Download Print this page

Mantenimiento - DeWalt DC232 Instruction Manual

Heavy-duty 36v cordless rotary hammer
Hide thumbs Also See for DC232:

Advertisement

Available languages

Available languages

Estos cargadores
no est#n dise_ados
para usos distintos de la carga de bater/as
recargables
de DEWALT. Otros usos pueden provocar
riesgo de incendio,
descarga
el6ctrica o electrocuci6n.
No exponga el cargador
a la Iluvia ni a la nieve.
Tire del enchufe
y no del cable al desconectar
el cargador.
Esto reducira el riesgo de
averfa en el enchufe y el cable.
AsegOrese de que el cable este ubicado de manera que no Io pise, tropiece
o este
sujeto a da_os o tensiones de alguna otra manera.
No utilice un cable prolongador
a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de
un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga el6ctrica o
electrocuci6n.
El cable prolongador
debe tener un tama_o de cable adecuado
(AWG o Calibre
de
conductor
de Estados
Unidos) para seguridad.
Cuanto mas peque_o sea el n_mero de
calibre del conductor, mayor sera la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene mas
capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza mas de una prolongaci6n para Iograr la
Iongitud total aseg_rese de que cada prolongaci6n tenga la medida mfnima del conductor.
No coloque
objetos en la parte superior
del cargador
ni coloque
el cargador
en una
superficie
blanda que pueda bloquear
las ranuras de ventilaci6n
y provocar
un calor
interno excesivo.
Coloque el cargador en una posici6n alejada de cualquier fuente de calor.
El cargador se ventila a trav6s de ranuras en la parte superior e inferior de la unidad.
No monte el cargador
en la pared ni Io instale
en forma permanente
sobre ninguna
superficie.
El cargador
esta diseSado para ser utilizado sobre una superficie plana y
estable (por ej., un banco o una mesa).
No opere el cargador
con un cable o enchufe
da_ados:
reemplacelos de inmediato.
No opere el cargador
si este ha recibido un golpe fuerte, se ha ca/do o presenta algOn
alamo. LI6velo a un centro de mantenimiento
autorizado.
No desarme
el cargador;
Ilevelo a un centro de mantenimiento
autorizado
cuando
requiera mantenimiento
o una reparaci6n.
El armado incorrecto puede implicar un riesgo
de descarga el6ctrica, electrocuci6n o incendio.
Desconecte
el cargador
del tomacorriente
antes de intentar limpiarlo.
Esto reducira el
riesgo de descarga electrica.
Quitar el paquete de baterfas no reducira este riesgo.
NUNCA intente conectar2
cargadoresjuntos.
El cargador esta dise_ado para operar con corriente electrica domestica estandar (120
voltios). No intente utilizarlo con ningOn otro voltaje.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Introduccidn
El cargador DC9000 esta dise_ado para cargar paquetes de baterias DEWALT en una hora
aproximadamente.
Este cargador no requiere regulaci6n y esta diseSado para ser usado con
facilidad. Sencillamente coloque el paquete de baterias en la cavidad del cargador enchufado
y automaticamente
el paquete se cargara.
nstrucciones
de seguridad
importantes
para
los
paquetes
de baterias
_},ADVERTENCIA:
Para un funcionamiento seguro, lea 6ste y todos los manuales de instruc-
ciones incluidos con el cargador antes de utilizarlo.
AI solicitar paquetes de baterias de repuesto, asegt_rese de incluir el nt_mero de cat&logo y el
voltaje. Consulte el grafico en la t_ltima pagina de este manual para conocer la compatibilidad
entre los cargadores y los paquetes de baterias.
El paquete de baterias incluido en la caja no esta completamente cargado. Antes de utilizar el
paquete de baterias y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego siga
los procedimientos de carga detallados.
LEA
TODAS
LAS INSTRUCCIONES
No incinere el paquete de bater/as aunque tenga da_os importantes
o este completa-
mente desgastado.
El paquete de bater[as puede explotar en el fuego. Cuando se queman
paquetes de baterfas de iones de litio, se generan vapores y materiales t6xicos.
No cargue
ni use la bater/a en atmosferas
explosivas,
como ambientes
en los que
hay I/quidos,
gases o polvo inflamables.
