Download Print this page

Maytag MIM1554ZRS User Instructions

Use & care guide
Hide thumbs


THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the ice maker compartment.
Table of Contents / Índice / Table des matières
ICE MAKER SAFETY............................... 1
ICE MAKER USE ................................... 11
ICE MAKER CARE................................. 13
TROUBLESHOOTING ........................... 16
WARRANTY ........................................... 20
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
FÁBRICA DE HIELO .............................. 21
DE INSTALACIÓN ................................. 22
DE HIELO ............................................... 34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............... 37
RENDIMIENTO ...................................... 40
GARANTÍA ............................................. 41


Your safety and the safety of others are very important.
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
À GLAÇONS........................................... 43
MACHINE À GLAÇONS ........................ 54
MACHINE À GLAÇONS ........................ 55
DÉPANNAGE ......................................... 59
LA PERFORMANCE.............................. 62
GARANTIE.............................................. 63



  Related Manuals for Maytag MIM1554ZRS

  Summary of Contents for Maytag MIM1554ZRS

  • Page 1: Table Of Contents

    THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at or call us at 1-800-807-6777.
  • Page 2: Installation Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basic precautions : Plug into a grounded 3 prong outlet. Disconnect power before manually cleaning the inside components. Do not remove ground prong.
  • Page 3: Water Supply Requirements

    Check that the ice maker door is not flush with the IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground standard cabinets to avoid problems with opening the ice Fault Circuit Interrupter) equipped outlet, nuisance tripping of the maker door. power supply may occur, resulting in loss of cooling.
  • Page 4: Connect Water Supply

    4. Place the free end of the tubing into a container or sink, and Connect Water Supply turn on main water supply and flush out tubing until water is clear. Turn off shutoff valve on the water pipe. Read all directions before you begin. IMPORTANT: Always drain the water line before making the IMPORTANT: final connection to the inlet of the water valve to avoid...
  • Page 5 Kit Contains: 5. If ice maker is built into cabinets, pull ice maker out of the opening. Drain pump kit Part Number 1901A 6. Disconnect water supply line. See “Water Supply Line” " ID x 5 " drain tube (ice maker bin to drain pump reservoir illustration.
  • Page 6 Drain Tube Drain Pump Mounting Tab Slot A. " adjustable hose clamp C. " adjustable hose clamp B. Drain tube (ice bin to drain pump) D. Drain pump reservoir inlet A. Mounting tab slot 5. Install vent tube ( " ID x 32" [81 cm]) to drain pump reservoir Drain Pump Installed vent.
  • Page 7: Drain Connection

    Vent Tube Drain lines must have a minimum of " (15.88 mm) inside diameter. NOTE: Do not pinch, kink or damage the vent tube. Check that it is not damaged, or pinched or kinked between the cabinet and Drain lines must have a 1" drop per 48" (2.54 cm drop per the ice maker.
  • Page 8 Connecting the Drain Remove Stainless Steel Door Wrap Panel— On Some Models After ensuring that the drain system is adequate, follow these steps to properly place the ice maker: WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
  • Page 9 6. Remove the screw and door stop at corner D. Remove the Top Hinge screw and end cap at corner B. Place the door stop at corner B, and tighten screw. Place the end cap at corner D, and tighten screw. A.
  • Page 10: Water Filtration System

    3. Install the white decorative screws on the opposite side of the 5. Push up on the top rear of the ice maker and locate the door. leveling legs that are on the bottom rear of the ice maker. 6. Follow the instructions in Step 4 to change the height of the legs.
  • Page 11: Ice Maker Use

    4. Using the arrow pointing to the alignment pin on the side of The Water Filter Status Light the filter and the arrow inside the control housing, align the alignment pin with the cutout notch and insert the filter into the housing.
  • Page 12: Normal Sounds

    5. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full, the ice Clean maker shuts off automatically and restarts when more ice is needed. The ice bin is not refrigerated, and some melting will occur. The amount of melting varies with room temperature. It is recommended that you clean the ice maker when the “Cleaning Needed”...
  • Page 13: Ice Maker Care

