Download Print this page

Entretien - DeWalt DC232 Instruction Manual

Heavy-duty 36v cordless rotary hammer
Hide thumbs Also See for DC232:

Advertisement

Available languages

Available languages

excessive. Mettre l echargeur a unendroit
61oign6 de toute source de chaleur. La ventila-
tion du chargeur se fait par les fentes pratiqu6es dans les parties sup6rieures et inf6rieures
du boftier.
Ne pas monter
le chargeur
sur un mur nile
fixer de maniere
permanente
sur une
surface
quelconque.
Le chargeur est destin6 a une utilisation sur une surface plane et
stable (c.-a-d. un dessus de table).
Ne pas faire fonctionner
le chargeur
si la fiche ou le cordon
est endommage;
les
remplacer imm6diatement.
Ne pas faire fonctionner
le chargeur
s'il a reFu un choc violent, s'il est tombe ou s'il a
ete endommage
de quelque
maniere que ce soit. Apporter le chargeur a un centre de
r6paration autoris6.
Ne pas demonter
le chargeur;
I'apporter
a un centre de reparation
autorise
Iorsqu'un
entretien ou une reparation
est requise.
Un chargeur mal r6assembl6 peut causer un choc
61ectrique, une 61ectrocution ou un incendie.
Debrancher
le chargeur
avant de le nettoyer.
Cela permettra
de reduire le risque de
choc electrique.
Retirer le bloc-piles ne r6duira pas le risque.
Ne JAMAI$ relier 2 chargeurs ensemble.
Le chargeur est conFu pour 6tre alimente
en courant domestique
standard (120 V).
Ne pas utiliser une tension superieure pour le chargeur.
CONSERVER
CES DIRECTIVES
Introduction
Le chargeur DC9000 est con_u pour charger le bloc-piles DEWALT en environ une heure. Ce
chargeur n'exige aucun ajustement et est con_u pour _tre aussi facile que possible. Placer tout
simplement votre bloc-piles dans la prise d'un chargeur branch6 et il se chargera automatique-
ment le bloc-piles.
Directives
de s_curit_
importantes
pour
les blocs-piles
_4VERTISSEMENT
: Pour un fonctionnement
sans danger, lire ce manuel et les manuels
initialement foumis avec Ibutil avant d'utiliser le chargeur.
Pour la commande d'un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure le num6ro de catalogue et
la tension. Consulter le tableau figurant & la derni_re page du pr6sent manuel pour connaftre la
compatibilit6 des chargeurs et des blocs-piles.
Le bloc-piles n'est pas compl_tement
charg6 & la sortie de la bofte pliante. Avant d'utiliser
le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de s6curit6 ci-apr_s. Suivre les consignes de
chargement d6crites.
LIRE
TOUTES
LES DIRECTIVES
Ne pas incinerer le bloc-piles m6me s'il est tres endommage ou completement
use. Le
bloc-piles peut exploser dans un feu. Des vapeurs et des matibres toxiques 6manent Iorsque
les blocs-piles au lithium-ion sont brEJI6s.
Ne pas charger
ou utiliser
une pile clans un milieu deflagrant,
soit en presence
de
liquides
inflammables,
de gaz ou de poussiere.
Ins6rer ou retirer une pile du chargeur
peut enflammer la poussibre ou des 6manations.
Si le contenu
de la pile entre en contact
avecla
peau, laver immediatement
la zone
touchee au savon doux eta I'eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux,
rincer I'oeil ouvert a I'eau pendant 15 minutes ou jusqu'a ce que I'irritation cesse. Si des soins
m6dicaux sont n6cessaires, 1'61ectrolyte de la pile est compos6 d'un m61ange de carbonates
organiques liquides et de sels de lithium.
Le contenu
des cellules
de pile ouvertes
peut provoquer
une irritation
respiratoire.
Exposer la personne a de Fair frais. Si les sympt6mes persistent, obtenir des soins m6di-
caux.