Insertar o retirar la baterfa del cargador puede
encender el polvo o los vapores.
Si el contenido
de las bater/as entra en contacto
con la piel, lave el area de inmedi-
ato con agua y jabon
suave. Si el Ifquido de la baterfa entra en contacto con los ojos,
enjuague con agua manteniendo
los ojos abiertos durante
15 minutos o hasta que la
irritaci6n cese. Si se necesita atenci6n m6dica, el electrofito de la baterfa contiene una
mezcla de carbonatos organicos Ifquidos y sales de fitio.
El contenido
de las celulas
de la bater/a abierta
puede
generar
irritacion
respira-
toria. Respire aire fresco. Si los sfntomas persisten, busque atenci6n m6dica.
_4DVERTENClA:
Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa puede encenderse si se
expone a chispas o llamas.
Cargue los paquetes de baterfas s61o con cargadores DEWALT.
NO salpique ni sumerja en agua u otros Ifquidos.
No almacene ni utilice la herramienta
y el paquete de bater/as en lugares en los que la
temperatura
puede Ilegar a o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o
construcciones
de metal en verano).
_ADVERTENClA:
Nunca intente abrir el paquete de baterfas por ning#n motivo. Si la caja del
paquete de baterfas esta agrietada o daSada, no la introduzca en el cargador. No comprima,
deje caer ni daSe el paquete de baterfas. No utilice un paquete de baterfas o un cargador que
haya recibido un golpe fuerte, o que se haya cafdo, que est6 agotado o da_ado de alguna
forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes
de baterfas daSados deben devolverse al centro de mantenimiento
para su reciclado.
_L4DVERTENClA:
Peligro de incendio.
No guarde
o transporte
la bater/a de ninguna
manera que permita que los terminales
expuestos
de la bater/a entren en contacto
con
objetos
metalicos.
Por ejemplo, no coloque la baterfa en delantales, bolsillos, cajas de
herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clams, Ilaves, tomillos sueltos,
etc. Transportar
las bater/as puede provocar
incendios
si los terminales
de la bater/a
entran en contacto
accidentalmente
con materiales
conductores
como Ilaves, monedas,
herramientas
de mano
u objetos
similares.
Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de los Estados Unidos (HMR) prohfben concretamente transportar
baterfas con fines comerciales o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de
mano) A MENOS que est6n debidamente protegidas contra cortocircuitos. Por Io tanto, cuando
transporte baterfas individuales, aseg#rese de que los terminales de 6stas est6n protegidos y
bien aislados de materiales con los que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.
E1 sello
RBRC
TM
El
sello
RBRC
TM
(Corporaci6n
de
reciclado
de baterias
recargables)
que se encuentra sobre la bateria de iones de litio (o paquete de baterias) indica
que los costos para reciclar la bateria (o el paquete de baterias) al final de su vida
t_tilya fueron pagados por DEWALT.
La RBRC, en cooperaci6n con DEWALT y otros usuarios de baterias, ha estableci-
do programas en los Estados Unidos para facilitar la recolecci6n de baterias de iones de litio ya
usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuel-
va las baterias de iones de litio usadas a un centro de mantenimiento autorizado DEWALT o a
un comerciante minorista para que sean recicladas. Tambi6n puede comunicarse con el centro
de reciclado local para obtener informaci6n sobre d6nde dejar las baterias agotadas.
RBRC
TM
es una marca comercial registradade la Corporacidnde reciclado de baterfas recargables,
Recomendaciones
para
el almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es un lugar fresco y seco, fuera de la luz solar directa y
de un exceso de calor o frio.
2. El almacenamiento prolongado no daSarA el paquete de baterias ni el cargador. En condi-
ciones adecuadas, pueden ser almacenados durante 5 aSos o mas.
Cargador
El paquete de baterias
debe cargarse durante 1 hora en el cargador
DEWALT Asegt_rese
de leer todas las instrucciones
de seguridad
antes de utilizar el cargador.
Consulte
el
grafico
en la t_ltima pAgina de este manual
para conocer
la compatibilidad
entre los
cargadores y los paquetes de baterias.
Procedimiento
de carga
1. Enchufe
el cargador
en un tomacorriente
adecuado
antes de insertar el paquete de
baterias.
