Page 1
Originalbetriebsanleitung Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l’uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original Оригинал Руководства по эксплуатации Originální návod k použití Oryginalna instrukcja eksploatacji KAPEX KS 120 EB KS 88 E...
Schutzeinrichtungen oder weise des Werkzeuges, bei Entdeckung sofort dem Sicherheitsvorkehrungen Wartungspersonal. Erst nach Behebung der • Verwenden Sie nur originale Festool-Werkzeuge Fehler darf die Maschine wieder benutzt wer- (entsprechend EN 847-1). den. • Aus Sicherheitsgründen müssen die Sägeblätter •...
Page 8
Leistungsschildes der Maschine • Beachten Sie die Angaben für die maximalen übereinstimmen. Werkstückabmessungen. • In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschinen • Beachten Sie die Hinweise zum Heben und mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz einge- Transport der Maschine. setzt werden.
Page 9
Werkstückklemme einsetzen Spannset (für MFT): Befestigen Sie die Maschine – Setzen Sie die Werkstückklemme (8.1) in eine mit dem Spannset (6.4, 494693) auf dem Festool- der beiden Bohrungen (8.2) ein. Dabei muss die Multifunktionstisch MFT. Dazu dienen die beiden Klemmeinrichtung nach hinten weisen.
Page 10
Werkstückanschlag links: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° rechts: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60° Anschlaglineal einstellen – Bringen Sie die Maschine in die Arbeitsstel- Bei Gehrungsschnitten müssen Sie die Anschlag- lung. lineale (11.1) verstellen, damit diese nicht die – Ziehen Sie den Klemmhebel (13.5) nach oben. Funktion der Pendelschutzhaube behindern oder –...
7.10 Kapptiefenbegrenzung • Überlasten Sie die Maschine nicht so sehr, dass Mit der stufenlos einstellbaren Kapptiefenbe- diese zum Stillstand kommt. grenzung lässt sich der vertikale Schwenkbe- • Beachten Sie die vorgegebene Arbeitsposition. reich des Sägeaggregates einstellen. Dadurch Maximale Werkstückabmessungen wird das Nuten oder Abplatten von Werkstücken Gehrungswinkel nach Skala, ermöglicht.
– Warten Sie, bis das Sägeblatt komplett zum ten. Nächstgelegene Adresse unter: Stillstand gekommen ist und schwenken Sie www.festool.com/Service erst dann das Sägeaggregat nach oben. Nur original Festool Ersatzteile verwen- EKAT Winkelschmiege (nur KS 120 EB) den! Bestell-Nr. unter Mit der Winkelschmiege können Sie einen be- www.festool.com/Service...
Page 13
9. 1 Laser einstellen (nur KS 120 EB) vom eingestellten Wert abweichen, können Sie Sollten die Laserstrahlen nicht mit der Schnitt- dies korrigieren: kante übereinstimmen, können Sie die beiden – Rasten Sie das Sägeaggregat in der 0°-Stellung Laser nachstellen. Benutzen Sie dazu einen ein.
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 gemäß Wiederverwertung zugeführt werden. den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Informationen zur REACh: www.festool.com/reach Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Martin Zimmer Leiter Forschung, Entwicklung, technische Do- kumentation 01.03.2013...
Circular cross-cut saw The specifi ed illustrations can be found at the KAPEX KS 120 EB/ KS 88 E beginning an at the end of the operating instruc- tions. Table of contents Components on illustrations marked with * are Symbols............. 15 only included in the scope of delivery of the KS Technical data ..........
fi ciently familiar with the application, setting and has been approved. Aluminium must only be operation of the machine. sawed with the special saw blades from Festool designed for this purpose. Machine-related safety instructions • Never process material containing asbestos.
Before using the machine, set up on a level, stable tion plate. work surface (e.g. the underframe UG-KAPEX, the • In North America, only Festool machines with multifunction table MFT or a worktop). the voltage specifi cations 120 V/60 Hz may be The following assembly options are available: used.
Page 18
Standard horizontal mitre angles A Festool dust extractor with an extractor hose The following preset mitre angles are available: diameter of 36 mm or 27 mm (36 mm recom- left: 0°, 15°, 22.5°, 30°, 45°...
– Push the stop lever (13.4) downwards. workpiece thickness of 88 mm, this range is – Turn the saw base to the desired mitre angle. between 40 and 270 mm. – Release the stop lever. The stop lever must latch –...
securely on the workpiece. (Note: auxiliary tools – Secure the workpiece. may be needed depending on the contour of the – Draw the saw unit forwards along the guide workpiece, e.g. curved contours). rods. • Never machine workpieces that are to small to –...
