowiązuje się za darmo naprawić Europe powoduje unieważnienie gwarancji. Chcemy, lub wymienić...
  • Page 22: Technické Údaje

    žádné kovové svorky a podobně. VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH • Do děrovací štěrbiny se nesmí vkládat nic jiného, než OSOB JE PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ. listy papíru (maximálně 8 listů papíru o hmotnosti do V TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU 80 g/m ) nebo jedna plastová...
  • Page 23 (viz. Obr. 4) Záruka Na provoz tohoto přístroje platí při běžném použití osobou, jež k tomu není oprávněna firmou ACCO Brands 2-letá záruka ode dne nákupu. Během záruční doby Europe, platnost záruky zruší. Snažíme se zajistit, firma ACCO Brands Europe podle své vlastní úvahy aby naše výrobky fungovaly v souladu s uvedenými...
  • Page 24 • A lyukasztónyílásba csak papírt, maximum 8 lapot (80 AZ ÖN ÉS KÖRNYEZETÉBEN LÉVŐK BIZTONSÁGA ), vagy egy PVC műanyag borítólapot (max. 0,18 KIEMELKEDŐEN FONTOS AZ ACCO BRANDS mm) helyezzen. EUROPE SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI • Szállításkor mindig a hordozófogantyúnál fogja meg a ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A TERMÉKENIS, FONTOS...
  • Page 25 (4. ábra) Garancia A termék működéséért rendeltetésszerű használat dokumentumot. Az ACCO Brands Europe által nem esetén a vásárlás dátumát követő két éven keresztül feljogosított személy által végzett javítás vagy átalakítás vállalunk jótállást. A jótállási időszak alatt a ACCO érvényteleníti a garanciát.
  • Page 26: Правила Техники Безопасности

    Технические характеристики Схема переплетной машины GBC MultiBind 208 1 Боковой фиксатор отступа Максимальное 8 листов 2 Ручка для перфорации количество одновременно перфорируемых листов 3 Ручка для переноса брошюровщика Максимальное 1 листов PVC/PP Plastic Cover 4 Фиксатор пластиковой пружины количество одновременно (0,18 мм) 5 Раскрытие пластиковой пружины перфорируемых листов Максимальный размер DIN A4 (297 мм) 6 Паз для сшивания металлической пружиной документа 7 Контроль за закрытием металлической...
  • Page 27: Гарантийные Обязательства

    с момента его продажи при условии правильной ремонта неавторизованным персоналом прекращает эксплуатации. Во время гарантийного периода действие гарантийных обязательств. Мы стремимся компания ACCO Brands Europe проводит по своему обеспечить высокие эксплуатационные свойства усмотрению бесплатный ремонт или замену изделия согласно предоставленной спецификации.
  • Page 30 Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11 ACCO Österreich ACCO Brands Italia Srl Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO) Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164 Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13 bachinger@sallmann.at...

Table of Contents