_4VERTISSEMENT
: Risque de brEJlure.Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est expos6
des etincelles ou a une flamme.
Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs DEWALT.
NE PAS 6clabousser le bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou tout autre liquide.
Ne pas ranger ni utiliser
I'outil
et le bloc-piles
a un endroit
ob la temperature
peut
atteindre ou depasser les 40,5 °C (105 °F) (comme clans les remises exterieures
ou les
b#timents
metalliques
I' ete).
_4VERTISSEMENT
: Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le
boftier du bloc-piles est fissur# ou endommag#,
ne pas I'ins#rer dans un chargeur. A!e pas
broyer, #chapper ou endommager
le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur
qui a re_u un choc violent, qui est tomb#, #cras# ou qui a #t# endommag# de quelque manibre
que ce soit (p. ex. perc# par un clou, frapp# d'un coup de marteau, march# dessus). Les blocs-
piles endommag#s
doivent 6tre envoy#s au centre de r#paration pour 6tre recycles.
J_4VERTISSEMENT
: Risque d'incendie
Ne pas ranger ni transporter
les piles de maniere
ce que des objets metalliques
puissent
entrer en contact avec les bornes exposees
des
piles. Par exemple, ne pas mettre les piles dans un tablier, une poche, une bofte a outils, une
bofte de n#cessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des cl#s etc. Le transport
des piles peut causer un incendie
si les bornes
des piles entrent
en contact
involon-
tairement
avec
des
matieres
conductrices
comme
des
cles,
de la monnaie,
des
outils manuels
et d'autres
elements
semblables.
La Hazardous Material Regulation (HMR)
du d#partement am#ricain des transports interdit en fait le transport des piles pour le commerce
et clans les avions (ex. : piles emball#es clans des valises et des bagages a main) A MOINS
qu'elles soient bien protegees contre les courts-circuits. Pour le transport des piles individuelles,
s'assurer que les homes sont protegees et bien isol#es contre toute matibre pouvant entrer en
contact avec elles et causer un court-circuit.
Le sceau
SRPRC Mc
Le sceau SRPRC M°(Soci6t6 de Recyclage des Piles Rechargeables au Canada)
sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que le cot]t de recyclage de
cette pile (ou bloc-piles) & la fin de sa vie utile a 6t6 pay6 par DEWALT.
SRPRC _c en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs de piles ont 6tabli
aux 12tats-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au
lithium-ion d6charg6es. Aidez-nous & prot6ger I'environnement et & conserver nos ressources
naturelles en retournant les piles au lithium-ion 6puis6es & un centre de r6paration DEWALT ou
au d6taillant de votre r6gion pour qu'elles soient recycl6es. II est aussi possible de communi-
quer avec le centre de recyclage de votre r6gion pour obtenir des informations sur les lieux de
d6p6t des piles 6puis6es.
SRPRC _° est une marque deposee de la Societe de recyclage des piles rechargeables au Canada.
Recommandations
de rangement
1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumi_re directe
et de temp6rature excessive (chaleur ou froid).
2. Un long entreposage n'endommagera pas le bloc-piles ou le chargeur. Sous de bonnes con-
ditions, ils peuvent _tre rang6s jusqu'& 5 ans ou plus.
Chargeur
Votre bloc-piles exige un chargeur d'une heure DEWALT. S'assurer
de bien lire les direc-
tives de s6curit6 avant d'utiliser le chargeur. Consulter
le tableau figurant & I'arri_re de ce
manuel pour connaftre la compatibilit6
des chargeurs
et des blocs-piles.
Procedure
de charge
1. Brancher le chargeur dans une prise appropri6e avant d'ins6rer le bloc-piles.
2. Ins6rer le bloc-piles dans le chargeur. Le chargeur est dot6 d'une jauge de carburant & trois
lumi_res qui clignotera selon 1'6tatde charge du bloc-piles.