Page 21
Please fi nd the nearest address Adjust the inclination angle until the laser beam at:: www.festool.com/Service no longer strays off line when workpieces are Use only original Festool spare parts! EKAT trimmed. Order No. at: www.festool.com/Service Left laser beam Adjusting screw (3.3)
Directives – Tighten the screw (21.5). 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Disposal Festool Group GmbH & Co. KG Do not throw the power tool in your household waste! Dispose of the machine, accessories and Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany...
Scie guidée KAPEX KS 120 EB / KS 88 E Pour les dimensions maxi. de la pièce, voir section "8. Fonctionnement". Sommaire Les illustrations indiquées se trouvent au début Symboles ..........23 et à la fi n du mode d’emploi.
être de nouveau utilisée. Dispositifs de sécurité • Lorsque la machine est équipée d'un laser, ne • Utilisez uniquement des outils Festool d'origine remplacez pas ce dernier par un laser d'un autre (conformément à la norme EN 847-1).
• En Amérique du nord, utilisez uniquement les • Respectez les indications sur les dimensions outils Festool fonctionnant sous une tension de maximales de la pièce. 120 V/60 Hz. • Respectez les instructions pour soulever et Avant la première mise en service :...
Page 26
Kit de serrage (pour MFT) : fi xez la machine sur Aspiration la table multifonction MFT Festool avec le kit de Au cours du travail, des poussières nocives/ serrage (6.4, 494693). Pour cela, utilisez les deux toxiques peuvent être générées (comme les...
Page 27
n'entravent pas le fonctionnement du capot de – Actionnez le levier de blocage vers le bas. protection basculant ou n'entrent pas en contact Angle d'inclinaison horizontale quelconque avec la lame. – Mettez la machine en position de travail. – Desserrez le levier de blocage (11.2). –...
gueur possible de la rainure est également 0°/0° - position de coupe spéciale 120 x 60 (uni- limitée. Exemple: dans le cas d’une profon- quement KS 120 EB) deur de rainure de 48 mm et d’une épaisseur 0°/0° - 88 x 305 de pièce de 88 mm, cette plage se situe entre 45°/0°...
– Attendez que la lame soit complètement immo- Utilisez uniquement des pièces de re- EKAT bilisée puis basculez le bloc de sciage vers le change Festool d‘origine.Référence sur haut. www.festool.com/Service Rapporteur (uniquement KS 120 EB) Pour assurer la circulation de l'air, il est impéra- Le rapporteur permet de relever un angle quel- tif que les ouïes de ventilation du boîtier moteur...
Le faisceau laser n'est pas visible Correction de l'angle d'inclinaison ver- • Vérifi ez d'abord que le laser est activé. Si ce ticale n'est pas le cas, activez-le par le biais du bouton Si la valeur effective ne correspond plus à la (2.1).
: EN 61029-1, EN 61029- 2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 selon les dispositions des directives 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Martin Zimmer Directeur recherche, développement, documen- tation technique 01.03.2013...
Dimensiones máx. de la pieza, véase la sección Sierra tronzadora KAPEX KS 120 EB / KS 88 E "8 Funcionamiento". Índice de contenidos Las fi guras indicadas se encuentran al comienzo y al fi nal del manual de instrucciones. Símbolos ..........32 Los componentes señalados con * en las imáge-...
Una vez se haya Medidas de seguridad efectuado la reparación, la máquina podrá uti- • Utilice sólo herramientas Festool originales lizarse de nuevo. (conforme a EN 847-1). • Si la máquina viene equipada con un láser, no •...
• Al trabajar con la máquina, no permita que otra • En América del Norte las máquinas Festool persona sujete o apoye la pieza de trabajo. Fije sólo pueden utilizarse con una tensión de siempre la pieza de trabajo con los dispositivos 120 V/60 Hz.
Page 35
En los racores de aspiración (9.1) puede acoplarse de sufrir lesiones con los bordes afi lados de la un aparato de aspiración de Festool con un diá- misma, por lo que es necesario el uso de guan- metro del tubo fl exible de aspiración de 36 mm o tes de protección.
Page 36
ganchos (10.2) de la grapa deben quedar encaja- izquierda: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° dos en las entalladuras (10.3) de la caperuza de derecha: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60° protección. – Posicione la máquina en la posición de traba- Tope de la pieza –...
presione la palanca de desbloqueo (15.2) y des- los sargentos u otras piezas de la máquina. place el grupo de sierra hacia adelante. Con ello, • No cruce las manos delante del grupo de sierra; el estribo metálico (15.1) vuelve a desencajarse nunca sujete la pieza de trabajo situada a la y la palanca (15.3) vuelve a inclinarse.
Utilice únicamente piezas de recambio EKAT sierra hacia arriba. Festool originales. Referencia en: Escuadra al sesgo (solo para KS 120 www.festool.com/Service Para asegurar la circulación del aire las aberturas Con la escuadra al sesgo puede establecer un de aire de refrigeración en la carcasa del motor...
