Hide thumbs Also See for ECR 7100:

Advertisement

Cash Register
ECR 7100
ECR 7100
ECR 7100
ECR 7100
ECR 7100
GUIA DO UTILIZADOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olivetti ECR 7100

  • Page 1 Cash Register ECR 7100 ECR 7100 ECR 7100 ECR 7100 ECR 7100 GUIA DO UTILIZADOR...
  • Page 2 PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright © 2009, Olivetti All rights reserved Your attention is drawn to the following actions that could compromise Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen the characteristics of the product: hebben voor de goede werking van het product: •...
  • Page 3 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER 15 14...
  • Page 4 SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION 1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. 2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
  • Page 5 HOW DO I PROCEED? START UP - START UP COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE START UP - START UP ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? START UP - START UP HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? START UP - START UP FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE? 1.
  • Page 6 INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA...
  • Page 7 LOADING PAPER INSTALLATION DU ROULEAU DE PAPIER EINSETZEN PAPIER CARGA DEL ROLLO DE PAPEL PAPIER PLAATSEN ABASTECER PAPEL SÆT PAPIR I LADDA PAPPER...
  • Page 8 DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart Sales transactions Transactions de ventes...
  • Page 9: Table Of Contents

    Indice Principais Características Principais Características • 14 departamentos e 200 definições para Consulta de Componentes da Caixa Registadora Preço (PLU); Gaveta de Dinheiro Amovível com Fechadura • 8 números de funcionário para controlar as vendas dos Funções do Teclado empregados individualmente; O Botão de Controlo •...
  • Page 10: Funções Do Teclado

    Funções do Teclado - Multiplica entradas [DEPARTAMENTO], Relativamente à figura 5: , e visualiza a hora actual nos modos REG e JRNL. - Permite a entrada de preços para os departa- - Limpa uma entrada feita com o teclado mentos 8 a 14. Prima esta tecla antes de usar a tecla de departamento que pretende.
  • Page 11: Visor Do Operador

    Visor do Operador Limpar um Erro A sua caixa registadora vem equipada com um Visor de Prima para limpar um erro. O sinal sonoro termina, o Cristal Líquido (LCD) numérico de 9 dígitos. Relativamente à figura 6, o visor lê-se da esquerda para a direita do seguinte visor limpa-se e o teclado fica desbloqueado, permitindo- modo: lhe continuar com a transacção ou reiniciar o programa.
  • Page 12: Arranque Rápido

    NOTA: Antes de alterar uma taxa de IVA, imprima um Arranque Rápido relatório Financeiro Z. Consulte "Relatório Financeiro X1 e Z1". Esta secção permite-lhe programar as funções básicas da Para outra função relacionada com IVA, consulte “Imprimir caixa registadora, de modo a poder começar a trabalhar de Informação de IVA no Recibo do Cliente”.
  • Page 13: Programação E Funções Da Caixa Registadora

    5. Programar a Pesquisa de um Preço Fixo (PLU) Programação e Funções da Caixa Registadora Pode programar um máximo de 200 PLUs. 1. Posição do botão de controlo: PRG. Os programas e informação de transacção para relatórios de gestão, são gravados na memória da caixa registadora 2.
  • Page 14: Taxas De Conversão De Moeda Estrangeira

    Taxas de Conversão de Moeda Estrangeira Posição da Casa Decimal 1. Posição do botão de controlo: PRG. Pode programar até dos taxas diferentes de conversão de moeda estrangeira. O valor da moeda estrangeira é 2. Digite a opção de sistema seguida do número de visualizado sempre que prime durante uma transacção...
  • Page 15: Modo Calculadora

    Recibo com Totais de IVA por Taxa Programada e Total Programar Password do Modo Calculadora Líquido – Condição da Máquina 10 1. Posição do botão de controlo: PRG. 2. Prima , digite a [password de 4 dígitos] e prima Totais de IVA por taxa programada NOTA: A password de 4 dígitos não pode ser 0000.
  • Page 16: Password Do Gestor

    Programar um Código Secreto ligado a um Limpar a Password de Gestor para o Modo Z Número de Funcionário 1. Posição do botão de controlo: PRG. Com o Sistema do Funcionário activo: 2. Prima 1. Posição do botão de controlo: PRG. 2.
  • Page 17: Opções Do Sistema

    2 = Selecção de arredondamento especial Suécia Programar Password do Modo de Treino 0,00 -0,24 = quantia arredondada para 0,00 A password do modo de treino, evita o acesso não autorizado 0,25 -0,74 = quantia arredondada para 0,50 ao modo de treino e permite realizar treino em modo REG 0,75 -0,99 = quantia arredondada para 1,00 ou JRNL.
  • Page 18: Relatórios De Gestão