3. La fin de la charge sera indiqu6e par les trois voyants rouges qui demeureront continuelle-
ment allum6s. Le bloc-piles est charg6 & plein et peut _tre utilis6 ou laiss6 dans le chargeur
& ce moment.
¢ []
0 % - 33 %
1er voyant
clignote
®@e
_
33 % - 66 % 1er voyant
allum_, 2_ voyant
clignote
• @_
66 %- 99 % 1% 2 _ voyants
allum_s,
3_ voyant
clignote
® ® _ _
100 %
1er,2L 3% voyants
allum_s
Diagnostique
de chargeur
Ce chargeur est congu pour d6tecter certains probl_mes pouvant survenir avec les blocs-piles
ou le chargeur. Les probl_mes sont indiqu6s par trois voyants clignotant ensemble dans des
motifs diff6rents.
PROBL#ME AVEC LE SECTEUR
Lorsque le chargeur est utilis6 avec certaines sources d'alimentation
portatifs comme des
g6n6ratrices ou des sources qui font la conversion de c.c. & c.a., le chargeur peut suspendre
temporairement
son fonctionnement.
Les trois voyants rouges clignoteront
ensemble avec
deux clignotements
rapides suivis par une pause. Cela indique que la source d'alimentation
est hors tol6rance.
PILE EN MAUVAIS I_TAT
Le chargeur peut aussi d6tecter les piles faibles ou endommag6es.
Les trois voyants rouges
clignoteront ensemble avec un clignotement
rapide. La pile ne se chargera plus et doit _tre
retourn6e & un centre de r6paration ou & un site de collecte pour le recyclage.
CHARGEUR EN MAUVAIS I_TAT
Le chargeur d6tectera s'il ne fonctionne pas correctement. Les trois voyants rouges clignoteront
ensemble avec un clignotement
rapide suivi d'un long clignotement.
Le chargeur ne fonc-
tionnera plus et doit _tre retourn6 & un centre de r6paration autoris6 ou remplac6.
PILE LAISSI_ DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent _tre laiss6s branch6s avec les voyants rouges allum6s
ind6finiment. Le chargeur maintiendra le bloc-piles charg6 & plein et en bon 6tat. Ce chargeur
comprend un mode de mise au point automatique qui 6galise ou 6quilibre chaque cellule du
bloc-piles pour lui permettre de fonctionner & son rendement optimum. Les blocs-piles doivent
_tre r6gl6s chaque semaine ou Iorsque la pile ne fonctionne plus de mani_re optimale. Pour
utiliser le mode de mise au point automatique,
mettre le bloc-piles dans le chargeur et 'y
laisser pendant au moins 8 heures.
Remarques
de chargement
importantes
1. Pour augmenter la dur6e de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger & une
temp6rature entre 18 -0 C et 24 -0C (65 -0F- 75 -0F). NE PAS charger le bloc-piles & des tem-
p6ratures inf6rieures & 4,5 -0C(40 -0 F) ou sup6rieures & 40,5 -0C(105-0F). Ces consignes sont
importantes et permettent d'6viter d'endommager
le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chaud au toucher pendant la charge. II s'agit
d'un 6tat normal et n'indique pas un probl_me. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles
apr_s son utilisation, 6viter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit chaud
comme dans une remise m6tallique ou une remorque non isol6e.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad6quatement :
a. V6rifier le courant & la prise en branchant une lampe ou un autre appareil 61ectrique.
b. V6rifier si la prise est reli6e & un interrupteur de lumi_re qui la met hors tension Iorsque
vous 6teignez les lumi_res.
c. D6placer le chargeur et le bloc-piles & un endroit oQ la temp6rature ambiante est entre
18 -0Cet 24 -0C(65 -OF - 75 -OF).
d. Si le probl_me persiste, apporter ou envoyer I'outil, le bloc-piles et le chargeur au centre
de r6paration de votre r6gion.