9. 1 Ajuste del láser (solo para KS 120 EB) – Afl oje los tres tornillos (13.3) con los que está En caso de que los rayos láser no coincidan con el fi jada la escala en la mesa de serrar. canto de corte, reajuste los dos láseres.
EN 61029-1, EN 61029- 2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conforme a las especifi caciones de las directrices 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Martin Zimmer Director de investigación, desarrollo y documen- tación técnica...
Sega troncatrice Dimensioni max del pezzo in lavorazione, vedere KAPEX KS 120 EB / KS 88 E paragrafo "8 Funzionamento". Le fi gure indicate nel testo si trovano all’inizio e Indice alla fi ne delle istruzioni per l’uso. Simboli ............. 41 Dati tecnici ..........
• Se la macchina è dotata di laser, non sostituirlo Avvertenze di sicurezza con un laser di un altro tipo. Le riparazioni de- • Utilizzare soltanto utensili originali Festool (in vono essere eseguite soltanto dal costruttore conformità con la norma EN 847-1).
Serrare sempre il pezzo in lavorazione • Nel Nord America è consentito esclusivamente con i dispositivi adeguati. l'impiego di elettroutensili Festool con tensione • Rispettare le indicazioni relative alle dimensioni 120 V/60 Hz. massime del pezzo in lavorazione.
Page 44
Sui manicotti d'aspirazione girevoli (9.1) è pos- che si sia raffreddata. sibile fi ssare un aspiratore Festool con diametro • Durante il cambio utensili, a causa del pericolo del tubo fl essibile per aspirazione di 36 mm o...
Page 45
27 mm (è consigliato quello da 36 mm per ridurre segni a destra e a sinistra della freccia dell'indi- il rischio di otturazione). catore consentono un'impostazione precisa del Il raccoglitore di trucioli fl essibile (9.2) migliora grado di metà angolo. Questi due contrassegni de- la raccolta di polvere e trucioli.
– In questa posizione è possibile troncare listelli Funzionamento fi no a 120 mm di altezza, ma la funzione di tra- Pericolo di incidenti zione e la funzione di oscillazione verticale della • Prima di procedere con la lavorazione, accertarsi troncatrice sono disattivate.
Servizio e riparazione solo da parte del – Spegnere la macchina. costruttore o delle officine di servizio – Attendere fi no all'arresto completo della lama, autorizzate. Le offi cine più vicine sono quindi muovere il gruppo della sega verso l'al- riportate di seguito: www.festool.com/Service...
Page 48
Utilizzare solo ricambi originali Festool! Il raggio laser durante la troncatura EKAT Cod. prodotto reperibile al sito: si sposta verso sinistra o verso destra www.festool.com/Service [fi g. 3B] Per garantire la circolazione d'aria è necessario Impostare l'inclinazione fi nché il raggio laser non tenere sempre sgombre e pulite le aperture per si sposta più...
– Applicare la fi nestrella pulita/nuova. I due perni 2011/65/UE. (21.1) della fi nestrella devono incastrarsi negli incavi della cuffi a di protezione superiore come Festool Group GmbH & Co. KG mostrato nella (fi gura 21). Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany – Serrare a fondo la vite (21.5).
Afkortzaag KAPEX KS 120 EB / KS 88 E De componenten die op de afbeeldingen met * ge- markeerd zijn, zijn alleen bij de leveringsomvang Inhoudsopgave van de KS 120 EB inbegrepen. Symbolen ..........50 Technische gegevens ....... 50 Apparaatonderdelen Apparaatonderdelen .........
• Bewerk alleen materiaal waarvoor de machine machine kan wegens het niet goed aanspreken goedgekeurd is. Aluminium mag alleen met de van de geïntegreerde slipkoppeling beschadigd daarvoor door Festool bestemde speciale zaag- worden. bladen worden gezaagd. • Om werkstukken veilig op te kunnen spannen, •...
Span het werkstuk altijd met geschikte voorzie- machine. ningen vast. • In Noord-Amerika mogen alleen Festool-ma- • Neem de maximale werkstukafmetingen in chines met de spanningsopgave 120 V/60 Hz acht. worden ingezet.
Page 53
Spanset (voor MFT): Bevestig de machine met Afzuiging de spanset (6.4, 494693) op de Festool-multi- Tijdens het werken kunnen schadelijke/giftige functionele tafel MFT. Daarvoor dienen de beide stoffen ontstaan (bijv. bij loodhoudende verf, en- schroefgaten (6.3).
Page 54
mm bedraagt. – Druk de spanhendel naar beneden. – Sluit de spanhendel weer. Willekeurige verstekhoeken horizontaal Aanslagliniaal afnemen – Breng de machine in de werkstand. Bij sommige versteksnedes kan het nodig zijn een – Trek de spanhendel (13.5) naar boven. aanslagliniaal weg te nemen, omdat deze anders –...
beeld: Bij een groefdiepte van 48 mm en een 45°/45° links - 55 x 215 werkstukdikte van 88 mm ligt dit bereik tus- Werkstuk vastspannen sen 40 en 270 mm. – Breng de machine in de werkstand. Gevaar voor ongevallen –...