2. Introduzca el paquete de baterias en el cargador. El cargador viene equipado con un
indicador
de combustible
con tres luces que titilaran segt_n el estado de la carga del
paquete de baterias.
3. Las tres luces rojas encendidas en forma continua indicaran que la carga ha finalizado. El
paquete esta completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el
cargador.
_ee
FI de 0%a33%
lal °`luztitila
e@@ D de 33% a 66% la 10`luz permanece encendida y la 20`luz titila
• e@l_
de 66% a 99% la 10`y la 20`luz permanecen encendidas y la 30`titila
• • |
a1100%
la 10`,la 20`y la 30`luz permanecen encendidas
Diagndsticos
del cargador
El cargador esta dise_ado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes
de baterias o el cargador. Los problemas se indican mediante la titilaci6n conjunta de las tres
luces rojas en distintos patrones.
L|NEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS
Cuando se utiliza con algunas fuentes de energia portatiles como generadores o fuentes que
convierten CD a CA, el cargador puede suspender temporalmente
la operaci6n. Las tres luces
rojas titilaran en forma conjunta con dos parpadeos
rapidos
seguidos
de una pausa. Esto
indica que la fuente de energia esta fuera de los limites.
BATER|A AVERIABA
El cargador puede detectar una bateria agotada o da_ada. Las tres luces rojas titilaran en forma
conjunta con un parpadeo
rapido.
La bateria no volvera a cargar y debe devolverse a un
centro de mantenimiento u otro sitio de recopilaci6n para su reciclado.
CARGADOR AVERIADO
El cargador detectara si no esta funcionando adecuadamente.
Las tres luces rojas titilaran en
forma conjunta con un parpadeo
rapido seguido
de un parpadeo
largo. El cargador no
volvera a funcionar y debe devolverse a un centro de mantenimiento u otro sitio de recopilaci6n
para su reciclado.
DEJAR LA BATER|A EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterias se pueden dejar conectados con la luz roja encendida
indefinidamente. El cargador mantendra el paquete de baterias como nuevo y completamente
cargado. Este cargador posee un modo de sintonizaci6n automatico que iguala o equilibra las
c61ulas individuales del paquete de baterias para que funcione al maximo de su capacidad. Los
paquetes de baterias deben ajustarse semanalmente
o siempre que la bateria no suministre la
misma cantidad de potencia. Para utilizar el modo de sintonizaci6n,
coloque el paquete de
baterias en el cargador y d6jelo como minimo durante 8 horas.
Notas
importantes
sobre
la carga
1. Obtendra una duraci6n mas prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterias
se carga cuando la temperatura ambiental esta entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO
cargue el paquete de bateria con una temperatura
ambiental por debajo de +4,5 °C
(+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitara daSos graves en
el paquete de baterias.
2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al tacto durante la carga. 12sta
es una condici6n normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete
de baterias despu6s de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en un
ambiente cAlido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lampara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente esta conectado a un interruptor que corta la energia cuando
usted apaga la luz.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde la temperatura ambiental
sea de aproximadamente
18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el paquete de baterias y el
cargador al centro de mantenimiento local.
4. Cuando
el paquete de baterias
no produce
energia suficiente para las tareas que
previamente realizaba con facilidad, se debe recargar. NO CONTINUE con el uso en estas
condiciones.
Siga el procedimiento
de carga. Tambi6n se puede cargar un paquete de
baterias parcialmente usado cuando se desee, sin ningt_n efecto negativo sobre 6stas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades
del cargador
los materiales extraSos de
naturaleza conductora entre los que se incluyen, si bien no de manera taxativa, la lana de
acero, el papel de aluminio o cualquier acumulaci6n
de particulas metalicas. Siempre
desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la
cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningt_n otro liquido.
J_4DVERTENCIA:
Peligro de descarga el_ctrica. No permita que ning_n Ifquido entre en el
cargador.
_PRECAUClON:
Nunca intente abrir el paquete de baterfas por ning#n motivo. Si la caja
protectora de plastico del paquete de baterfas se rompe o agrieta, devu#lvala a un centro de
mantenimiento para su reciclado.
Motor
Su herramienta DEWALT esta alimentada por un motor DeWALT. Asegt_rese de que la fuente
de energia concuerde con Io que se indica en la placa.
