Zibro Clima P110 Classic Operating Manual

Zibro Clima P110 Classic Operating Manual

Pvg international

Advertisement

Available languages

Available languages

2
6
5
3
4
>
1
:
P80 - P90 - P110
Classic
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
4
12
20
28
36
44
52
60

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zibro Clima P110 Classic

  • Page 1 P80 - P90 - P110 Classic GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2: Medidas De Seguridad

    ALGEMEINE SICHERHEIT Zur Sicherheit, Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig lesen! Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind dürfen das Gerät nicht bedienen. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren Ort aufzubewahren. A. Kein beschädigtes Kabel verwenden. G. Nicht in Wasser untertauchen. B.
  • Page 3: General Safety

    GENERAL SAFETY For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are not familiar with this manual must not use this air conditioner. We strongly recommend keeping this manual in a safe place for future reference. A. Do not use a damaged cable. G.
  • Page 4 IMPORTANT COMPONENTS Control panel Air outlet Handle Casters Air filter Air inlet Exhaust air outlet Cord hanger Water stopper (rubber plug inside) Hose adapter Exhaust hose Foam Window connector Water tray Drain-tube 1. READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST. 2. IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER.
  • Page 5 You have acquired a high quality product that will provide you with many years of pleasure, on condition that you use it responsibly. Reading these instructions for use before operating your Zibro Clima will optimise its life span. We wish you coolness and comfort with your Zibro Clima.
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT The unit is designed for indoor operation. Rating: This unit must be connected to a 230 V / 50 Hz earthed outlet. The installation must be in accordance with regulations of the country where the unit is used. If you are in any doubt about the electrical installation, have it checked and if necessary modified by a qualified electrician.
  • Page 7 POSITIONING YOUR AIR CONDITIONER WARNING Before using the air conditioner it should be left in an upright position for at least 2 hours. This unit is portable and can easily be moved from one room to another. In doing so keep this in mind: •...
  • Page 8 OPERATING THE AIR CONDITIONER ON/OFF and time knob shows when the air conditioner is switched on (ON position). The unit switches off automatically when the selected time has run down. Mode knob Select with this knob either low or high ventilation speed or low or strong cooling.
  • Page 9 Remove the rubber plug and fill the water tray then replace the plug to stop the water flow. Empty the tray and repeat this process until all water has been removed. Replace the rubber plug and the drain knob, plug the unit in and switch on. LED should be off.
  • Page 10 STORAGE Empty the watertank (E). Clean (or replace) the filter. Put the unit in fan mode for a couple of hours to ensure that the inside becomes completely dry. Store cable as shown, protect the unit against dust and store in a dry place not accessible to children.
  • Page 11 Components subject to normal wear, such as the filter, are not covered by the guarantee. The guarantee is valid only when you present the original, dated purchase invoice and if no modifications have been made. The guarantee is invalid for damage caused by neglect or by actions that deviate from those in this instruction booklet.
  • Page 12 ELENCO PARTI Pannello di controlo Uscita aria Impugnatura Rotelle girevoli Filtro aria Presa aria Uscita aria di scarico Avvolgicavo Blocco scarico acqua (con tappo in gomma all'interno) Adattori tubo Tubo di scarico Gommapiuma Raccordo finestra Coperchio Vassoio portaacqua Tubo di scarico dell’acqua 1.
  • Page 13 Lei ha acquistato un prodotto di qualità, che Le offrirà molti anni di comfort, a condizione che venga usato in modo responsabile. Per una durata ottimale dello Zibro Clima La invitiamo a leggere le istruzioni d’uso. Le auguriamo molta freschezza e comfort con il Suo Zibro Clima.