    ICE MAKER CARE Cleaning The ice making system and the air cooled condenser need to be 7. Press the CLEAN button. See “Using the Controls.” The cleaned regularly for the ice maker to operate at peak efficiency Clean button will blink, indicating that the cleaning cycle is in and to avoid premature failure of system components.
  • Page 14 4. Remove dirt and lint from the condenser fins and the unit NOTE: Make sure the plastic spacer from the right-hand side compartment with a brush attachment on a vacuum cleaner. of the cutter grid bracket stays with the cutter grid. A.
  • Page 15: Vacation And Moving Care

    11. Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses, 13. Check the following: and water pan) and the storage bin, door gasket, ice scoop, Drain cap from the water pan is securely in place. If the and ice scoop holder with mild soap or detergent and warm drain cap is loose, water will empty from the water pan, water.
  • Page 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., In Canada, Ice Maker Operation WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Page 17: Ice Production

    Ice Production WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Ice Maker Runs But Check that the control is turned on. Produces No Ice Check that the water supply is properly connected and turned on.
  • Page 18: Plumbing Problems

    NOTE: Service technicians cannot repair plumbing problems outside of the ice maker. Call a licensed, qualified plumber. Accessories To order accessories, in the U.S.A., visit our web site or call 1-800-901-2042. In Canada, visit our web site or call 1-800-807-6777. Water Filter affresh ®...
  • Page 19: Performance Data Sheet

    PERFORMANCE DATA SHEET Ice Maker Water Filtration System Model P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacity 2000 Gallons (7571 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42.
  • Page 20 Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
  • Page 21: Seguridad De La Fábrica De Hielo

    LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-9900. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en o llámenos al 1-800-807-6777.
  • Page 22: Instrucciones De Instalación

    Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
  • Page 23: Vacaciones O Tiempo Prolongado Sin Uso

    Suministro de agua de ósmosis inversa Requisitos eléctricos IMPORTANTE: No se recomienda un sistema de filtración de agua por ADVERTENCIA ósmosis inversa para las fábricas de hielo que tengan instalada una bomba de desagüe. Solamente para los sistemas de desagüe por gravedad. La presión del suministro de agua que sale de un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua de la fábrica de hielo necesitará...
  • Page 24 NOTA: No use una válvula perforadora ni de montura de " Vista posterior (4,76 mm), las cuales reducen el flujo de agua y se obstruyen con mayor facilidad. Conexión de la tubería de agua 1. Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo más cercano el tiempo suficiente para limpiar la tubería del agua.
  • Page 25 Manguera del tubo de desagüe (de la descarga de la bomba 5. Si la fábrica de hielo está empotrada en un armario, sáquela de desagüe al desagüe de la casa) de " de diámetro interno de modo que quede fuera de la abertura. x 10 pies (3 m) 6.
  • Page 26 Tubo de desagüe Ranura de la lengüeta de montaje de la bomba de desagüe A. Abrazadera ajustable para C. Abrazadera ajustable para manguera, de " manguera, de " B. Tubo de desagüe (del depósito de D. Entrada del depósito de la A.
  • Page 27 14. Sujete el tubo de ventilación a la parte posterior de la fábrica Conexión del desagüe de hielo con las 3 abrazaderas y los tres tornillos N° 8-32 x ", incluidos. Vea la ilustración “Tubo de ventilación”. Tubo de ventilación Sistema de desagüe por gravedad NOTA: No apriete, doble ni dañe el tubo de ventilación.
  • Page 28 Estilo 2—Para el sistema de bomba de desagüe, conecte la Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos) manguera de salida de la bomba al desagüe. Vea “Sistema de la bomba de desagüe”. IMPORTANTE: 3. Vuelva a revisar la fábrica de hielo para asegurarse de que Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe de esté...
  • Page 29 7. Dependiendo de su modelo, la placa con la marca para la Inversión de las cubiertas de los extremos y retenes puerta delantera de la fábrica de hielo puede estar en el de la puerta paquete con el Manual de uso y cuidado. Pegue la placa con la marca en la puerta.
  • Page 30 Bisagra inferior 3. Coloque los tornillos blancos decorativos en el lado opuesto de la puerta. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador.
  • Page 31 3. Empuje hacia arriba en la parte superior frontal de la fábrica 3. El compartimiento del filtro de agua está ubicado a la de hielo y luego localice los tornillos niveladores que se derecha de los controles de la fábrica de hielo. encuentran en la parte inferior frontal de la fábrica de hielo.
  • Page 32: Uso De La Fábrica De Hielo