Un descenso en el voltaje de mas del 10% producira una p6rdida de potencia y sobrecalen-
tamiento. Todas las herramientas DEWALT se prueban en fabrica; siesta
herramienta no fun-
ciona, revise su paquete de baterias
COMPONENTES
(FIG.
1)
A. Mango lateral
B. Interruptor disparador
C. Bot6n de control de avance/reversa
(Bot6n bloqueador)
D. Selector de modos
E. Mango principal
Mango
lateral
(Fig.
1)
PRECAUCION:
Opere siempre la herramienta
con el mango lateral montado correcta-
mente. Sostenga la herramienta con ambas manos para maximo control.
El mango lateral se fija al frente del cilindro (anillo) y puede girarse 360 ° para utilizarlo tanto
con la mano derecha como con la izquierda. Ajuste el mango lateral girando la parte plastica
de color negro del mango lateral en sentido de las agujas del reloj. El mango lateral debe
estar Io suficientemente
ajustado como para resistir la acci6n de torsi6n de la herramienta si
el accesorio se atasca o pierde sustentaci6n.
Asegt_rese de agarrar el mango lateral del
extremo para controlar la herramienta si pierde sustentaci6n.
Para aflojar el mango lateral,
girelo en sentido contrario alas agujas del reloj.
Interruptor
(Fig.
1)
Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (B). Para apagar la herramien-
ta, suelte el interruptor disparador. La herramienta esta equipada con un freno. El portabrocas
se detendra cuando suelte completamente el interruptor disparador.
INTERRUPTOR
DE VELOClDAD
VARIABLE
El interruptor de velocidad variable le permite seleccionar
la mejor velocidad para una apli-
caci6n en particular. Cuanto mayor sea la presi6n sobre el disparador, mas rapido sera el fun-
cionamiento de la herramienta. Para una maxima duraci6n de la herramienta, utilice la veloci-
dad variable s61o para orificios y sujetadores de arranque.
NOTA: No se recomienda el uso continuo de la velocidad variable. Puede daSar el interruptor
y debe evitarse.
Selector
de modos
(Fig.
1)
PRECAUCION:
Nunca cambie el modo mientras la unidad est_ funcionando.
Para taladrar
en forma
recta, gire el selector de modos (D) hasta que la flecha seSale el
simbolo de la broca para taladro (F). Para rotomartillos,
alinee la flecha con el simbolo del
martillo (G). Para el modo cincel (DC233 solamente),
alinee la flecha con el simbolo
del
cincel (H).
NOTA: El selector de modos (D) debe estar en el modo de taladro, modo de martillo o modo
de cincel (DC233 solamente) en todo momento. No hay posiciones de operaci6n intermedias.
Botdn
de control
de avance/reversa
(Fig.
2)
El bot6n de control de avance/reversa (C) determina la direcci6n y tambi6n sirve como bot6n
bloqueador
Para seleccionar
la rotaci6n
de avarice, libere el interruptor disparador (B) y oprima el bot6n
de control de avance/reversa que se encuentra en el costado derecho de la herramienta.
Para seleccionar
la rotaci6n
de reversa, oprima el bot6n de control de avance/reversa que
se encuentra en el costado izquierdo de la herramienta.
La posici6n
central del bot6n de control bloquea la herramienta
en la posici6n
de
apagado.
AI cambiar la posici6n del bot6n de control, asegt_rese de que el disparador est6
liberado.
NOTA: La primera vez que haga funcionar la herramienta luego de cambiar la direcci6n de la
rotaci6n tal vez escuche un "clic" al encenderla. Esto es normal y no indica un problema
FUNCIONAMIENTO
Instalacidn
y extraccidn
del paquete
de baterias
(Fig.
3)
NOTA: Asegt_rese de que el paquete de baterias est6 completamente cargado.
_PRECAUClON:
Aseg#rese de que el botdn de bloqueo del interruptor (C) est# trabado para
evitar que el interruptor se accione antes de extraer o instalar la baterfa.
Para instalar el paquete de baterias en el mango de la herramienta,
alinee los rieles dentro
del mango de la herramienta y deslice el paquete de baterias en el mango con firmeza hasta
que escuche que la traba haya calzado en su lugar.