– Schakel de machine uit. Dichtstbijzijnde adressen op: – Wacht tot het zaagblad geheel tot stilstand is www.festool.com/Service gekomen en draai pas dan het zaagaggregaat Alleen originele Festool-reserveonder- EKAT naar boven. delen gebruiken! Bestelnr. op: Hoektransporteur (alleen KS 120 EB) www.festool.com/Service...
– Controleer de hoekinstelling met een proefzaag- te worden afgevoerd. snede. REACh: Verticale verstekhoek corrigeren www.festool.com/reach Indien de feitelijke waarde niet meer met de ingestelde waarde overeenkomt, kunt u dit cor- rigeren: – Klik het zaagaggregaat in de 0°-stand in.
EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000- 3-2, EN 61000-3-3 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Dr. Martin Zimmer Hoofd onderzoek, ontwikkeling en technische documentatie 01.03.2013...
Kap- och geringssåg KAPEX KS 120 EB / KS 88 E Max. arbetsstycksmått, se avsnitt 8 "Använd- ning". Innehållsförteckning De angivna fi gurerna befi nner sig början och slu- tet på bruksanvisningen. Symboler ..........59 Komponenter som markerats med * på bilderna Tekniska data ...........
Maskinspecifi ka säkerhetsanvisningar • Bearbeta bara material som maskinen är god- Säkerhetsåtgärder känd för. Aluminium får endast sågas med de • Använd bara originalverktyg från Festool (som specialklingar som levereras av Festool. uppfyller EN 847-1). • Bearbeta aldrig material som innehåller as- •...
Skruv: Fäst maskinen i arbetsytan med fyra ens med uppgifterna på maskinens märkskylt. skruvar. Använd hålen (6.1) i de fyra stöden till • I Nordamerika får du bara använda Festool- sågbordet. maskiner med märkspänning 120 V/60 Hz. Skruvtvingar: Fäst maskinen i arbetsytan med Före första driftstart:...
Page 62
Vanlig horisontal geringsvinkel • Tänk på din hälsa, använd P2-andningsskydd. Följande geringsvinklar har fi xlägen: Det går att ansluta en Festool-dammsugare till Vänster:: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° utsuget (9.1) med slangdiameter 36 mm eller höger:: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60°...
Vertikal geringsvinkel 7.12 Slå på lasern (endast KS 120 EB) - Ställ maskinen i arbetsläge. Maskinen har två lasrar som visar såglinjerna - Öppna klämspaken (14.1). till höger och vänster om sågklingan. Det gör - Vrid väljaren (14.2) till det inställningsintervall att du kan rikta in arbetsstycket från båda hål- du vill ha (0°...
- För sågaggregatet bakåt och såga igenom ar- Använd bara Festools originalreserv- betsstycket med jämn matning. EKAT delar! Art.nr nedan: www.festool.com - Slå av maskinen. - Vänta tills sågklingan stannat helt innan du fäller Maskinen är utrustad med självfrånkopplande upp sågaggregatet.
återvinning. skruven (13.1). Om den riktiga (sågade) geringsvinkeln avviker Information om REACh: från skalvärdet, går det också att justera: www.festool.com/reach - Ställ sågaggregatet i fi xläget 0°. - Lossa de tre skruvarna (13.3) som fäster skalan vid sågbordet.
EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000- 3-3 i enlighet med kraven i direktiv 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Dr. Martin Zimmer Chef för forskning, utveckling, teknisk dokumen- tation 01.03.2013...
Katkaisusaha KAPEX KS 120 EB / KS 88 E Työkappaleen max. mitat, ks. kappale "8 Käyttö". Ilmoitetut kuvat sijaitsevat käyttöohjeen alussa Sisällysluettelo ja lopussa. Symbolit ........... 67 Kuvassa tunnuksella * merkityt osat sisältyvät Tekniset tiedot .......... 67 vain mallin KS 120 EB toimitukseen.
Konekohtaiset turvaohjeet • Älä sahaa asbestipitoisia materiaaleja. Varotoimenpiteet • Huolehdi siitä, että koneen ympärillä oleva lat- • Käytä vain alkuperäisiä Festool-teriä (EN 847-1 tia on tasainen, puhdas ja siivottu irtonaisista mukaan). roskista (esim. lastut ja jäännöspalat). • Sahanterien mittojen on oltava turvallisuussyis- •...
Kiinnitysosasarja (MFT:tä varten): Kiinnitä kone – Paina käynnistyssalpaa (1.3). kiinnitysosasarjalla (6.4, 494693) Festool-moni- – Paina käyttökytkin (1.2) täysin pohjaan koneen toimipöytään MFT. Molemmat ruuvinreiät (6.3) on käynnistämiseksi. tarkoitettu tähän. – Sammuta kone päästämällä käyttökytkin va- Konealusta UG-KAPEX: Kiinnitä...
Page 70
• Käytä terveyshaittojen estämiseksi P2-luokan Osoittimen (13.2) nuoli näyttää säädetyn vaaka- hengityssuojainta. suuntaisen jiirikulman. Osoittimen nuolen oikealla Poistoimuliitäntään (9.1) voidaan liittää Festool- ja vasemmalla puolella olevan kahden merkinnän imuri, jonka poistoimuletkun halkaisija on 36 mm avulla voit säätää puoliastekulmat tarkasti. Tätä...
– Käännä sahauspöytä haluamaasi jiirikulmaan. – Koneen pitää olla käyttöasennossa. – Päästä lukitusvipu vapaaksi. Lukitusvivun lukit- – Käännä katkaisusyvyysrajoittimen vipu (16.1) tuminen pitää tuntua. lukittumiseen saakka alaspäin. Sahalaitteen voi – Paina lukkovipu alas. nyt kääntää alaspäin vain säädettyyn katkaisu- syvyyteen saakka. Haluttu vaakasuuntainen jiirikulma –...
Työkappaleen kiinnitys Sahaaminen vetoliikettä käyttäen – Tee koneen tarvittavat säädöt. Onnettomuusvaara – Kiristä työkappale kiinni. • Kiinnitä työkappale aina työkappalepuristimel- – Vedä sahalaitetta vetokiskoja pitkin eteenpäin. la. Tällöin alhaallapitimen (17.2) pitää vastata – Käynnistä kone. kunnolla työkappaleeseen. (Huomautus: Työ- – Ohjaa sahalaitetta käsikahvasta (1.1) hitaasti kappaleen muodosta riippuen, esim.
Page 73
Vasemman lasersäteen säätöruuvi (3.3) tehtaalla tai huoltokorjaamoissa: katso Oikean lasersäteen säätöruuvi (3.5) sinua lähinnä oleva osoite kohdasta: www.festool.com/Service Lasersäde ei ole sahauskohdassa Käytä vain alkuperäisiä Festool- varaosia! EKAT [kuva 3C] Tilausnumero kohdassa: Säädä aksiaalinen siirtymä. www.festool.com/Service Vasemman lasersäteen säätöruuvi (3.2) Ilmankierron varmistamiseksi moottorin kotelon Oikean lasersäteen...
2004/108/EY, 2006/42/EY vaatimusten mukaan käytetyt sähkötyökalut ovat lajiteltavaa mukaisesti, 2011/65/EU. jätettä, joka on asianmukaisesti ohjattava ympä- ristöä säästävään kierrätykseen . Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/reach Dr. Martin Zimmer Tutkimusja tuotekehitysosaston sekä teknisen dokumentoinnin päällikkö...
Afkortersav KAPEX KS 120 EB / KS 88 E De angivne illustrationer fi ndes i starten og slut- ningen af betjeningsvejledningen. Indholdsfortegnelse Komponenter, der er markeret med * i illustratio- Symboler ..........75 nerne, leveres kun sammen med KS 120 EB.
Festool dertil beregnede specialsavklinger. Sikkerhedsforanstaltninger • Bearbejd aldrig asbestholdig materiale. • Brug kun originalt Festool-værktøj (iht. EN 847- • Sørg for, at gulvet omkring maskinen er jævnt, rent og fri for løse partikler (f.eks. spåner og • Af sikkerhedsmæssige årsager skal savklingerne skærerester).
Maskinen kan monteres på følgende måder: peskilt. Skruer: Fastgør maskinen til arbejdsfl aden med • I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma- fi re skruer. Til det formål anvendes hullerne (6.1) skiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz. i savbordets fi re anlægsfl ader.
Page 78
På udsugningsstudsen (9.1) kan der monteres et halve grader nøjagtigt. De to markeringer skal så Festool-udsugningsaggregat med en slangediame- være fl ugte med skalaens streger. ter på 36 mm eller 27 mm (36 mm pga. den mindre...
– Slip låsegrebet igen. Det skal kunne høres, at – Sæt maskinen i arbejdsstilling. låsegrebet går i hak. – Sving håndtaget til begrænsning af savedybden – Tryk klemgrebet ned. (16.1) ned, indtil det går i indgreb. Savaggregatet kan nu kun svinges ned til den indstillede save- Vilkårlig horisontal geringsvinkel dybde.
Opspænding af arbejdsemne Skæring med trækbevægelse – Foretag de ønskede indstillinger på maskinen. Ulykkesfare – Opspænd arbejdsemnet. • Opspænd altid arbejdsemnerne med opspændings- – Træk savaggregatet fremad langs med træk- anordningen. Tilholderen (17.2) skal ligge sikkert på stængerne. arbejdsemnet. (Bemærk: Alt efter arbejdsemnets –...