    Luz de estado del filtro de agua Reemplazo del filtro de agua Las luces de estado del filtro de agua le permitirán saber cuándo Para comprar un filtro de agua de reemplazo, vea “Accesorios”. cambiarlo. Reemplace el filtro de agua desechable cuando se indique en la Cuando sea necesario solicitar un filtro de reemplazo, se pantalla de estado del filtro o al menos cada 9 meses.
  • Page 33: Uso De Los Controles

    Uso de los controles 1. Para empezar la producción de hielo, presione ON/OFF Presione FAST ICE (Hielo rápido) mientras la fábrica de hielo (Encendido/Apagado). esté encendida. La luz indicadora se encenderá. 2. Para detener el funcionamiento de la fábrica de hielo, Presione nuevamente FAST ICE (Hielo rápido) para apagar la presione ON/OFF (Encendido/Apagado).
  • Page 34: Cuidado De La Fábrica De Hielo

    CUIDADO DE LA FÁBRICA DE HIELO Limpieza El sistema de la fábrica de hielo y el condensador de aire frío 6. Vierta una botella de la solución en la bandeja del agua. Llene deberán limpiarse regularmente para que la fábrica de hielo la botella dos veces con agua del grifo y viértala en la funcione con la máxima eficacia y para evitar fallas prematuras bandeja de agua.
  • Page 35 Condensador Piezas interiores Un condensador sucio u obstruido: 1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía. Obstruye el flujo apropiado de aire. 2. Abra la puerta del cajón de almacenaje y quite el hielo que Reduce la capacidad de elaboración del hielo. está...
  • Page 36: Cuidado Durante Las Vacaciones Y Mudanzas

    9. Desconecte la soporte de la bomba del depósito y 11. Lave con jabón o detergente suave y agua tibia las piezas desenchufe la bomba de la bandeja de agua. interiores (la rejilla de corte, el exterior de las mangueras y la bandeja de agua) y el depósito de hielo, la junta de la puerta, la palita para hielo y su soporte.
  • Page 37: Solución De Problemas

    Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. En EE.UU., En Canadá, Funcionamiento de la fábrica de hielo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico...
  • Page 38 PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS La fábrica de hielo parece ¿Se está desbordando el agua en la bandeja de agua? Esto es normal. Al desbordarse el agua, se ser ruidosa eliminan los minerales que se quitaron del agua durante el proceso de fabricación de hielo. ¿Se escucha un “zumbido”? Verifique lo siguiente: Asegúrese de que el suministro de agua esté...
  • Page 39: Calidad Del Hielo

    Calidad del hielo PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS El hielo tiene mal sabor, ¿Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser necesario tratar el mal olor o un color agua. grisáceo ¿Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fábrica de hielo. Vea “Sistema de la fábrica de hielo”...
  • Page 40: Hoja De Datos Del Rendimiento

    Accesorios Para hacer un pedido de los siguientes accesorios, en los EE.UU., visite nuestra página de internet, o llame al 1-800-901-2042. En Canadá, visite nuestra página de internet, o llame al 1-800-807-6777. Filtro de agua Toallitas húmedas para acero inoxidable affresh ®...
  • Page 41: Garantía

    5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Page 42 Si necesita ayuda o servicio técnico, en EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Maytag con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En Canadá: En los EE.UU.:...
  • Page 43: Sécurité De La Machineà Glaçons

    Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
  • Page 44: Instructions D'installation

    Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
  • Page 45 Pour les systèmes de vidange par gravité uniquement. Spécifications électriques La pression de l’approvisionnement en eau provenant d’un système d’osmose inverse allant au robinet d’arrivée d'eau de la machine à glaçons doit être comprise entre 30 et AVERTISSEMENT 120 lb/po² (207 et 827 kPa). Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé...
  • Page 46 Vue arrière Raccordement du tuyau d’eau 1. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau. 2. À l’aide d’un tuyau d’alimentation en cuivre de " avec une valve d’arrêt tournée de un quart de tour ou l’équivalent, raccorder la machine à...
  • Page 47 Contenu de l’ensemble Bouchon de vidange Ensemble de la pompe de vidange n°1901A Tube de vidange de " de diamètre interne x 5 " (du bac à glaçons vers l’entrée du réservoir de la pompe de vidange) Tuyau de vidange de "...
  • Page 48 3. Ôter l’ancien tube de vidange et l’ancienne bride fixés au bac 7. Faire glisser la pompe de vidange dans la base de la machine de la machine à glaçons. à glaçons sur le côté droit. La patte de montage de la pompe doit s’insérer dans la fente rectangulaire de la base de la REMARQUE : Jeter l’ancien tube de vidange et l’ancienne machine à...
  • Page 49: Raccordement De Vidange