  • Page 14 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANTE L’apparecchio è stato realizzato per funzionare in ambiente chiuso. Classificazione: questo apparecchio deve essere collegato ad una presa con messa a terra da 230 V/50 Hz. L’installazione deve essere conforme ai requisiti elettrici locali. Se vi sono dei dubbi in merito all’installazione, farla controllare ed eventualmente modificare da un tecnico qualificato.
  • Page 15 INSTALLAZIONE DEL CLIMATIZZATORE AVVERTENZA Prima di usare il climatizzatore, lasciarlo in posizione verticale per almeno due ore. Questo climatizzatore è un apparecchio portatile che può essere spostato facilmente da una stanza all’altra. A questo proposito seguire le istruzioni qui di seguito illustrate: •...
  • Page 16 FUNZIONAMENTO DEL CLIMATIZZATORE ON/OFF e manopola timer Il LED indica, se il climatizzatore è acceso (ON). L’apparecchio si spegne automaticamente una volta trascorso il periodo di tempo selezionato. Manopola modalità Usarla per selezionare la velocità di ventilazione minima o massima o la funzione di raffreddamento minima o massima.
  • Page 17 Estrarre il tappo di gomma e riempire il vassoio d’acqua, quindi riposizionare il tappo per bloccare il flusso d’acqua. Svuotare il vassoio e ripetere questa procedura fino al completo svuotamento del serbatoio. Riposizionare il tappo di gomma e il blocco dello scarico, inserire nuovamente la spina nella presa ed accendere il climatizzatore.
  • Page 18 SISTEMAZIONE DELL'APPARECCHIO DOPO L'USO Svuotare la vaschetta dell’acqua (E). Pulire (o sostituire) il filtro. Impostare l’apparecchio nella modalità ventola per un paio d’ore per assicurarsi che l’interno del climatizzatore si asciughi completamente. Sistemare il cavo come indicato nella figura, proteggere l’apparecchio dalla polvere e sistemarlo in un luogo asciutto lontano dalla portata dei bambini.
  • Page 19 Rifiutiamo esplicitamente tutte le altre richieste di risarcimento, compresi danni conseguenti. La riparazione o la sostituzione di parti entro il termine di garanzia non comporta la proroga della garanzia stessa. La garanzia non è valida qualora siano state apportate delle modifiche qualora siano state montate parti non originali o qualora siano state effettuate riparazioni da terzi.
  • Page 20 BELANGRIJKE ONDERDELEN Bedieningspaneel Uitblaasrooster Handgreep Wielen Luchtfilter Luchtinlaatrooster Luchtafvoer Snoerhouder Afsluitdop Verbindingsstukken Luchtafvoerslang Stuk schuimrubber Raamverbinding Afdichtkap Waterbakje Waterafvoerslang 1. LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING. 2. RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.
  • Page 21 Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Zibro Clima airconditioner. Naast het koelen van lucht heeft deze airconditioner nog een tweetal functies, namelijk luchtontvochtiging en -circulatie. De verrijdbare Zibro Clima airconditioner is uiterst gemakkelijk te bedienen en te verplaatsen. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u de airconditioner verantwoord gebruikt.
  • Page 22 Zibro Clima leverancier, anders kan dit leiden tot het vervallen van de garantie. • De Zibro Clima airconditioner is een veilig apparaat. Het is volgens de veiligheidsnormen gefabriceerd. Toch dient u, zoals bij ieder elektrisch apparaat, voorzichtig te zijn.
  • Page 23 DE INSTALLATIE LET OP! Vóór de ingebruikname van uw airconditioner moet deze minimaal 2 uur recht- op hebben gestaan. De airconditioner is verplaatsbaar en kan gemakkelijk ergens anders worden geplaatst. Let daarbij op het volgende: • Zorg dat het apparaat rechtop en op een vlakke ondergrond staat. •...
  • Page 24 BEDIENING Aan/Uit en tijdklokschakelaar Als het apparaat aanstaat (ON) brandt controlelampje . Als een ingestelde werkingstijd om is schakelt het apparaat zich uit. Functieschakelaar Kies met deze schakelaar een lage of hoge ventilatorsnelheid (controlelampje brandt) of geringe of krachtige koeling (controlelampje brandt). Thermostaatschakelaar Met deze schakelaar wordt de gewenste temperatuur ingesteld.
  • Page 25 dan de stop weer in de afvoer. Het bakje legen en deze stap herhalen tot al het water is verwijderd. Schuif de stop in de afvoer, draai de afsluitdop erop, stekker in het stopcontact en het apparaat aanzetten. Controlelampje moet nu uit zijn. OPMERKING Bij gebruik als airconditioner wordt onder normale condities het condenswater via de luchtafvoerslang afgevoerd.
  • Page 26 OPBERGEN Leeg de watertank (E). Maak het filter schoon. Zet het apparaat enkele uren aan in ventilatorstand, waardoor het binnenwerk volledig droog wordt. Hang de kabel op, bescherm tegen stof en op een droge, niet voor kinderen bereikbare, plaats opbergen STORINGEN Storing Oorzaak...
  • Page 27 Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie. De garantie geldt niet wanneer veranderingen zijn aangebracht, niet- originele onderdelen zijn gemonteerd of reparaties zijn verricht door derden. Onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn, zoals de filter, vallen buiten de garantie.
  • Page 28 ISTOTNE CZE ˛ŚCI Panel kontrolny (przyciski i regulatory) Wywietrznik Uchwyt Kółka Filtr powietrza Dopływ powietrza Odpływ powietrza Uchwyty do zawies- zenia przewodu Zatyczka Złączki Rura giętka do odpływu powietrza Uszczelka z pianogumy Złączka do połączenia poprzez szybę okienną Zaślepka Pojemnik na wodę Wężyk odprowad- zający wodę...
  • Page 29 Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu klimatyzatora Zibro Clima. Oprócz chłodzenia powietrza, klimatyzator ten ma jeszcze dwie inne funkcje, mianowicie odwilżanie i wentylacje. Przenośny klimatyzator Zibro Clima jest wyjątkowo prosty w obsłudze i można go łatwo przemieszczać. Nabyli Państwo produkt wysokiej jakości, który - przy prawidłowej eksploatacji - będzie Państwu wiernie służył...
  • Page 30 • Klimatyzator marki Zibro Clima jest w pełni bezpiecznym urządzeniem, wykonanym zgodnie z obowiązującymi normami bezpieczeństwa. Mimo to ­ jak w przypadku wszelkich innych urządzeń elektrycznych ­ należy obchodzić się z nim ostrożnie.
  • Page 31 • Jeśli zaistnieje potrzeba wymiany wtyczki przewodu zasilającego na nową, należy pamiętać o tym, aby zainstalowana wtyczka była uziemiająca. UWAGA! • Nie wolno używać klimatyzatora, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka przewodu są uszkodzone. Nie wolno też uciskać przewodu ani przeciągać go wzdłuż przedmiotów o ostrych krawędziach.
  • Page 32 OBSŁUGA Włącznik/wyłącznik oraz dawkownik czasu Gdy klimatyzator jest włączony (ON) zapala się dioda kontrolna . Po upływie ustalonego czasu chłodzenia urządzenie wyłącza się samoczynnie. Przełącznik funkcji Za pomocą tego przełącznika można ustawić niższą lub wyższą prędkość wentylatora (zapala się dioda kontrolna) jak też niższe lub wyższe natężenia chłodzenia (zapala się dioda kontrolna).
  • Page 33 Wyjąć gumową zaślepkę z otworu spustowego umożliwiając spływ wody do pojemnika. Po jego napełnieniu ponownie wetknąć zaślepkę w otwór spustowy. Pojemnik opróżnić i powtórzyć kolejno opisane powyżej czynności aż do całkowitego wyczerpania wody. Zaślepkę wetknąć do otworu spustowego, nałożyć zatyczkę, włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka sieciowego, następnie włączyć...
  • Page 34 UWAGA! Nigdy nie używać urządzenia bez filtra. PRZECHOWYWANIE Opróżnij zbiornik wody (E). Oczyść filtr powietrza. Przy słonecznej pogodzie włącz klimatyzator na kilka godzin, nastawiając go na funkcję wentylatora, w celu całkowitego osuszenia wnętrza urządzenia. Zawieś przewód zasilający na przeznaczonych do tego uchwytach, chroń klimatyzator przed kurzem i przechowuj go w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
  • Page 35 WARUNKI GWARANCJI Wytwórca udziela na klimatyzator 24. miesięcznej gwarancji, licząc od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym naprawie podlegają wszelkie usterki materiałowe i błędy fabryczne. Obowiązują przy tym następujące zasady: Producent nie honoruje jakichkolwiek roszczeń o odszkodowanie, w tym roszczeń związanych ze szkodą wtórną, powstała w wyniku usterki. Naprawa lub wymiana części/podzespołów w okresie gwarancji nie ma wpływu na obowiązujący okres gwarancji.
  • Page 36 3350 HAAG Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434/44867 West Midlands WS10 OAW fax: +43 7434/44868 Tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com Fax: +44 121 505 1744 email: gases@lister.co.uk e BELGIË > ITALIA PVG Belgium NV/SA Industrielaan 55 PVG Italy SRL 2900 SCHOTEN Via Niccolò...

This manual is also suitable for:

Clima p80Clima p90P80P90P110Clima p80 classic ... Show all

Table of Contents