Page 81
Højre laserstråle Stilleskrue (3.5) udføres af producenten eller service- Laserstrålen er ikke samme sted som værksteder: Nærmeste adresse fi nder De snittet [billede 3C] på: www.festool.com/Service Indstil den aksiale forskydning. Brug kun originale Festoolreservedele! EKAT Venstre laserstråle Stilleskrue (3.2) Best.-nr. fi nder De på: Højre laserstråle...
2002/96/EF skal brugt el-værktøj indsamles sær- tiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU. skilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug. Informationer om REACh: Festool Group GmbH & Co. KG www.festool.com/reach Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Martin Zimmer Chef for forskning, udvikling og teknisk doku- mentation 01.03.2013...
Kappsag KAPEX KS 120 EB / KS 88 E og slutten av bruksanvisningen. Komponentene som er markert med * på illus- Innholdsfortegnelse trasjonen, følger bare med KS 120 EB. Symboler ........... 83 Tekniske spesifi kasjoner ......83 Apparatdeler Apparatdeler ..........83 (1.1)
Festool. Sikkerhetsforanstaltninger • Ikke bearbeid asbestholdig materiale. • Bruk bare originalt Festool-verktøy (iht. EN 847- • Sørg for at gulvet rundt maskinen er jevnt, rent og at det ikke ligger løse gjenstander der (f.eks. • Av sikkerhetsmessige årsaker skal sagbladene spon og kapperester).
MFT eller en arbeidsbenk). opplysningene på maskinens typeskilt. • I Nord-Amerika skal Festool-maskiner kun Du har følgende monteringsmuligheter: brukes med angitt spenning 120 V/60 . Skruer: Fest maskinen med fi re skruer til ar- beidsfl...
Page 86
De to markeringen • Bruk P2-åndedrettsvern som beskyttelse. må da dekke nøyaktig gradstrekene på skalaen. Til avsughetten (9.1) kan det tilkobles et Festool Standard-gjæringsvinkler, horisontal avsugsapparat med slangediameter på 36 mm Følgende gjæringsvinkler er forhåndsinnstilt: eller 27 mm (36 mm anbefales på...
Trinnløse gjæringsvinkler, horisontal kan nå bare svinges ned til den innstilte kap- - Sett maskinen i arbeidsstilling. pedybden. - Trekk klemarmen (13.5) oppover. - Still inn ønsket kappedybde ved å vri på spaken - Trykk låsearmen (13.4) nedover. for kappedybdebegrensning. - Drei på...
• Ikke bearbeid arbeidsemner som er for små til - Før sagaggregatet langsomt nedover med hånd- å kunne spennes fast. taket (1.1). • Vær spesielt forsiktig slik at ingen arbeidsemner - Trykk sagaggregatet bakover med jevn hastighet trekkes bakover inn i spalten mellom sagblad og og sag i arbeidsemnet.
Page 89
Høyre laserstråle Stilleskrue (3.5) utføres av produsenten eller servicever- ksteder: Du fi nner nærmeste adresse Laserstrålen er ikke der hvor snittet er under: www.festool.com/Service [fi gur 3C] Bruk kun originale Festoolreservedeler! EKAT Still inn aksialforskyvningen. Best.nr. fi nner du under: Venstre laserstråle...
2004/108/EF, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, 2006/42/EF, 2011/65/EU. samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Informasjon om REACh: www.festool.com/reach Dr. Martin Zimmer Leder for forskning, utvikling, teknisk dokumen- tasjon 01.03.2013...
Serra de chanfros KAPEX KS 120 EB / KS 88 E Dimensões máx. da peça a trabalhar, consultar o capítulo “8 Funcionamento”. Índice As fi guras indicadas encontram-se no início e no fi nal das instruções de operação. Símbolos ..........91 Os componentes assinalados nas imagens com * Dados técnicos .........
Providências de segurança • Se a máquina estiver equipada com um laser, • Utilize apenas ferramentas originais Festool (em não o substituído por um laser de outro tipo. conformidade com a norma EN 847-1). As reparações só deverão ser efectuadas pelo •...
Fixe • Na América do Norte, só podem ser utilizadas sempre a peça a trabalhar através de dispositi- máquinas Festool com uma indicação de tensão vos adequados. de 120 V/60 Hz. • Observe os dados relativos às dimensões má- Antes da primeira colocação em funcionamen-...
Page 94
(8.2), com o dispositivo kit de fi xação (6.4, 494693) sobre a bancada mul- de aperto a apontar para trás. tifuncional MFT da Festool. Os dois orifícios para – Vire o grampo para peças a trabalhar ao contrá- parafusos (6.3) destinam-se a isso.