4. Le bloc-piles doit _tre recharg6 Iorsqu'il n'arrive pas & produire suffisamment de puissance
pour des travaux qui 6taient facilement r6alis6s pr6c6demment.
NE PAS CONTINUER
&
utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les proc6dures de charge. Vous pouvez
6galement recharger un bloc-piles partiellement utilis6 chaque fois que vous le souhaitez
sans effet nuisible sur le bloc-piles.
5. Tout corps 6tranger conducteur, tel que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'a-
luminium, ou toute accumulation
de particules m6talliques, doit _tre maintenu & distance
des ouvertures du chargeur. D6brancher syst6matiquement
le chargeur si aucun bloc-piles
n'y est ins6r6. D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas geler ni immerger le chargeur dans I'eau ou dans tout autre liquide.
_AVERTISSEMENT
: Risque de choc. Eviter la p#n#tration de tout liquide dans le chargeur.
i_MISE EN GARDE : Ne jamais essayer d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit.
Si le boftier de plastique du bloc-piles est bris# ou fissure, le retoumer a un centre de r#para-
tion pour _tre recycle.
Moteur
Votre outil DEWALT fonctionne avec un moteur construit par DEWALT. S'assurer que le bloc
d'alimentation est compatible avec les inscriptions de la plaque signal6tique.
Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera
une perte de puissance et une
surchauffe. Tousles outils DEWALT sont test6s en usine; si cet outil ne fonctionne pas, v6rifier
le bloc-piles.
COMPOSANTS
(FIG.
1)
A. Poign6e lat6rale
B. D6tente
C. Bouton de commande marche avant/marche arri_re
Bouton de verrouillage)
D. S61ecteur de mode
E. Poign6e principale
Poign_e
lat_rale
(fig.
1)
,& MISE EN GARDE : toujours
utiliser I'outil avec la poignee
laterale bien assemblee.
Tenir I'outil des deux mains pour obtenir une plus grande ma_trise de I'outil.
La poign6e lat6rale se fixe & I'avant du corps du canon (collet) et peut _tre tourn6e & 360 ° pour
permettre une utilisation de la main droite ou gauche. Serrer la poign6e lat6rale en faisant
tourner la partie noire en plastique de la poign6e lat6rale dans le sens horaire. S'assurer que
la poign6e lat6rale soit suffisamment
serr6e pour r6sister & la torsion de I'outil si I'accessoire
se coince ou que le moteur cale. Pour mieux maftriser I'outil si le moteur cale, bien saisir la
poign6e lat6rale par son extr6mit6. Pour desserrer la poign6e lat6rale, la faire tourner dans le
sens antihoraire.
Interrupteur
(fig.
1)
Pour d6marrer I'outil, presser la d6tente (B). Pour 1'6teindre, simplement la rel&cher. L'outil est
dot6 d'un frein, d_s le rel&chement complet de la d6tente, le mandrin s'arr_tera.
INTERRUPTEUR
DE VITESSE VARIABLE
L'interrupteur de vitesse variable vous permet de choisir la vitesse convenant le mieux & une
application particuli_re. Plus la d6tente est enfonc6e, plus la vitesse de I'outil sera 61ev6e. Pour
une dur6e de vie accrue de I'outil, utiliser la fonction de vitesse variable uniquement pour com-
mencer le vissage des fixations.
REMARQUE
: un usage continu dans la plage & vitesse variable n'est pas recommand6. Cette
pratique pourrait endommager la d6tente et devrait _tre 6vit6.
Sdlecteur
de mode
(fig.
1)
MISE EN GARDE : ne jamais changer de mode Iorsque I'outil fonctionne.
Pour percer droit, r6gler le s61ecteur de mode (D) de mani_re & ce que la fl_che pointe vers
le symbole de m_che pour le pergage (F). Pour le marteau perforateur, aligner la fl_che sur le
symbole de marteau (G). Pour le mode burinage (DC233 seulement), aligner la fl_che sur
le symbole de burinage (H).
