Download Print this page

KitchenAid SUPERBA KBDS100T Installation Instructions Manual page 11

Hide thumbs Also See for SUPERBA KBDS100T:

Advertisement

Attach upper mountinq
assembly/Conecte
el conjunto de montaje
superior/Fixer
le montaqe
de base sup rieur
iMPORTANT:
Dishwasher
connection
only
ThinSink(ul
ThickSink (3/8" t03/4")
IMPORTANTE:
S61o para
la conexi6n
de[ lavavajillas
iMPORTANT
: Connexion
du lave-vaisselle
seulement.
For thin sinks insert
fiber gasket
(D), backup flange (El)
and mounting
ring (F). Hold in place while inserting
the
snap ring./
Para fregaderos delgados inserte una junta de fibra (D), la
brida de respaldo (El) y el anillo de montaje (F).
Sost_ngalos en su lugar mientras inserta el anillo de cierre./
Sur les _'viers peu _pais, ins6rer
le joint de fibre (D), la
bride de retenue (El) et I'anneau de montage
(F). Tenir
le tout en place pendant
I'insertion
de I'anneau 61astique.
For thick
sinks insert
fiber gasket
(D), backup flange
(E2) and mounting
ring (F). Hold in place while
inserting
the snap ring./
Para fregaderos
gruesos
inserte una junta de fibra
(D), la brida de respaldo (E2) y el anillo de montaje
(F). Sost_mgalos
en su lugar mientras
inserta el anillo
de cierre./
Sur les _'viers _pais, ins_'rer le joint de fibre (D), la
bride de retenue
(E2) et I'anneau de montage
(F).
Tenir le tout en place pendant
I'insertion
de I'anneau
61astique.
For extra thick sinks useextended sink flange (N), to order in US call
1-800-422-1230, in Canadacall 1-800-807-6777. Insert fiber gasket
(D),backup flange (E2) and mounting ring (F).Hold in place while
inserting
the snap ring./
En case de fregederos extra grueses use una brida de extensi6n del
fregedero (N). Para realizar pedidos en Estados Unidos, Ilame al 1-800-
422-1230, yen Canad_al 1-800-807-6777..Inserte una junta de fibra
(D),la brida de respaldo (£2) y el anillo de montaje (F). Sost_ ngalos
en su lugar mientras
inserta el anillo de cierre./
Sur les _viers ultra-6pais,utiliser un collet d'6vier extra-grand (N) ;
Pour commander, composer le 1800 422-1230 aux Etats-Unis ou le
1800 807-6777 au Canada.Ins6rer le joint de fibre (D),la bride de
retenue (E2) et I'anneaude montage (F).Te nir le tout en place
pendant
I'insertion
de I'anneau 61astique.
Pull snap ring (H) open and press firmly
until it snaps
into place./
Abra el anillo de cierre (H) y presione firmemente
hasta
que se coloque en el lugar./
Ouvrir I'anneau 61astique (H) et appuyer fermement
jusqu'a ce qu'il s'enclenche.
Tighten 1-1/2" screws (G1) evenly and firmly against
backup flange. Use shorter
1-1/8" screws (G2) if sink is
more than 3/8" thick./
Ajuste
los tornillos
de 1-1/2" (3.8 cm) (G1) en forma
uniforme
y firme contra
la brida de soporte.
Utilice
tornillos
m,is cortos
de 1-1/8" (2.8 cm) (G2) si el
fregadero
tiene m,is de 3/8"
(0.9 cm) de espesor./
Serrer
les vis de 1-1/2" (3,8 cm) (G1) uniform_'ment
et
fermement
contre
la bride de retenue. Utiliser
les vis
plus courtes de 1-1/8" (2,8 cm) (G2) si 1'6paiseeur de
I'_vier d_passe 3/8"
(0,9 cm).
Place a weight such as the disposer
on the sink flange to
hold it in place. Use a towel to avoid scratching
sink./
Coloque un peso, por ejemplo el triturador,
sobre la brida
del fregadero
para mantenerla
en su lugar. Utilice una
toalla para evitar que se raye el fregadero./
Placer un poids tel que le broyeur sur le collet de I%'vier
pour le maintenir
en place. Utiliser
une serviette
pour
6viter d'6gratigner
1'6vier.
; ...........
)
Turn disposer
(A) onto
side and knock
out drain
plug
with screwdriver.
Remove plug from inside of disposer
with
pliers./
D_' vuelta el triturador
(A) para un costado y golpee el
tap6n del desagiJe con un destornillador
para extraerlo.
Retire el tap6n del interior
del triturador
con pinzas./
D6poser
le broyeur
(A) sur le c6t_' et enlever
le
bouchon du drain avec un tournevis.
Retirer
le tampon
de I'int6rieur
du broyeur avec des pinces.

Advertisement

loading