    Número de recibo Data Alterar as Definições Standard da Caixa consecutivo Registadora Identificador de relatório X Contador X 1. Posição do botão de controlo: PRG. Contador de 2. Digite o [número] da condição da máquina (1-31 actividade do Departamento 1 conforme indicado na tabela) que pretende alterar.
  • Page 19: Relatório De Vendas Plu

    Relatório de Vendas PLU Relatório de Treino 1. Coloque o botão de controlo na posição X1/X2 ou Z1/ Este relatório fornece um relatório X ou Z das transacções Z2 (não se esqueça que um Relatório Z PLU coloca a realizadas em modo de treino. Tal como acontece com os zero todos os totais PLU).
  • Page 20: Transacções De Vendas

    O exemplo de recibo abaixo contém o mínimo de informação Transacções de Vendas possível. Para obter este recibo, programe as opções do sistema 5, 22, 23, 24 e 25 conforme adequado. Para mais informação consulte “Opções do Sistema”. Entrar e Sair do Modo de Registo Número do 1.
  • Page 21 Registar Venda de Vários Itens com Registar uma Venda de Vários Quantia Exacta Departamentos em Moeda Estrangeira e Troco a Entregar em Moeda Local Exemplo: Registar um item de € 2,50 no Departamento 1, um item de € 0,50 no Departamento 5 e um item de € 1,65 Exemplo: Registar um item de €...
  • Page 22 Pagamento Dividido entre Dinheiro/Crédito Pagamento em Cheque de Moeda Estrangeira com Troco em Moeda Local Exemplo: Registar um item de € 10,00 e um item de € 1,00 no Departamento 2. Dividir a quantia a pagar entre Exemplo: Registar um item de € 19,50 no Departamento 4, €...
  • Page 23 Registar uma (-) Redução (Cupão) Desconto em Itens Individuais e Taxas de Desconto Aleatórias Podem ser usados até 7 dígitos para a quantia da transacção. Exemplo: Regista um item de € 2,50 no Departamento 1, Exemplo: Registar uma redução de € 0,10 (cupão) num item aplicar o desconto programado a um item de €...
  • Page 24 Sobrepor um Preço PLU Pré-definido Registar Várias Transacções de Anulação e Reembolso Transactions Exemplo: Registe a venda do PLU 1 programado e depois sobreponha o valor pré-definido do PLU 1 com € 3,50. Calcule Exemplo: Sobrepor o PLU 6 pré-definido com € 3,00, registar o troco para uma quantia de €...
  • Page 25 Registar Transacções Negativas no Registar um Número de Identificação de Departamento uma Transacção Como pré-requisito para transacções negativas no Podem ser usados até 7 dígitos para o número de departamento, programe um departamento normal com um identificação. Esta entrada pode ser realizada antes de estado negativo conforme explicado na secção “Ligar vários/ qualquer operação.
  • Page 26 ENGLISH DEUTSCH Cash Register Specifications Registrierkasse: Technische Eigenschaften Listed below are the technical characteristics of this cash register Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Registrier- model. kassenmodells zusammengestellt. Type: Electronic cash register with printer, Typ: Elektronische Registrierkasse mit drucker, 14 departments, 8 clerks, up to 200 PLU settings 14 Warengruppen, 8 Kassierern, bis zu 200 Display: 9-digit operator LCD.
  • Page 27 NEDERLANDS DANSK Specificaties Kasseapparatets specifikationer Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model Nedenfor finder de kasseapparatets tekniske specifikationer. kasregister. Type: Den elektroniske kasseapparat med en printer, Type: Elektronisch kasregister met printer, 14 Varegrupper, 8 ekspedienter, op til 200 PLU 14 omzetgroepen, 8 medewerkers, maximaal indstillinger 200 PLU-instellingen...
  • Page 28 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER Replacing the ink roller - Installation du rouleau encreur - Einsetzen des tintenrollers - Instalación del rodillo de tinta - Inktrol vervangen - Substituir rolo de tinta - Udskift farvevalsen - Bbyta bläckrulle...
  • Page 30 - Olivetti guarantees the activation of the treatment, collection, recycling and dis- - A Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao posal procedures in accordance with Directive 2002/96/CE (and subsequent tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em conformidade...
  • Page 31 Code: 551302 Code: 551302 Code: 551302 Code: 551302 Code: 551302...

Table of Contents