    13. Fixer le panneau arrière avec les vis d’origine. Voir Raccordement de vidange l’illustration “Panneau arrière”. 14. Fixer le tuyau de ventilation sur l’arrière de la machine à glaçons avec 3 brides et les trois vis n° 8-32 x " fournies. Vidange par gravité...
  • Page 50 3. Vérifier à nouveau la machine à glaçons pour s’assurer qu’elle Système avec pompe de vidange (sur certains modèles) est bien d’aplomb. Voir la section “Nivellement”. 4. Si le code sanitaire local l’exige, sceller la caisse sur le IMPORTANT : plancher à...
  • Page 51 7. Selon le modèle, l’insigne de la marque destiné à être placé Inversion du sens de montage de la butée de porte et sur l’avant de la porte de la machine à glaçons peut se des protections d’angle trouver dans le sachet du guide d’utilisation et d’entretien. Fixer l’insigne de la marque à...
  • Page 52 Charnière inférieure 3. Installer les vis blanches décoratives sur le côté opposé de la porte. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 53 3. Pousser vers le haut sur la partie supérieure avant de la 3. Le compartiment du filtre à eau se trouve du côté droit du machine à glaçons pour repérer les vis de nivellement qui se tableau de commande de la machine à glaçons. trouvent sur la partie inférieure avant de la machine à...
  • Page 54: Utilisation De La Machine À Glaçons

    Témoin lumineux de l’état du filtre à eau Remplacement du filtre à eau Les témoins lumineux de l’état du filtre à eau vous aideront à Pour commander un filtre à eau de rechange, voir “Accessoires”. savoir quand changer le filtre à eau. Remplacer le filtre à...
  • Page 55: Entretien De La Machine À Glaçons

    Accorder un délai de 24 heures pour produire la première Nettoyage quantité de glaçons. Jeter les 2 premières quantités de glaçons produites. On recommande de nettoyer la machine à glaçons lorsque le témoin lumineux “Cleaning Needed” (nettoyage nécessaire) Mode Fast Ice (glaçons rapides) s'illumine, lorsque 9 mois se seront écoulés ou lorsque la production de glaçons diminue de façon significative.
  • Page 56 3. Dévisser le bouchon de vidange du bas du bac à eau situé à Condenseur l’intérieur du bac d’entreposage tel qu’illustré. Laisser l’eau se vidanger complètement. Un condenseur sale ou obstrué 4. Réinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à Entraîne l’obstruction du flux d’air.
  • Page 57 8. Retirer la vis de montage qui maintient le bac à eau en Composants intérieurs place.Tirer sur l’avant du bac à eau. 9. Déconnecter le support de pompe du réservoir et débrancher 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source la pompe de vidange du bac à...
  • Page 58 12. Pour réinstaller le bac à eau, le placer à l’intérieur du bac à 14. Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la glaçons. Raccorder la pompe de vidange du bac à eau. vis du côté droit et la cale d’espacement en plastique. Serrer Remboîter le support de pompe sur le bac à...
  • Page 59: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'une intervention de dépannage. Aux É.-U., Au Canada, Fonctionnement de la machine à glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à...
  • Page 60 Production de glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES La machine à...
  • Page 61 Qualité des glaçons PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES Goût, odeur ou couleur Y a-t-il une teneur en minéraux anormalement élevée dans l’alimentation en eau? L’eau peut grise des glaçons avoir besoin d’être traitée. Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine à glaçons. Voir “Système de la machine à glaçons”...
  • Page 62: Feuille De Données Sur La Performance

    Accessoires Pour commander les accessoires, aux É.-U., consulter notre page Web ou composer le 1-800-901-2042. Au Canada, consulter notre page Web ou composer le 1-800-807-6777. Filtre à eau Lingettes pour acier inoxydable affresh ® Commander la pièce numéro F2WC9I1ou ICE2 Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355049...
  • Page 63: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Page 64 à glaçons. Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-688-9900. Au Canada, composez le 1-800-807-6777. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Maytag en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante : Au Canada : Aux États-Unis :...

This manual is also suitable for: