Download Print this page

DeWalt DC232 Instruction Manual page 3

Heavy-duty 36v cordless rotary hammer
Hide thumbs Also See for DC232:

Advertisement

Available languages

Available languages

Repairs
The charger is not user serviceable. There are no user serviceable
parts inside the charger.
Servicing at an authorized service center is required to avoid damage to static sensitive internal
components.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (including
brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center, a
DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
replacement parts.
Three
Year
Limited
Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear
or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com
or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
2 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DC9096, DC9091, DC9071 and DC9360
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packag-
ing, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:
If your warning labels become illegible or are miss-
ing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
"
_'
DrC233
"
DC23236v SDS.A..E.
36v SDS.AM.E.
SE&_
TO REDUCE THE RiSK OF iNJURY,
USER MUST READ iNSTRUCTiON
MANUAL ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY
PROTECTION.
DEWALT iNDUSTRiAL TOOL C0., BALTIMORE, MD 21286 USA
FOR SERVICE iNFORMATiON, CALL 1-800-4-DEWALT
SER._
TO REDUCETHE RiSK OF iNJURY,
_USER
MUST READ iNSTRUcTION
MANUAL. ALWAYS USE PROPER EYEAND RESPIRATORY
PROTECTION.
BEWALT iNDUSTRiAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 USA
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-808-8-DEWALT
_,
www.OEWALT.com
=J
ADVR:RTENC_.
" PARA EL
_- a* AVERT|SSEMEMT:
1
NEJO SEGURO LEA EL
A TJTREPR_VENTJF, LIRE LE
MANUAL DE INSTRUCCIONES.
GUIDE. IL FAUTTDUJOURS
SIEMPRE SE DEBERA LLEVAR LA
PORTERDE L'EQUIPEMENT DE
PRUTECC ON APROP ADA PARA
PROTECTION OCULAIRE ET
LA VISTA Y PARA LAS ViAS
RESP|RATOIRE APPROPRIE.
Patent
Notification
Manufactured under one or more of
the following U.S. patents:
6859013
6133713
6329788
6057608
6175211
6653815
Other patents pending.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS
OU VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMEN-
TAIRES CONCERNANT
CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ SANS
FRAIS LE • 1 800 433-9258.
Rdgles
gdndrales
de sdcuritd
concernant
les outils
piles
A
AVERTISSEMENT
! Lire toutes les directives.
Tout manquement
aux directives
suivantes
pose
des risques
de choc
electrique,
d'incendie
et/ou de blessure
grave. Le terme , outil electrique
_ dans tousles
avertissements
ci-apr#s
se rapporte
votre outil electrique
_ alimentation
sur secteur
(avec ill) ou par piles (sans ill).
CONSERVER
CES DIRECTIVES
1) SI_CURITI_ - AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir I'aire de travail propre et bien eclairee. Les /ieux encombr6s ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner
un outil electrique
clans une atmosphere
explosive,
en
presence par exemple de poussieres,
gaz ou liquides
inflammables.
Les outils 61ec-
triques peuvent engendrer des 6tincelles qui pourraient enflammer toute 6manation ou
poussi_re ambiante.
c) Tenir les enfants, ou toute autre personne,
eloignes pendant
I'utilisation
d'un outil
electrique.
Toute distraction pourrait vous faire perdre la ma_trise de ce demier.
2) SI_CURITI_ - I_LECTRICITI_
a) La fiche electrique
de I'outil
doit
correspondre
a la prise
murale.
Ne jamais
modifier
la fiche en aucune
faFon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation
avec un
outil electrique
mis a la terre. L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropri_es
r_duira les risques de choc _lectrique.
b) _:viter tout contact
corporel
avec des elements
mis a la terre comme
tuyaux,
radiateurs,
cuisinieres
ou refrigerateurs.
Les risques de choc _lectrique augmentent
Iorsque le corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques
a la pluie ou a I'humidite. Toute p_n_tration d'un
outil _lectrique par un liquide augmente les risques de choc _lectrique.
d) Ne pas utiliser
le cordon
de faFon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour trans-
porter, tirer ou debrancher
un outil electrique.
Proteger le cordon de la chaleur, de
I'huile
et de tout bord
tranchant
ou piece
mobile.
Les cordons endommag_s
ou
emm_l_s augmentent les risques de choc _lectrique. Remplacer ou faire r_parer tout cor-
don endommag_. S'assurer que la rallonge est en bun _tat. N'utiliser que des rallonges
trifilaires munies de fiches tripolaires et des prises tripolaires acceptant la fiche de I'outiL
e) Lors de I'utilisation
d'un outil electrique
a I'exterieur,
n'utiliser
que des rallonges
conFues pour I'exterieur.
L'utilisation d'une rallonge con_ue pour I'ext_rieur r_duit les
risques de choc _lectrique. En cas d'utilisation d'une rallonge, s'assurer que les valeurs
nominales de la rallonge utilis_e correspondent bien a celles de I'outil alimentS. L'usage
d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entra_nant perte de
puissance et surchauffe.
Le tableau ci-dessous
illustre les calibres a utiliser selon la
Iongueur de rallonge et I'intensit_ nominale indiqu_e sur la plaque signal_tique. En cas de
doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter
de courant.
Calibre de fil minimum
recommand_
pour les rallonges
Longueur totale de la rallonge
25 pi
50 pi
75 pi
100 pi
125 pi
150 pi
175 pi
7,6 m
15,2 m
22,9 m
30,5 m
38,1 m
45,7 m
53,3 m
Calibre AWG
18
18
16
16
14
14
12
3) SC'CURIT¢' PERSONNELLE
a) Rester vigilant en tout temps et faire preuve
de jugement
pendant
I'utilisation
d'un outil electrique.
Ne pas utiliser d'outil electrique
en cas de fatigue ou sous
I'influence
de drogues, d'alcool
ou de medicaments.
Tout moment d'inattention
pendant I'utilisation d'un outil _lectrique pose des risques de blessure grave.
b) Utiliser le materiel de securite approprie. Toujours porter des lunettes de protection.
Le fait de porter un masque anti-poussi_res,
des chaussures antid_rapantes,
un casque
de s_curit_ ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert r_duira les risques
de blessure.
c) Eviter
tout
demarrage
accidenteL
S'assurer
que I'interrupteur
est en position
d'arr_t
avant tout branchemenL
Transporter
un outi/ /e doigt sur /'interrupteur ou
brancher
un outil _lectrique alors que I'interrupteur est en position de marche invite les
accidents.
d) Retirer toute cle de reglage avant de demarrer
I'outiL Une cl_ laiss_e sur une piece
rotative d'un outil _lectrique pose des risques de blessure.
e) Ne pas effectuer de travaux burs de portee. Les pieds doivent rester bien ancres au
sol afin de maintenir
son equilibre en tout temps. Cela permet de mieux ma_triser I'outil
_lectrique dans les situations impr_vues.
f) Porter des v_tements appropries. Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux.
Maintenir
cheveux,
v_tements et gants eloignes
des pieces
mobiles.
V_tements
amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinc_s clans ces pi_ces mobiles.
Prendre des precautions autour des _vents car ils recouvrent des pi_ces mobiles.
g) Lorsque
un dispositif
de connexion
a un systeme
de depoussierage
ou d'elimina-
tion est fourni, s'assurer
qu'il est connecte
et utilise correctement.
L'utilisation de ces
dispositifs peut r_duire les risques engendr_s par les poussi_res.
4) UTILISATION
ET ENTRETIEN DES OUTILS I_LECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil electrique.
Utiliser I'outil approprie
au travail en cours. L'outil
appropri_ effectuera un meilleur travail, de fagon plus sore eta la vitesse pour laquelle il
a _t_ congu.
b) Ne pas utiliser
un outil electrique
dont I'interrupteur
est defectueux.
Tout appareil
dont I'interrupteur est d_fectueux est dangereux et doit _tre r_par_.
c) Debrancher
la fiche du secteur et/ou le bloc-piles
de I'outil electrique
avant de faire
tout reglage
ou changement
d'accessoire,
ou avant
de ranger
ce dernier.
Ces
mesures preventives r_duisent les risques de d_marrage accidentel de I'appareiL
d) Apres usage, ranger les outils electriques
hors de la portee des enfants, et ne per-
mettre a aucune personne
n'etant pas familiere avec un outil electrique
(ou son
manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outi/s peuvent _tre dangereux entre/es
mains des novices.
e) Entretenir les outils electriques.
Verifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles
sont bien alignees et tournent librement, qu'elles sont en bun etat et ne sont affec-
tees d'aucune condition susceptible de nuire au bun fonctionnement
de I'outiL En
cas de dommage, faire reparer I'outil electrique
avant toute nouvelle utilisation. Bien
des accidents sont causes par des outils mal entretenus.
f) Maintenir
tout outil de coupe bien aiguise
et propre.
Les outils de coupe bien
entretenus et affOt#s sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a contr&ler.
g) Utiliser
un outil electrique,
ses accessoires,
meches,
etc., conformement
aux
presentes
directives
et suivant
la maniere prevue
pour ce type particulier
d'outil
electrique,
en tenant compte
des conditions
de travail
et du travail
a effectuer.
L'utilisation d'un outil #lectrique pour toute op#ration autre que celle pour laquelle il a #t#
con_u est dangereuse.
5) UTILISATION
ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ALIMENTI_ PAR PILE
a) S'assurer que I'interrupteur
se trouve a la position
d'arr#t avant d'inserer
le bloc-
piles. InsUrer un bloc-piles dans un outil #lectrique dont I'interrupteur est a la position de
marche risque de provoquer un accident.
b) Ne recharger
I'outil qu'au moyen du chargeur
precise par le fabricant.
L'utilisation
d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est
utilis# avec un autre type de bloc-piles.
c) Utiliser les outils electriques
uniquement avec les blocs-piles conFus a cet effet.
L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
d) Lorsque
le bloc-piles n'est pas utilise, le tenir eloigne
des objets metalliques,
notamment des trombones,
de la monnaie, des cles, des clous, des vis, etc., qui
peuvent
etablir
une connexion
entre les deux bornes. Mettre en court-circuit
/es
bornes du bloc-piles peut provoquer des brOlures ou un incendie.
e) En cas d'utilisation abusive, un liquide peut gicler hors du bloc-piles, eviter tout
contact. Si un contact accidentel se produit,
laver a grande eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, obtenir des soins medicaux. Le /iquide qui gic/e huts du
bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brOlures.
6) SERVICE
a) Faire entretenir les outils electriques
par un reparateur qualifie en n'utilisant
que
des pieces de rechange identiques. Ce/a permettra d'assurer /'int_grit_ de/'outi/_/ec-
trique et la s_curit_ de I'utilisateur.
Directives
de s_curit_
suppl_mentaires
pour
les
perceuses
a percussion
Tenirl'outilparsasurfacedepriseisoleedansunesituationobl'outildecoupepeut
entrer en contact avec un c&blage cache ou avec son propre cordon d'alimentation.
Tout contact avec un fil _ sous tension _,mettra _ sous tension _,les pi_ces m_talliques de
I'outil et causera un choc #lectrique a I'op#rateur de I'outil. S'assurer que le mat#riau perc#
ne cache pas de conduite #lectrique ou de gaz et que leur emplacement a #t# v#rifi# avec
les entreprises de services publiques.
Porter des protecteurs
d'oreilles.
Une exposition au bruit peut entrafner une perte auditive.
Utiliser les poignees
auxiliaires
fournies
avec I'outiL Une perte de maftrise de I'outil peut
entrafner des blessures corporelles.
Tenir fermement I'outil en tout temps. Ne pas utiliser
Ibutil sans le tenir des deux mains. Faire fonctionner cet outil d'une seule main risque de
provoquer la perte de maftrise de I'outil. II peut aussi _tre dangereux de pemer ou de tomber
sur des mat#riaux durs comme une barre d'armature. Bien serrer la poign#e lat#rale avant
d'utiliser Ibutil.
Utiliser des brides
de fixation ou tout autre
dispositif
de fixation
permettant
de
soutenir et de retenir la piece sur une plate-forme
stable. Tenir /a piece avec /a main ou
contre son corps est instable et risque de provoquer une perte de ma_trise de I'outil.
Porter des lunettes de securite ou une autre protection
oculaire. Les op_rations de per-
cussion peuvent projeter les copeaux. Les particules projet#es peuvent endommager
les
yeux irr#versiblement.
Porter un masque antipoussi#res
ou un appareil respiratoire. La plu-
part des applications peuvent demander I'utilisation d'un dispositif de protection des oreilles.
Tenir fermement
I'outil en tout temps. Ne pas utiliser
I'outil
sans le tenir des deux
mains. II est recommande d'utiliser en tout temps la poignee laterale. Faire fonctionner cet
outil d'une seule main risque de provoquer la perte de ma#rise de I'outiL fl peut aussi #tre
dangereux de percer ou de tomber sur des mat#riaux durs comme une barre d'armature.
Ne pas faire fonctionner
cet outil durant de Iongues
periodes.
Les vibrations caus#es
par la percussion du marteau peuvent #tre nuisibles pour vos mains et vos bras. Utiliser des
gants pour amortir davantage les vibrations et limiter I'exposition a I'outil par de fr#quentes
p#riodes de repos.
Ne pas remettre a neuf les meches vous-m_me. La remise a neuf du burin doit _tre r_al-
isle par un sp#cialiste autoris#. Les burins mal remis a neuf peuvent causer des blessures.
Porter
des gants
pour
utiliser
I'outil
ou pour
changer
les meches.
Les pi_ces
m#talliques
accessibles de Ibutil et les m_ches peuvent devenir extr_mement
chaudes
durant le fonctionnement de I'outiL De petits morceaux de mat#riau qui se d#tachent peuvent
endommager les mains nues.
Ne jamais deposer I'outil tant que la meche ne s'est pas completement
arr_tee. Les
m_ches mobiles peuvent provoquer des blessures.
Ne pas frapper sur les meches coincees
avec un marteau pour les deloger. Des frag-
ments de m_tal ou des copeaux de mat_riau peuvent se d_loger et causer des blessures.
Les burins legerement
uses peuvent _tre reaff_tes par le meulage.
Tenir eloigne le cordon d'alimentation
de la meche rotative. Ne pas enrouler
le cordon
autour de toute partie du corps. Un cordon d'alimentation enroul_ autour d'une m_che
rotative risque de causer des blessures corporelles et une perte de ma_trise de Ibutil.
REMARQUE
: ne pas surchauffer la m_che (d_coloration) durant le meulage d'un nouveau
tranchant. Les burins mal uses demandent a _tre de nouveau forges. Ne pas durcir nine faire
revenir les burins.
_, AVERTISSEMENT
: TOUJOURS porter des lunettes de s_curit_. Les lunettes de vue ne
constituent PAS des lunettes de s_curit_. Utiliser _galement un masque facial ou anti-poussi_re
si I'op_ration de d_coupe g_n_re de la poussi_re. TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE
PROTECTION
HOMOLOGUE :
• protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• protection auditive ANSI $12.6 ($3.19);
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
,_, AVERTISSEMENT
: certaines poussi_res produites par les activit_s de pon_age, sciage,
meulage, per_age et autres activit#s de construction peuvent contenir des produits chimiques
pouvant causer le cancer, des anomalies cong#nitales ou d'autres probl#mes li#s aux functions
reproductrices.
Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plumb contenu dans les peintures a base de plumb;
• la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de ma_onnerie; et
• /'arsenic et chrome provenant de bois trait# chimiquement.
Les risques reli#s a/'exposition
aces poussi#res varient selon la fr#quence a laquelle I'utilisa-
teur travaille avec ce type de mat#riaux. Pour r#duire votre exposition aces produits chimiques
: travailler dans un endroit bien ventil# et porter un #quipement de s#curit# approuv# comme un
masque antipoussi#res con_u sp#cialement pour filtrer les particules microscopiques.
_:viter le contactprolonge
avec les poussieres produites par les activites
de pon¢age,
sciage, meulage, per¢age et autres activites
de construction.
Porter des v#tements
de
protection et laver les parties du corps exposees avec une solution
d'eau et de savon.
Laisser la poussi#re p#n#trer dans la bouche, les yeux ou reposer sur la peau peut favoris-
er /'absorption de produits chimiques nocifs.