Page 95
(10.2) do grampo devem engatar nas aberturas à esquerda: 0°; 15°; 22,5°; 30°; 45° (10.3) da cobertura de protecção. à direita: 0°; 15°; 22,5°; 30°; 45°; 60° – Coloque a máquina em posição de trabalho. Batente para a peça a trabalhar –...
gate novamente e a alavanca (15.3) regresse à • Não sobrecarregue a máquina excessivamente posição inicial. ao ponto de ela parar. • Tenha em atenção a posição de trabalho indica- 7.10 Limitação da profundidade de chanfrar Com a limitação da profundidade de chanfrar Dimensões máximas da peça a trabalhar de regulação progressiva é...
Utilizar apenas peças sobresselentes – Desligue a máquina. EKAT originais da Festool! Referência em: – Aguarde até a lâmina de serra estiver comple- tamente parada e só então mova a unidade de www.festool.com/Service serrar para cima.
- Trespasse com a chave de sextavado interior o – Desloque a escala em conjunto com a unidade autocolante nos locais assinalados (3.2 a 3.7), de serrar, até que o valor efectivo seja 0°. Poderá para chegar aos parafusos de ajuste situados controlá-lo com um esquadro entre a régua de por baixo.
1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acordo com as regulamentações das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Dr. Martin Zimmer Director de pesquisa, desenvolvimento, documen- tação técnica...
Руководство по эксплуатации на немецком Вес языке Торцовочная пила KS 120 EB 21,5 кг Оглавление KAPEX KS 120 EB / KS 88 E KS 88 E 20,7 кг Класс защиты / II Символы ..........100 Макс. размеры заготовок см. раздел „8 Экс- Технические...
Правила техники безопасности машинка находится в хорошем состоянии и • Используйте только оригинальные инструмен- обслуживалась надлежащим образом. ты Festool (соответствующие EN 847-1). • В случае обнаружения повреждений машин- • По соображениям безопасности пильные ки, в том числе отсоединяемых защитных диски должны иметь следующие размеры: устройств...
машинки. • Соблюдайте указания по установке и исполь- • В Северной Америке можно использовать зованию инструмента. только машинки Festool с характеристикой по • Учитывайте допустимые размеры пильного напряжению 120 В/60 Гц. диска. Никогда не используйте переходники Перед первым вводом в эксплуатацию: или...
Page 103
Зажимной комплект (для MFT): Прикрепите Пылеудаление машинку с помощью зажимного комплекта (6.4, Во время обработки некоторых материалов воз- 494693) на многофункциональном столе Festool можно образование вредной/ядовитой пыли MFT. Для этой цели служат два отверстия с (например, от содержащей свинец краски, не-...
Page 104
угол скоса между 50° (с левой стороны) и 60° К аспирационному патрубку (9.1) можно подклю- (с правой стороны). Дополнительно можно за- чить пылесос Festool с диаметром отсасываю- фиксировать используемые углы скоса. щего шланга 36 мм или 27 мм (36 мм рекомен- Стрелка...
Особое положение пилы (Tолько для 7.12 Включение лазера (Tолько для KS 120 KS 120 EB) Наряду с обычным положением для резки и В машинке установлены два лазера, маркирую- торцевания досок/панелей машинка может щие пропил слева и справа от пильного диска. принимать...
• Остерегайтесь втягивания заготовки пильным – Включите машинку. диском назад в щель между пильным диском – Медленно проведите пилу, взявшись за руко- и упорной линейкой. Эта опасность особенно ятку (1.1), вниз. сильна при пилении с горизонтальным ско- – Нажимайте на пилу с равномерной подачей сом.
Page 107
При торцевании лазерный луч откло- Используйте только оригинальные за- EKAT няется влево или вправо [Рис. 3B] пасные части Festool! № для заказа на: Отрегулируйте наклон, чтобы исключить откло- www.festool.com/Service нение лазерного луча при торцевании. Для обеспечения циркуляции воздуха отвер- Левый...
Kapovací pila KAPEX KS 120 EB / KS 88 E pouze součástí dodávky KS 120 EB. Obsah Přístrojové prvky Symboly ..........109 (1.1) Rukojeť Technické údaje ........109 (1.2) Vypínač ZAP/VYP Přístrojové prvky ........109 (1.3) Zámek zapínání Správné použití ........109 (1.4)
Page 110
Festool. Preventivní bezpečnostní opatření • Neobrábějte materiál obsahující azbest. • Používejte pouze originální nástroje Festool • Zajistěte, aby podlaha v nejbližším okolí nářadí (odpovídající EN 847-1). byla rovná, čistá a nebyly na ní volné částice • Kvůli bezpečnosti musí pilové kotouče splňovat (např.
Upínací souprava (pro MFT): upevněte stroj Zapnutí/vypnutí pomocí upínací soupravy (6.4, 494693) na mul- – Pro odjištění agregátu pily a výkyvného ochran- tifunkční stůl Festool MFT. K tomu slouží oba ného krytu stiskněte vypínač (1.2) až k pocítění otvory (6.3). odporu. Podstavec UG-KAPEX: Nářadí upevněte na pod- –...
Page 112
• K ochraně svého zdraví používejte ochranný značky totožné s ryskami stupňů na stupnici. respirátor P2. Standardní horizontální úhel zkosení Na odsávací hrdlo (9.1) lze připojit vysavač Festool Lze zajistit následující úhly zkosení: s odsávací hadicí o průměru 36 mm nebo 27 mm vlevo: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°...
přesně nastavit vertikální úhel zkosení. Provoz – Utáhněte opět upínací páčku (14.1). Nebezpečí úrazu Speciální kapovací poloha (jen KS 120 • Před zahájením práce zajistěte, aby se pilový kotouč nemohl dotknout dorazových pravítek, Kromě běžné polohy pro řezání nebo kapování svorky obrobku, truhlářských svorek nebo jiných prken/panelů...
– Upněte obrobek. Používejte jen originální náhradní díly – Táhněte agregát pily podlé táhel směrem naho- EKAT Festool! Obj. č. na: – Zapněte nářadí. www.festool.com/Service – Pomocí rukojeti posuňte agregát pily (1.1) po- Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být chladicí...
– Zajistěte agregát pily v poloze 0°. – Povolte tři šrouby (13.3), pomocí kterých je stup- Informace k REACh: www.festool.com/reach nice připevněna ke stolu pily. ES prohlášení o shodě – Stupnici s agregátem pily posuňte, dokud nebu- de ukazovat skutečnou hodnotu 0°.
Page 116
EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 podle ustanovení norem 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Martin Zimmer Vedoucí výzkumu, vývoje, technické dokumentace 01.03.2013...
Page 117
Pilarka do cięcia poprzecznego KAPEX KS 120 KS 88 E 20,7 kg EB / KS 88 E Klasa zabezpieczenia / II Maks. wymiary obrabianego elementu patrz roz- Spis treści dział „8 Eksploatacja“. Symbole ..........117 Wymienione zdjęcia znajdują się na początku i na Dane techniczne ........
• Jeśli urządzenie wyposażone jest w laser, lasera • Należy stosować wyłącznie oryginalne narzędzia tego nie wolno wymieniać na laser innego typu. fi rmy Festool (spełniające wymagania normy EN Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez 847-1). producenta lasera lub jego autoryzowanego •...
• Należy przestrzegać zaleceń odnośnie unosze- • W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącz- nia i transportowania urządzenia. nie urządzenia Festool o parametrach napięcia • Należy przestrzegać zaleceń odnośnie montażu 120 V/60 Hz. i stosowania narzędzia. Przed pierwszym uruchomieniem: •...
Page 120
Do obrotowego króćca ssącego (9.1) można podłą- • Podczas pracy piła tarczowa bardzo się nagrze- czyć odkurzacz fi rmy Festool o średnicy węża ssą- wa; piły tarczowej nie wolno dotykać, zanim nie cego 36 mm lub 27 mm (średnica 36 mm jest zale- ostygnie.
Page 121
Elastyczny łapacz wiórów (9.2) polepsza ujmo- lewo od strzałki wskaźnika umożliwiają dokładne wanie pyłu i wiórów. Z tego względu nie należy ustawienie połówkowych kątów stopniowych. W pracować bez zamontowanego łapacza wiórów. tym celu oba te znaczniki muszą pokrywać się z Łapacz wiórów zaciskany jest klamrą...
– W celu ustawienia urządzenia ponownie w po- • Nie wolno krzyżować rąk przed agregatem zycji standardowej należy nacisnąć dźwignię pilarskim, nigdy nie wolno trzymać lewą ręką odblokowującą (15.2) i pociągnąć agregat pilar- obrabianego elementu z prawej strony piły tar- ski do przodu.
Kątownik nastawny (tylko KS 120 EB) www.festool.com/Service Kątownikiem nastawnym można zdjąć dowolny Należy stosować wyłącznie oryginalne kąt (np. pomiędzy dwiema ścianami) i ustawić EKAT części zamienne firmy Festool.Nr dwusieczną kąta na pilarce do cięcia poprzecz- zamówienia pod: nego. www.festool.com/Service Kąt wewnętrzny Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory wlo- –...
Page 124
specjalne szczotki węglowe. Jeśli są one zużyte, Promień lasera nie znajduje się w miej- następuje automatyczne przerwanie zasilania i scu cięcia [rysunek 3C] urządzenie zatrzymuje się. Ustawić osiowe przesunięcie. • W regularnych odstępach czasu należy czyścić Lewy promień lasera śruba nastawcza (3.2) wkładkę...
środowiska. z postanowieniami wytycznych 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.com/reach Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Dr. Martin Zimmer Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumentacji Technicznej 01.03.2013...