REMARQUE
: le s61ecteur de mode (D) doit se trouver en mode de per£age,
mode de
perforateur ou mode de burinage (DC233 seulement) en tout temps. II n'existe pas de positions
de fonctionnement interm6diaire.
Bouton
de commande
marche
avant/marche
arridre
(fig.
2)
Un bouton de commande
marche avant/marche
arri_re (C) d6termine la direction de I'outil et
sert aussi de bouton de verrouillage.
Pour s61ectionner
la marche
avant,
rel&cher la d6tente (B) et enfoncer
le bouton de
commande marche avant/marche arri_re vers le c6t6 droit de I'outil.
Pour la marche arriere, enfoncer le bouton de commande marche avant/marche arri_re vers
le c6t6 gauche de I'outil.
La position
du centre
du bouton
de commande
verrouille
routil
en position
d'arr6t.
Toujours rel&cher la d6tente avant de changer la position du bouton de commande.
REMARQUE
: au premier d6marrage
de I'outil, apr_s un changement
de direction, il est
possible qu'un d6clic se fasse entendre. Le d6clic est normal et n'indique pas de probl_me.
FONCTIONNEMENT
Installation
et retrait
du bloc-piles
(fig.
3)
REMARQUE : s'assurer que le bloc-piles est enti_rement charg6.
_MISE
EN GARDE : s'assurer que le bouton de verrouillage (C) est bien engag# pour
emp6cher I'utilisation de la g&chette lots de I'installation et du retrait du bloc-piles.
Pour installer le bloc-piles dans la poign6e de I'outil, aligner la base de I'outil avec les rainures
situ6es & I'int6rieur de la poign6e et glisser le bloc-piles fermement dans la poign6e jusqu'& ce
qu'on entende un d6clic indiquant qu'il est bien enclench6.
Pour retirer le bloc-piles hors de routil, appuyer sur le bouton de d6gagement (I) et tirer ferme-
ment le bloc-piles hors de la poign6e. L'ins6rer dans le chargeur selon les directives figurant
sous la rubrique du chargeur du pr6sent mode d'emploi.
REMARQUE
: cet outil fonctionne entre -7 ° C et +40 ° C (entre 19 ° F et 104° F). L'utilisation de
cet outil en dehors de la plage de temp6ratures mentionn6e r6duira sa dur6e de vie.
SHOCKS
TM
(Chocs
TM)
- Correcteur
anti
vibrations
Pour corriger au maximum les vibrations, tenir I'outil en mettant une main sur la poign_e princi-
pale (E) et I'autre main sur la poign_e lat6rale (A). Appliquer tout juste suffisamment
de pres-
sion pour que le marteau soit environ & mi-course. Le marteau a seulement besoin d'assez de
pression pour engager le correcteur antivibrations
actif. Trop de pression n'acc61_rera ni le
per£age nile burinage de I'outil et le correcteur antivibrations actif ne s'engagera pas.
Mandrin
SDS (fig.
4)
_,AVERTISSEMENT
: _teindre I'outil puis en retirer le bloc-piles avant de changer les acces-
soires ou de r#gler Ibutil.
MISE EN GARDE : ne jamais utiliser de mbches a buriner avec I'outil car I'outil pourrait se grip-
per et s'endommager.
Pour ins6rer
la m_che, ins6rez la tige de la m&che & environ 19 mm dans le mandrin (J).
Pousser et faire tourner la m_che jusqu'& ce qu'elle s'enclenche. La m_che sera bien maintenue.
Pour rel_cher la m_che, tirez le manchon vers I'arri_re (K) et enlevez la m_che.
Per_age
_AVERTISSEMENT
: _teindre I'outil puis en retirer le bloc-piles avant de changer les acces-
soires ou de r#gler Ibutil.
1. N'utilisez que des m_ches bien aiguis6es. Pour la MA(_ONNERIE, par exemple les briques,
le ciment, les blocs de b6ton, etc., utiliser des m_ches & pointe carbur6e pour per£age &
percussion. Assurez-vous que le mat6riau & percer est ancr6 ou fix6 fermement. En cas de
per£age dans un mat6riau fin, utiliser un bloc _ de secours ,, pour 6viter tout dommage au
mat6riau.
2. Toujours exercer une pression en ligne droite par rapport & la m_che. Exercer suffisamment
de pression pour faire mordre la m_che mais ne pas trop appuyer pour 6viter de bloquer le
moteur ou de faire d6vier la m_che.
3. Tenir I'outil fermement des deux mains pour contr61er la torsion de la perceuse.
4. Sl LA PERCEUSE SE BLOQUE, le probl_me e.stg6n6ralement attribuable & une surcharge
ou une mauvaise utilisation. REL,&,CHER IMMEDIATEMENT
L'INTERRUPTEUR,
retirer la
m_che du trou perc6 et d6terminer la cause du blocage. NE PAS APPUYER DE FA(_ON
RE_PI_TI_E SUR LA DI_TENTE POUR TENTER
DE DI_MARRER
UNE PERCEUSE
BLOQUI_E CAR CETTE PRATIQUE PEUT ENDOMMAGER
LA PERCEUSE.
5. Faire tourner la perceuse pour retirer la m_che du trou perc6. Cette pratique emp_che la
m_che de se coincer.
6. Utiliser une vitesse lente pour commencer le trou et acc_16rer en appuyant davantage sur
la g&chette Iorsque le trou est assez profond pour percer sans que la m_che n'en d6borde.
PER(_AGE DANS LA MA(_ONNERIE
Lors du per£age en ma£onnerie, utiliser des m_ches & pointe en carbure pour la ma£onnerie.
S'assurer que la m_che est afft]t6e. S'assurer que le mode marteau est s61ectionn& Utiliser une
force ferme et constante sur I'outil pour un per£age plus efficace. Une 6vacuation continue de
poussi_re indique que votre vitesse de per£age est ad6quate.
ENTRETIEN
Nettoyage
_MISE
EN GARDE : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques durs pour
nettoyer les pibces non m#talliques de Ibutil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
mat#riaux de plastique utilis#s dans ces pibces. Utiliser un chiffon humect# uniquement d'eau
et de savon doux.
INSTRUCTIONS
DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
Z_AVERTISsEMENT
: Rbque de choc. D#brancher le chargeur de la prise de courant C.A.
avant de le nettoyer. La salet# et la graisse peuvent #tre enlev#es de la surface ext#rieure du
chargeur au moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non m#tallique. Ne pas utiliser d'eau ni
d'autres solutions de nettoyage.
Lubrification
La scie a 6t6 parfaitement lubrifi6e avant de quitter I'usine. Dans deux & six mois, selon rutili-
sation, amener ou envoyer I'outil & un centre de r6paration autoris6 pour un nettoyage, une
inspection et une lubrification totale. Les outils utilis6s constamment pour des travaux doivent
_tre lubrifi6s plus fr6quemment.
De plus, les outils _ inutilis6s ,, pendant une Iongue p6riode
doivent _tre lubrifi6s de nouveau avant d'etre r6utilis6s.
Accessoires
Les accessoires recommand6s pour utilisation avec I'outil sont disponibles, & un coot suppl6-
mentaire, aupr_s du distributeur ou du centre de r6paration autoris6 de votre r6gion. Pour toute
demande d'assistance pour trouver un accessoire, veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Etats-Unis, composer le 1 (800) 4-DEWALT (1-800-
433-9258) ou visiter notre site Web & www.dewalt.com.
_MISE
EN GARDE : I'utilisation de tout autre accessoire non recommand_ avec Ibutil pourra#
s'av#rer dangereuse.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dc233