AAVERTISSEMENT
: I'utilisation de cet outil peut produire et/ou d#gager des poussi#res qui
risqueraient de causer des probl#mes respiratoires graves et permanents ou d'autres prob-
I#mes m#dicaux. Toujours porter un appareil respiratoire approuv# par la NIOSH/OSHA pour se
prot#ger de la poussi#re. Diriger les particules loin du visage et du corps.
_, AVERTISSEMENT
: toujours
utiliser une protection oculaire.
Tousles utilisateurs et per-
sonnes a proximit# doivent porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1.
/_MISE EN GARDE : porter une protection auditive
appropriee
pour utiliser I'appareiL
Dans certaines conditions et selon la dur#e d'utilisation, le bruit provoqu# par ce produit peut
contribuer a une perte auditive.
/_ VISE EN GARDE : Iorsque I'outil n'est pas utilise, le placer sur le cSte, sur une surface
stable, de maniere a ne faire trebucher
ou tomber personne. Certains outils pr#sentant un
gros bloc-piles reposeront sur ce demier, a la verticale, mais risque d'etre facilement renvers#s.
L'#tiquette appos#e sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et
leurs d#finitions sont indiqu#s ci-apr#s :
V ............
volts
Hz ..........hertz
min ..........minutes
....
........courant continu
............ Construction de classe I
(mis a la terre)
[] ............ Construction de classe II
(a double isolation)
A ................ amperes
W .............. watts
"_
............ courant altematif
no .............. vitesse a vide
.............. borne de terre
_, .............. symbole d'alerte a la s#curit#
.../min ........ Rotations ou altemance par minute
BPM .......... coups par minute
Directives
de sdcuritd
importantes
pour
les chargeurs
de piles
CONSERVER DES DIRECTIVES : Ce manuel contient des directives de s#curit# importantes
sur les chargeurs de piles.
• Avant d'utiliser le chargeur, /ire toutes les directives et les indications d'avertissement figu-
rant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilis# avec le bloc-piles.
_&AVERTISsEMENT
: Risque de choc. Eviter la p#n#tration de tout liquide dans le chargeur.
AMISE
EN GARDE
: Sous certaines conditions, Iorsque le chargeur est branch# au bloc
d'alimentation, le chargeur peut #tre court-circuit# par des corps #trangers. Tout corps #tranger
conducteur, tel que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium, ou toute
accumulation
de particules
m#talliques, doit #tre maintenu a distance des ouvertures du
chargeur. D#brancher
syst#matiquement
le chargeur
si aucun bloc-piles n'y est ins#r#.
D#brancher le chargeur avant tout nettoyage.
NE PAS charger le bloc-piles
au moyen de tout autre chargeur
que ceux mentionnes
clans le present manuel
Le chargeur et le bloc-piles sont sp#cialement con_us pour #tre
utilis#s ensemble.
Ces chargeurs
ne sont pas prevus pour #tre utilises
a d'autres
fins que celles
de
charger les piles rechargeables
DEWALT. Toute autre utilisation risque de provoquer un
incendie, un choc #lectrique ou une #lectrocution
Ne pas exposer le chargeur
a la pluie ou a la neige.
Tirer sur la fiche plut_t que sur le cordon
pour debrancher
le chargeur.
Cela permet
de r#duire le risque d'endommager
la fiche ou le cordon d'alimentation.
S'assurer que le cordon est situe en lieu s_r de maniere ace que personne ne marche
nine trebuche
dessus ou a ce qu'il ne soit pas endommage
ni soumis a une tension.
Ne pas utiliser
de rallonge
a moins
que cela ne suit
absolument
necessaire.
L'utilisation d'une rallonge inadequate
risque d'entrMner un incendie, un choc #lectrique
ou une #lectrocution.
La rallonge
utilisee dolt presenter
un calibre adequat
(AWG ou calibrage
americain
normalise
des ills) pour assurer la securite.
Plus le num#ro de calibre de fil est petit et
plus sa capacit# est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacit# qu'un calibre 18.
Si plus d'une rallonge est utilis#e pour obtenir la Iongueur totale, s'assurer que chaque ral-
lunge pr#sente au moins le calibre de fil minimum.
Ne pas mettre d'objet
sur le chargeur
ni mettre ce dernier
sur une surface
molle
pouvant
obstruer
les fentes de ventilation
et ainsi provoquer
une chaleur
interne

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dc233