Download Print this page
Roadstar CLR-200GSM Instruction Manual

Roadstar CLR-200GSM Instruction Manual

Am/fm radio alarm clock with usb batery charger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
R
AUDIO VIDEO
AUDIO VIDEO
AM/FM Radio Alarm Clock with
USB Batery Charger
CLR-200GSM
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
R

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLR-200GSM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Roadstar CLR-200GSM

  • Page 1 AUDIO VIDEO AM/FM Radio Alarm Clock with USB Batery Charger CLR-200GSM Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved AUDIO VIDEO...
  • Page 2 • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en ROADSTAR. étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction.
  • Page 3 English English WARNINGS CLR-200GSM AM/FM DIGITAL ALARM CLOCK RADIO The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is TABLE OF CONTENTS a warning sign alerting the user of “dangerous voltage”...
  • Page 4 English English POWER SUPPLY SETTING THE CORRECT TIME This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC 1. Press and hold the TIME Button (7). power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage 2.
  • Page 5 English English SNOOZE FUNCTION WAKE TO THE RADIO When the alarm sounds, pressing the SNOOZE Button (1) will temporary 1. Set the alarm time as shown above. stop about 9 minutes then the alarm sounds again. 2. Set the Band Selector (10) to the desired radio band, and follow the procedure in LISTENING TO THE RADIO to tune the radio to a station.
  • Page 6 English English SPECIFICATIONS holes or openings on the clock radio. Note: When setting the Clock or Alarm times remember that this clock radio has a 24 Hour clock mode. FM Band: 87.5 to 108 MHz AM Band: 530 to 1600 kHz AC POWER Power Supply: 230VAC, 50 Hz...
  • Page 7 Deutsch Deutsch SICHERHEITSHINWEISE CLR-200GSM Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- MW/UKW- DIGITAL-WECKRADIO und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche Spannungen” INHALTSVERZEICHNIS an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes hin.
  • Page 8 Deutsch Deutsch SPANNUNGSVERSORGUNG EINSTELLEN DER GENAUEN UHRZEIT 1. Drücken Sie die UHREINSTELL-Taste (7) und halten Sie sie Dieses Gerät funktioniert mit Netzstrom von 230V ~ 50Hz. Schließen gedrückt. Sie das AC-Netzkabel an eine AC-Netzsteckdose an. Vergewissern Sie 2. Drücken Sie die STUNDEN-Taste (3), um die Stunden fortschreiten sich, daß...
  • Page 9 Deutsch Deutsch 3. Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie die WECKER AUS-Taste MW-Band verwendet eine eingebaute (2) oder stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (12) auf OFF. Richtungsantenne. Sie brauchen das Weckradio nur zu drehen, um den besten Empfang zu erreichen. AUFWACHEN MIT RADIOMUSIK SCHLUMMER-FUNKTION 1.
  • Page 10 Deutsch Deutsch ausgesetzt werden. Stellen Sie es nicht in einer staubigen Umgebung Typenschild befindet sich auf dem Boden des Gerätes. auf. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner TECHNISCHE DATEN oder andere Lösungsmittel, um das Gehäuse des Weckradios zu reinigen. Um es zu reinigen, wischen Sie es mit einem sauberen und UKW-Band: 87.5 - 108 MHz weichen Tuch ab, das mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet...
  • Page 11 Français Français ATTENTION CLR-200GSM Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur RADIO-REVEIL DIGITALE AM/FM que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence TABLE DES MATIERES du courant à...
  • Page 12 Français Français SOURCES D'ALIMENTATION PROGRAMMATION DE L'HORAIRE JUSTE Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le 1. Appuyer et tenir enfoncée la Touche de REGLAGE DE L'HORAIRE (7). cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que 2.
  • Page 13 Français Français “clic” (Buzzer). 5. Pour éteindre la radio, placer le Sélecteur de FONCTION (12) sur 3. Pour éteindre le radio-réveil veuillez appuyer sur la Touche la position d'ARRET (OFF). Remarque: Pour la réception en FM il y a une antenne FM incorporée d‘ARRET DE L’ALARME (2) ou bien placer le Sélecteur de dont le câble est placé...
  • Page 14 Français Français ENTRETIEN IMPORTANT: Les prises USB fournissent une tension de +5V Pour éviter tout risque de décharge électrique, n'exposer ce radio- exclusivement pour charger batteries et elles ne sont pas qualifiées à réveil ni à la pluie, ni à l'humidité. reproduire aucun file audio.
  • Page 15 14. USB (USCITA +5V) Dichiariamo: 15. Controllo VOLUME (BUZZER) Che il modello RADIOSVEGLIA DIGITALE CLR-200GSM della Roadstar è prodotto in 16. Controllo SINTONIA conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/95 (G.U. no. 301 datata 28/12/95) e, in particolare, è in conformità alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1.
  • Page 16 Italiano Italiano FONTI ALIMENTAZIONE IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO CORRETTO Questo apparecchio funziona con una fonte di alimentazione di 230V 1. Premere e mantenere premuto il tasto IMPOSTAZIONE ORARIO TIME (7). ~ 50Hz. Collegare il cavo alimentazione AC alla presa di corrente AC 2.
  • Page 17 Italiano Italiano SVEGLIA CON LA RADIO FUNZIONE SNOOZE Quando la sveglia suonerà, premendo il Tasto SNOOZE (1) questa si 1. Impostare l'orario della sveglia come si mostra sopra. fermerà temporaneamente per circa 9 minuti e poi la sveglia suonerà 2. Regolare il Selettore Banda (10) sulla banda radio desiderata e nuovamente.
  • Page 18 Italiano Italiano Non tentare mai di inserire fili, spine o altri oggetti nei fori di SPECIFICHE TECNICHE ventilazione o le aperture della radiosveglia. Nota: Quando si imposta l'Orologio o la Sveglia ricordare che questa Banda FM: da 87.5 a 108 MHz radiosveglia possiede un orologio a 24 ore.
  • Page 19 Español Español ATTENTIÓN CLR-200GSM El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al RADIO DESPERTADOR DIGITAL AM/FM usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.
  • Page 20 Español Español FUENTES ALIMENTACIÓN Nota: Si la alimentación se interrumpe y no hay alguna batería en el compartimento o la misma está descargada. El horario y los ajustes del despertador se perderán. Cuando se restablecerá la Este aparato funciona con una fuente de alimentación de 230V- corriente eléctrica el reloj iniciará...
  • Page 21 Español Español DESPERTADOR CON ALARMA FUNCIÓN SNOOZE 1. Ajustar el horario del despertador como se muestra arriba. Cuando el despertador sonará, pulsando el botón SNOOZE (1) este 2. Colocar el Selector FUNCIÓN (12) en la posición AUTO. El se detendrá momentáneamente por aproximadamente 9 minutos indicador de ALARM ON “...
  • Page 22 Español Español abrasivo. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS No introducir nunca hilos, clavijas u otros objetos en los orificios de ventilación o las aberturas del radio despertador. Banda FM: de 87.5 a108 MHz Nota: Cuando se ajusta el Reloj y el Despertador recordar que este Banda AM: de 530 a 1600 kHz radio despertador posee un reloj de 24 horas.
  • Page 23 Português Português ATENÇÕES CLR-200GSM RÁDIO RELÓGIO DIGITAL AM/FM O ponto de exclamação dentro de um triãngulo adverte que o manual de instruções contém importantes informações de uso e de manutenção. ÍNDICE O simbolo do raio dentro de um triãngulo serve para advertir a presença de uma •...
  • Page 24 Português Português LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS ACERTAR AS HORAS Este aparelho opera com acessórios de 230V - 50Hz. Ligar o fio AC à 1. Pressione sem largar o botão TIME (7). tomada de parede AC. Verificar a voltagem como indicada atrás da 2.
  • Page 25 Português Português ACORDAR AO SOM DO RÁDIO FUNÇÃO SNOOZ 1. Programe a hora para o despertador como indicado anteriormente. Quando o despertador tocar, poderá desligalo durante cerca de 9 2. Seleccione ON com o seletor FUNCTION (12). minutos pressionando o botão SNOOZ (1). O despertador tornará a 3.
  • Page 26 Português Português CUIDADOS E MANUTENÇÃO ESPECIFICAÇ£ES Para prevenir choques ou fogo, não posicionar o aparelho em lugares Onda FM: 87.5 à 108 MHz úmidos com chuva, com a luz do sól, altas temperaturas e poeira. Onda MW 530 à 1600 kHz Não usar produtos químicos, para a limpeza.