Para retirar el paquete de baterias
de la herramienta,
presione el bot6n de liberaci6n (I) y
empuje con firmeza el paquete de baterias
hacia afuera del mango de la herramienta.
Introdt_zcalo en el cargador de la forma que se describe en la secci6n relativa al cargador de
este manual.
NOTA: La temperatura de operaci6n de esta herramienta es -7 a +40 ° C (19 ° a 104° F). Esta
herramienta tendra una vida t_til mas corta si se usa fuera del rango de temperatura indicado.
SHOCKS
TM
- Control
activo
de vibracidn
Para un mejor control de la vibraci6n, sostenga la herramienta con una mano en el mango
principal (E) y la otra en el mango lateral (A). Aplique s61o la presi6n necesaria para que el
martillo est6 a media carrera aproximadamente.
El martillo s61o necesita la presi6n suficiente
para activar
el control activo interno de vibraci6n.
Si se aplica demasiada
presi6n,
la
herramienta no taladrara mas rapido y no se activara el control activo de vibraci6ne.
Portabrocas
SDS (Fig.
4)
_ADVERTENCIA:
Antes
de cambiar
los accesorios
o realizar
un ajuste,
apague la
herramienta y extraiga el paquete de baterfas.
PRECAUClON:
no utilice brocas para cincelado en esta herramienta. La utilizacidn de brocas
para cincelado puede atascar la herramienta o daharla.
Para insertar una broca, inserte el vastago de la broca aproximadamente
19 mm (3/4") dentro
del portabrocas (J). Empuje y gire la broca hasta que se ajuste en su lugar. La broca estara bien
sujetada.
Para liberar la broca, tire el manguito (K) hacia atras y retire la broca.
Taladrado
_ADVERTENCIA:
Antes
de cambiar
los accesorios
o realizar
un ajuste,
apague la
herramienta y extraiga el paquete de baterfas.
1. Use solamente brocas para taladro afiladas. Para MAMPOSTER[A,
tal como ladrillos,
cemento, bloques de hormig6n, etc., utilice brocas con puntas de carburo indicadas para el
taladrado por percusi6n. Asegt_rese de sujetar o fijar firmemente el material a taladrar.
Siva a taladrar un material delgado, utilice un bloque de madera "de respaldo" para evitar
daSarlo.
2. Aplique siempre presi6n en linea recta con la broca. Utilice la presi6n suficiente para man-
tener la broca funcionando, pero no tanta como para ahogar el motor o ladear la broca.
3. Sostenga firmemente la herramienta con ambas manos para controlar la torsi6n del taladro.
4. Sl EL TALADRO
SE ATASCA,
probablemente
se deba a una sobrecarga
o al uso
inadecuado de la herramienta. SUELTE EL DISPARADOR
INMEDIATAMENTE,
retire la
broca de la pieza de trabajo, y determine la causa del atascamiento.
NO OPRIMA EL
DISPARADOR
PARA INTENTAR DESTRABAR
EL TALADRO - PODR|A DANARLO.
5. Mantenga el motor en funcionamiento
cuando retire la broca de un orificio taladrado. Esto
ayudara a prevenir atascamientos.
6. Utilice una velocidad baja para producir el orificio y acelere oprimiendo el disparador mas
fuerte cuando el orificio sea Io suficientemente profundo para taladrar sin que la broca salte
hacia afuera.
TALADRADO
EN MAMPOsTER|A
Cuando taladre en mamposteria,
utilice brocas con puntas de carburo indicadas para el tal-
adrado de mamposteria. Asegt_rese de que la broca est6 afilada. Asegt_rese de que est6 selec-
cionado el modo de martillo. Aplique fuerza constante y firme en la herramienta para taladrar
con mayor eficacia. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad
adecuada.
MANTENIMIENTO
Limpieza
i_PRECAUCI6N:
Nunca utilice solventes u otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas
no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plas-
ticos utilizados en estas piezas. Utilice un pa5o humedecido sdlo con agua y jabdn neutro.
INSTRUCclONES
PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR
_ADvERTENclA:
Peligro de descarga el#ctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de
CA antes de limpiarlo. Para quitar la suciedad y la grasa de la parte extema del cargador, se
puede usar un pa5o o un cepillo suave, que no sea metalico. No use agua ni cualquier otra
solucidn de limpieza.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dc233